7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of Abu Burdah ibn Niyar, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15830

It is narrated on the authority of Sayyidna Abu Burdah that once he sacrificed an animal before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to sacrifice another animal. He said: "I only have a six-month-old kid now." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to sacrifice the same.


Grade: Hasan

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے نبی ﷺ کے قربانی کرنے سے پہلے ہی قربانی کر لی نبی ﷺ نے انہیں دوبارہ قربانی کرنے کا حکم دیا تو وہ کہنے لگے کہ اب تو میرے پاس صرف چھ ماہ کا ایک بچہ ہے نبی ﷺ نے انہیں وہی ذبح کرنے کا حکم دے دیا۔

Sayyidna Abu Burda se marvi hai ki ek martaba unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qurbani karne se pehle hi qurbani kar li. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen dobara qurbani karne ka hukm diya to wo kahne lage ki ab to mere pas sirf chhe mah ka ek bachcha hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen wohi zibah karne ka hukm de diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ , أَنَّهُ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهُ أَنْ" يُعِيدَ"، قَالَ: إِنِّي لَا أَجِدُ إِلَّا جَذَعَةً، فَأَمَرَهُ أَنْ" يَذْبَحَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15831

It has been narrated from our leader Abu Burdah that he heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, "The world will not end until its leadership is given to the wicked son of a wicked man."


Grade: Hasan

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ دنیا اس وقت تک فناء نہ ہو گی جب تک اس کا اقتدار کمینہ ابن کمینہ کو نہ مل جائے۔

Sayyidina Abu Burdah se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh duniya us waqt tak fana na ho gi jab tak is ka iqtidaar kameena ibn kameena ko na mil jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنِ الْجَهْمِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ ، عَنِ ابْنِ نِيَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ لِلُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15832

It is narrated on the authority of Sayyidna Abu Burdah that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Do not inflict more than ten lashes on anyone for any offense, except for the offenses (Hudood) prescribed by Allah."


Grade: Sahih

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: حدود اللہ کے علاوہ کسی سزا میں دس سے زیادہ کوڑے نہ مارے جائیں۔

Sayyidna Abu Burda se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hudood Allah ke ilawa kisi saza mein dus se ziada kore na maare jayen.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، وَحَجَّاجٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ تَعَالَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15833

Narrated by Sayyidina Abu Burdah: Once, we were going with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to the Eidgah (prayer ground) at Naqi'. On the way, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put his hand into a man's grain bag and took it out. He saw deceit in it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He who deceives us is not one of us.”


Grade: Hasan

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ عیدگاہ نقیع کی طرف جارہے تھے راستے میں نبی ﷺ نے ایک آدمی کے غلے میں ہاتھ ڈال کر باہر نکالا تو اس میں دھوکہ نظر آیا نبی ﷺ نے فرمایا: وہ شخص ہم میں سے نہیں ہے جو ہمیں دھوکہ دے۔

Sayyidna Abu Burda se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Eidgah Naqi ki taraf ja rahe the raste mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ke gale mein hath dal kar bahar nikala to us mein dhoka nazar aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh shakhs hum mein se nahi hai jo humein dhoka de.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ وَلَمْ يَشُكَّ، عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَقِيعِ الْمُصَلَّى، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي طَعَامٍ، ثُمَّ أَخْرَجَهَا، فَإِذَا هُوَ مَغْشُوشٌ أَوْ مُخْتَلِفٌ، فَقَالَ:" لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15834

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Burda that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not inflict more than ten lashes on anyone for any offense, except for the offenses that entail Hadd punishments."


Grade: Sahih

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: حدود اللہ کے علاوہ کسی سزا میں دس سے زیادہ کوڑے نہ مارے جائیں۔

Sayyidna Abu Burda se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hudood Allah ke ilawa kisi saza mein dus se zyada kore na maare jayen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ سُلَيْمَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ : حَدِّثْ , فَحَدَّثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15835

It is narrated on the authority of Sayyidina Abu Burdah that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Do not flog anyone with more than ten lashes except in the case of a Hadd punishment prescribed by Allah."


Grade: Sahih

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: حدود اللہ کے علاوہ کسی سزا میں دس سے زیادہ کوڑے نہ مارے جائیں۔

Saidina Abu Burda se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hudood Allah ke ilawa kisi saza mein das se ziada kore na maare jayen.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ". وَكَانَ لَيْثٌ حَدَّثَنَاهُ بِبَغْدَادَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، فَلَمَّا كُنَّا بِمِصْرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَاه بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15836

It was narrated from Abu Burdah that a man asked the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about the best kind of earning. He said: "A righteous trade and a man working with his own hands."


Grade: Hasan

سیدنا ابوبردہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے سب سے افضل کمائی کے متعلق پوچھا: تو آپ نے فرمایا: مقبول تجارت اور انسان کا اپنے ہاتھ سے محنت مزدوری کرنا۔

Sayyina AbuBurda se marvi hai keh kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sab se afzal kamai ke mutaliq pucha: to aap ne farmaya: maqbool tijarat aur insan ka apne hath se mehnat mazdoori karna.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ وَائِلٍ ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ خَالِهِ ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الْكَسْبِ؟ فَقَالَ:" بَيْعٌ مَبْرُورٌ، وَعَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15837

Abu Bakr bin Abi Jahm said: “We were coming along with Zayd bin Hasan, Ibn Rumana walking between us, and we had straightened our shoulders for him and he was leaning on them until he entered the Prophet’s Mosque. Abu Burda bin Niyar, a companion of the Prophet (ﷺ) was sitting there and he called me to him. When I went to him, he said, ‘I saw Ibn Rumana between you while he was leaning on you and Zayd bin Hasan. I heard the Prophet (ﷺ) saying: “The world will not end until it is dominated by an ignoble person, the son of an ignoble person.”’


Grade: Hasan

ابوبکر بن ابی جہم کہتے ہیں کہ اور زید بن حسن چلے آرہے تھے ہمارے درمیان ابن رمانہ اس طرح چل رہے تھے کہ ہم نے ان کی خاطر اپنے کندھے سیدھے کر رکھے تھے اور وہ ان پر سہارا لئے ہوئے مسجد میں نبوی میں داخل ہو رہے تھے کہ وہاں نبی ﷺ کے ایک صحابی سیدنا ابوبردہ بن نیار بیٹھے ہوئے تھے انہوں نے مجھے بلابھیجا میں ان کے پاس پہنچا تو کہنے لگے کہ میں نے تمہارے درمیان ابن رمانہ کو دیکھا جو تم پر اور زید بن حسن پر سہارا لئے چل رہے تھے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ دنیا اس وقت فنا نہ ہو گی جب تک وہ کمینہ ابن کمینہ کی نہ ہو جائے۔

AbuBakr bin Abi Jahm kehte hain ki aur Zaid bin Hasan chale aa rahe the hamare darmiyan Ibn Romana is tarah chal rahe the ki hum ne un ki khatir apne kandhe seedhe kar rakhe the aur wo un par sahara liye huye masjid mein Nabvi mein dakhil ho rahe the ki wahan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek sahabi Sayyidna Abu Burda bin Niyar baithe huye the unhon ne mujhe bula bheja main un ke paas pahuncha to kehne lage ki maine tumhare darmiyan Ibn Romana ko dekha jo tum par aur Zaid bin Hasan par sahara liye chal rahe the ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ki duniya is waqt fana na ho gi jab tak wo kamina Ibn kamina ki na ho jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ ، قَالَ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَسَنٍ بَيْنَنَا ابْنُ رُمَّانَةَ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ قَدْ نَصَبْنَا لَهُ أَيْدِيَنَا، فَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيْهَا دَاخِلَ الْمَسْجِدِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبها ابْنَ نِيَارٍ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ: ائْتِنِي , فَأَتَاهُ: فَقَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ رُمَّانَةَ بَيْنَكُمَا يَتَوَكَّأُ عَلَيْكَ وَعَلَى زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَنْ تَذْهَبَ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ عِنْدَ لُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ".