Chapter on one who claimed fasting Ashura was obligatory then its obligation was abrogated.
باب من زعم أن صوم عاشوراء كان واجبا ثم نسخ وجوبه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8407
Salma bin Akwa' narrated that the Prophet (ﷺ) sent a person from Aslam tribe to his people on the day of 'Ashura' to announce amongst them: The Prophet (ﷺ) orders you to observe fast on this day. He said: I thought that I would reach them after they had taken their meals. He (further) said: I did not reach them, but they had already taken their meals. The Prophet (ﷺ) said: So, whoever of you has taken food, he should observe fast for the rest of the day.
Grade: Sahih
(٨٤٠٧) سلمہ بن اکوع فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسلم قبیلہ میں سے ایک آدمی کو اس کی قوم کی طرف بھیجا یوم عاشور کو تاکہ وہ انھیں حکم دے کہ وہ اس دن کا روزہ رکھیں۔ اس نے کہا : میر انھیں خیال کہ میں ان کے پاس جاؤں تو وہ کھانا کھاچکے ہوں گے ۔ پھر فرمایا : (نہیں آیا تھا میں ان کے پاس حتیٰ کہ وہ کھانا کھاچکے تھے۔ ) جوان میں سے کھانا کھاچکے تو وہ باقی دن کا روزہ رکھے۔
(8407) Salma bin Akwa farmate hain ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Aslam qabeele mein se ek aadmi ko uski qaum ki taraf bheja Youm Ashura ko taake woh unhen hukum de ke woh us din ka roza rakhen. Usne kaha: Mere unhen khayaal ke main unke pass jaon to woh khana kha chuke honge. Phir farmaya: (Nahin aaya tha main unke pass hatta ke woh khana kha chuke the). Jo un mein se khana kha chuke to woh baqi din ka roza rakhen.
Rabi'a bint Mu'adh bin 'Afra reported that on the morning of 'Ashura, the Messenger of Allah (ﷺ) sent a caller (proclaimer) to the townships of the Ansar (around Madinah) saying: "Whoever has eaten something should complete the fast, and whoever is fasting should complete it." She said: "We used to observe fast after that day, and we would also make our children fast, and we would make them toys of wool. If one of them cried for food, we would give them that toy until it was time to break the fast."
Grade: Sahih
(٨٤٠٨) ربیع بنت معوذ بن عفراء بیان کرتے ہیں کہ عاشوراء کی صبح کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایلچی بھیجا انصار کی ان بستیوں کی طرف جو مدینے کے اردگرد تھے جس نے صبح کی روزے کی حالت میں اسے چاہیے کہ وہ روزہ پوراکرے اور جس نے مضطر کی حیثیت سے صبح کی تو وہ باقی دن پورا کرے۔ وہ کہتی ہیں : ہم اس کے بعد روزہ رکھا کرتے اور ہم چھوٹے بچوں کو بھی روزے رکھوایا کرتے تھے اور ان کے لیے کھجور کی شاخوں سے کھلونے بناتے اور انھیں مسجد لے جاتے تو جب ان میں سے کوئی کھانے کی وجہ سے روتا تو ہم اسے وہ دیتے حتیٰ کہ افطار کو پہنچ جاتے۔
8408 Rubai' bint Muadh bin Afra bayan karti hain ki Ashura ki subah ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne elchi bheja Ansar ki un bastion ki taraf jo Madine ke ird gird the jis ne subah ki rozey ki halat mein use chahie ki wo roza pura kare aur jis ne muztar ki haisiyat se subah ki to wo baqi din pura kare. Wo kahti hain : hum is ke baad roza rakha karte aur hum chhote bachchon ko bhi rozey rakhwaya karte the aur un ke liye khajoor ki shakhon se khilone banate aur unhen masjid le jate to jab un mein se koi khane ki wajah se rota to hum use wo dete hatta ki iftar ko pahunch jate.
Aisha (RA) narrated: The day of Ashura was a day on which Quraysh used to fast in the pre-Islamic period, and the Messenger of Allah (ﷺ) also used to fast on this day before his Prophethood. So when he (ﷺ) came to Madinah, he (ﷺ) fasted on this day and ordered (the Muslims) to fast on it. But when Ramadan was prescribed, it became obligatory to fast in it, and the fast of the day of Ashura was abandoned. So, whoever wishes may fast on it, and whoever wishes may leave it.
Grade: Sahih
(٨٤٠٩) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں : عاشور اء کا دن ایسا تھا کہ اس میں قریش روزہ رکھتے تھے دور جاہلیت میں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی روزہ رکھا کرتے تھے نبوت سے قبل۔ سو جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ طیبہ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھا اور اس کے روزہ رکھنے کا حکم دیا ۔ سو جب رمضان فرض ہوگیا تو وہ فرض ہوگیا اور یوم عاشور کو چھوڑ دیا گیا۔ سو جو چاہے اس کا روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑ دے۔
(8409) Sayyida Ayesha (RA) bayan karti hain : Aashura ka din aisa tha keh us mein Quresh roza rakhte thay dor jahiliyat mein aur Rasool Allah (SAW) bhi roza rakha karte thay nabowat se qabal. So jab aap (SAW) Madina Tayyaba aaye to aap (SAW) ne roza rakha aur uske roza rakhne ka hukum diya. So jab Ramzan farz hogaya to woh farz hogaya aur Youm Aashura ko chhor diya gaya. So jo chahe uska roza rakhe aur jo chahe chhor de.
Aisha (RA) reported that the Messenger of Allah (SAW) used to order the fast on the day of Ashura before Ramadan became obligatory. When Ramadan became obligatory, whoever wished fasted (on that day), and whoever wished, did not fast.
Grade: Sahih
(٨٤١٠) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوم عاشور اء کے روزے کا حکم دیا کرتے تھے رمضان کے فرض ہونے سے پہلے جب رمضان کے روزے فرض ہوگئے تو پھر جو چاہتا روزہ رکھتا اور جو چاہتا افطار کرتا۔
Seda Ayesha (Razi Allah Anha) bayan karti hain kay Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Yom Ashura kay rozay ka hukum diya karte thay Ramzan kay farz honay se pehle jab Ramzan kay rozay farz hogaye to phir jo chahta rozah rakhta aur jo chahta iftar karta.
(8411) Ash'ath bin Qais (may Allah be pleased with him) reported: I went to Abdullah (may Allah be pleased with him) on the day of Ashura and he was eating. He said: "O Abu Muhammad, come closer."
Grade: Da'if
(٨٤١١) اشعت بن قیس (رض) کہتے ہیں : میں یوم عاشور اء کو عبداللہ (رض) کے پاس آیا تو وہ کھانا کھا رہے تھے۔ کہنے لگے : اے ابو محمد قریب ہو۔
(8411) Ash'as bin Qais (RA) kehte hain : mein Yom Aashura ko Abdullah (RA) ke paas aaya to woh khana kha rahe the. Kehne lage : Aye Abu Muhammad qareeb ho.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to observe fast on the day of 'Ashura. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also observed it and ordered Muslims to observe it (in the early days of Islam) before the month of Ramadan. But when Ramadan was made obligatory, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Ashura is (a day) amongst the days of Allah, so whoever wants to fast (on this day) may fast and whoever wants to leave (fasting on this day) may leave it.
Grade: Sahih
(٨٤١٢) ابن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ جاہلیت کے لوگ عاشوراء کا روزہ رکھتے تھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی روزہ رکھا اور مسلمانوں نے بھی رمضان سے پہلے جب رمضان فرض ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عاشوراء اللہ کے دنوں میں سے ایک دن ہے جو چاہے اس کا روزہ رکھے اور جو چاہے نہ رکھے۔
(8412) Ibn Umar (RA) bayan karte hain ki jahiliyat ke log ashura ka roza rakhte the rasool Allah (SAW) ne bhi roza rakha aur musalmanon ne bhi ramadan se pehle jab ramadan farz hogaya to rasool Allah (SAW) ne farmaya : ashura Allah ke dinon mein se ek din hai jo chahe is ka roza rakhe aur jo chahe na rakhe.
Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to order us to fast on the day of 'Ashura and encouraged us to do so and made us observe it strictly. When Ramadan was made obligatory, he (peace and blessings of Allah be upon him) neither ordered us to fast (on 'Ashura) nor forbade us, and neither did he make it binding on us.
Grade: Sahih
(٨٤١٣) جابر بن سمرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں یوم عاشور اء کا روزہ رکھنے کا حکم دیا کرتے تھے اور اس کی ترغیب بھی اور ہم سے پابندی بھی کرواتے ۔ جب رمضان فرض ہوگیا تو پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا اور نہ ہی منع کیا اور نہ ہی پابندی کروائی۔
8413 Jaber bin Samra (RA) bayan karte hain ke Rasool Allah (SAW) humain Yom Ashura ka roza rakhne ka hukum diya karte thay aur is ki targhib bhi aur hum se pabandhi bhi karwate. Jab Ramzan farz ho gaya to phir aap (SAW) ne humain hukum diya aur na hi mana kiya aur na hi pabandhi karwai.
Abu Musa Ash'ari narrated that the day of 'Ashura was the day on which the Jews used to celebrate and rejoice, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Fast on it.
Grade: Sahih
٨٤١٤۔ ابو موسیٰ اشعری بیان کرتے ہیں کہ یوم عاشور اء وہ دن تھا جس کی یہودی تعظیم کرتے تھے اور خوشی مناتے تھے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کا روزہ رکھو۔
8414. Abu Musa Ashari bayan karte hain ke Yom Ashura wo din tha jis ki Yahoodi tazeem karte thay aur khushi manate thay to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum is ka roza rakho.
(8415) Narrated Abdullah bin Abbas (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) came to Medina, he saw the Jews fasting on the day of 'Ashura'. He asked them about it, and they said: "This is the day on which Allah granted Musa victory over Fir'aun." So the Prophet (ﷺ) said: "You (Muslims) have more right to Musa than they, so fast (on this day)."
Grade: Sahih
(٨٤١٥) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں : جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینے آئے تو یہودکو دیکھا کہ وہ عاشوراء کا روزہ رکھتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے پوچھا ۔ انھوں نے کہا : یہ وہ دن ہے جس میں اللہ تعالیٰ نے موسیٰ کو فرعون پر غالب کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم موسیٰ کے زیادہ نزدیک ہو تم روزہ رکھو۔
8415 Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) bayan karte hain : Jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madine aaye to yahud ko dekha ki woh Ashura ka roza rakhte hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unse pucha. Unhon ne kaha: ye wo din hai jis mein Allah Ta'ala ne Musa ko Firaun par ghalib kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: tum Musa ke zyada nazdeek ho tum roza rakho.