11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the dislike of kissing for one whose desire is stirred.

باب كراهية القبلة لمن حركت القبلة شهوته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8083

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about having intercourse while fasting. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted him. Then another man came and asked him, but he forbade him. The one whom he permitted was old, and the one whom he forbade was young.


Grade: Sahih

(٨٠٨٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روزے دا رکی مباشرت کے بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے رخصت دی ، پھر دوسرا آیا تو اس نے بھی پوچھا ، مگر آپ نے اسے منع کردیا۔ سو جسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رخصت دی وہ بوڑھا تھا اور جسے منع کردیاوہ جوان تھا۔

(8083) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh aik shakhs ne Rasul Allah (SAW) se rozedaar ki mubashrat ke bare mein poocha to aap (SAW) ne use rukhsat di, phir doosra aaya to usne bhi poocha, magar aap ne use mana kar diya. So jise aap (SAW) ne rukhsat di woh boorha tha aur jise mana kar diya woh jawan tha.

٨٠٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأََ أَحْمَدُ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ فَرَخَّصَ لَهُ، وَأَتَاهُ آخَرُ فَسَأَلَهُ فَنَهَاهُ، فَإِذَا الَّذِي رَخَّصَ لَهُ شَيْخٌ، وَالَّذِي نَهَاهُ شَابٌّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8084

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted an old man to kiss his wife while fasting, but he forbade a young man from doing the same, saying that the old man can control himself, but the young man would break his fast.


Grade: Sahih

(٨٠٨٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بوڑھے کو روزے کی حالت میں بوسے کی اجازت دی اور نوجوان کو اسی سے منع کیا اور فرمایا کہ بوڑھا اپنی قوت پر قابو رکھ سکتا اور نوجوان اپنا روزہ فاسد کرلیتا ہے۔

(8084) Syeda Ayesha (RA) farmati hain ke Nabi Kareem (SAW) ne budhey ko rozey ki halat mein bosey ki ijazat di aur naujawan ko isi se mana kya aur farmaya ke budha apni quwwat par qaboo rakh sakta aur naujawan apna roza fasid karleta hai.

٨٠٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حدَّثَنِي أَبَانُ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْقُبْلَةِ لِلشَّيْخِ وَهُوَ صَائِمٌ، وَنَهَى عَنْهَا الشَّابَّ،وَقَالَ:" الشَّيْخُ يَمْلِكُ إِرْبَهُ، وَالشَّابُّ يُفْسِدُ صَوْمَهُ "قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8085

(8085) Ibn Abi Salama reported on the authority of his father that an old man asked Abu Huraira (may Allah be pleased with him) about kissing while fasting, so he permitted him. Then a young man asked him about the same, so he forbade him.


Grade: Da'if

(٨٠٨٥) ابن ابی سلمہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک بوڑھے نے ابوہریرہ (رض) سے روزے کی حالت میں بوسے کے بارے میں پوچھاتو انھوں نے اسے رخصت دے دی اور نوجوان کو اس سے منع کردیا۔

(8085) ibne abi salma apne walid se naql farmate hain ke ek budhe ne abu hurairah (rz) se roze ki halat mein bose ke bare mein poochha to unhon ne use rukhsat de di aur naujawan ko us se mana kar diya.

٨٠٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَأَلَ شَيْخٌ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الْقُبْلَةِ وَهُوَ صَائِمٌ فَرَخَّصَ لَهُ، وَنَهَى عَنْهَا شَابًّا.٨٠٨٦ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8086

(8086) Mujahid narrates a similar narration from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(٨٠٨٦) مجاہدابن عباس (رض) سے ایسی ہی حدیث بیان کرتے ہیں۔

(8086) Mujahid Ibn Abbas (RA) se aisi hi hadees bayan karte hain.

٨٠٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَأَلَ شَيْخٌ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الْقُبْلَةِ وَهُوَ صَائِمٌ فَرَخَّصَ لَهُ، وَنَهَى عَنْهَا شَابًّا.٨٠٨٦ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8087

Ata bin Yasar (may Allah be pleased with him) reported that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) was asked about kissing a woman while fasting. He permitted it in the case of an old man but considered it disliked in the case of a young man.


Grade: Sahih

(٨٠٨٧) عطا بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) سے روزے کی حالت میں عورت کے بوسے کے بارے میں پوچھا گیا تو انھوں نے بوڑھے کو اجازت دے دی اور نوجوان کے لیے ناپسند کیا۔

(8087) Ata bin Yasar (RA) farmate hain ke Ibn Abbas (RA) se rozy ki halat mein aurat ke bose ke bare mein poocha gaya to unhon ne budhe ko ijazat de di aur naujawan ke liye napasand kiya.

٨٠٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنِ الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ فَأَرْخَصَ فِيهَا لِلشَّيْخِ وَكَرِهَهَا لِلشَّابِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8088

He (8088) Ata says that a man asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about kissing a fasting person, so he said: There is no harm, as long as he stops at kissing. The man said: What if he touches his calf? He said: Even then, continue with the fast.


Grade: Sahih

(٨٠٨٨) عطاء فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے ابن عباس (رض) سے روزے دار کے بوسہ کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : کوئی حرج نہیں، جب وہ بوسہ تک رُک جائے تو آدمی نے کہا : اس کی پنڈلی کو پکڑا تو انھوں نے کہا : پھر بھی روزے سے درگزر کرو۔

(8088) ataa farmate hain ke ek shakhs ne ibn abbas (rz) se roze daar ke bosa ke bare mein poocha to unhon ne kaha : koi harj nahin, jab woh bosa tak ruk jaye to aadmi ne kaha : us ki pindi ko pakra to unhon ne kaha : phir bhi roze se darguzar karo.

٨٠٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ،فَقَالَ:" لَا بَأْسَ بِهِ إِذَا انْتَهَى إِلَيْهِ "،وَقَالَ رَجُلٌ:قَبَضَ عَلَى سَاقِهَا، قَالَ أَيْضًا" اعْفُوا الصِّيَامَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8089

Nafi' narrated that Abdullah bin Umar disliked kissing and intimacy for a fasting person.


Grade: Sahih

(٨٠٨٩) نافع فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) روزے دار کے لیے بوسے کو ناپسند کیا کرتے تھے اور مباشرت کو بھی۔

(8089) Nafe farmate hain ki Abdullah bin Umar (RA) rozay dar ke liye bosey ko napasand karte thay aur mubashrat ko bhi.

٨٠٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ الْقُبْلَةَ وَالْمُبَاشَرَةَ لِلصَّائِمِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8090

Yahya bin Abdur Rahman narrates that a young man asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about kissing while fasting, so he said: No. An old man who was with them said: Why do you make things difficult for people? By Allah! There is no harm in it. So, he (Ibn Umar) said: You kiss then, because there is nothing in your thighs.


Grade: Sahih

(٨٠٩٠) یحییٰ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ ایک نوجوان نے ابن عمر (رض) سے روزے کی حالت میں بوسہ کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : نہیں۔ ایک بوڑھا جو ان کے پاس تھا اس نے کہا : آپ لوگوں پر تنگی اور حرج کیوں کرتے ہیں، اللہ کی قسم ! اس میں کوئی حرج نہیں تو انھوں نے فرمایا : تو بوسہ دے کیونکہ تیری رانوں میں کچھ نہیں۔

(8090) Yahya bin Abdur Rahman farmate hain ki aik naujawan ne Ibn Umar (RA) se rozy ki halat mein bosa k bary mein poocha to unhon ne kaha: nahi. Aik boodha jo un k pass tha us ne kaha: Aap logon per tangi aur harj kiyun karte hain, Allah ki qasam! Is mein koi harj nahi to unhon ne farmaya: To bosa de kyunki teri ranon mein kuch nahi.

٨٠٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو،عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ فَتًى سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْقُبْلَةِ وَهُوَ صَائِمٌ فَقَالَ:" لَا "،فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَهُ:لِمَ تُحَرِّجُ النَّاسَ وَتُضَيِّقُ عَلَيْهِمْ، وَاللهِ مَا بِذَلِكَ بَأْسٌ،قَالَ ابْنُ عُمَرَ:" أَمَّا أَنْتَ فَقَبِّلْ، فَلَيْسَ عِنْدَ اسْتِكَ خَيْرٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8091

Aswad bin Yazid said: I asked Sayyida Aisha: Can a fasting person engage in sexual intercourse? She said: No. I said: Didn't the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to engage in sexual intercourse? She said: He had control over his desires.


Grade: Da'if

( ٨٠٩١) اسود بن یزید فرماتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ سے کہا : کیا روزہ دا رمباشرت کرسکتا ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں، میں نے کہا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مباشرت نہیں کیا کرتے تھے ؟ انھوں نے کہا : وہ اپنی قوت پر قابو رکھتے تھے۔

aswad bin yazid farmate hain keh main ne sayyidah ayesha se kaha kya roza daar mubashrat kar sakta hai unhon ne kaha nahin main ne kaha kya rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mubashrat nahin karte the unhon ne kaha woh apni quwwat par qaboo rakhte the

٨٠٩١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَيُبَاشِرُ الصَّائِمُ؟قَالَتْ:" لَا "،قُلْتُ:أَلَيْسَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ؟قَالَتْ:" كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8092

(8092) Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) narrated that he saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in a dream, but he (peace and blessings of Allah be upon him) was not looking at him. He said: O Messenger of Allah! What is the matter with me? So he (peace and blessings of Allah be upon him) looked at him and said: By the One in Whose Hand is my soul! As long as I lived, I never kissed a woman while I was fasting. Umar bin Muhammad said: If this is correct, then Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) has power over those people whom kissing incites to desire.


Grade: Da'if

(٨٠٩٢) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نیند میں دیکھا مگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے نہیں دیکھ رہے تھے۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! میرا کیا معاملہ ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف دیکھا اور فرمایا : مجھے اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے ! جب تک میں زندہ رہا میں نے عورت کو روزے کی حالت میں بوسہ نہیں دیا۔ عمر بن محمد فرماتے ہیں : اگر یہ بات درست ہے تو عمربن خطاب (رض) اس پر طاقت رکھتے ہیں ان لوگوں سے جنہیں بوسہ شہوت پر ابھارتا ہے۔

8092 Umar bin Khattab (RA) farmate hain ke maine Rasul Allah (SAW) ko neend mein dekha magar aap (SAW) mujhe nahi dekh rahe the. Maine kaha: Allah ke Rasul! Mera kya mamla hai? To aap (SAW) ne meri taraf dekha aur farmaya: Mujhe is zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai! Jab tak main zinda raha maine aurat ko rozey ki halat mein bosa nahi diya. Umar bin Muhammad farmate hain: Agar ye baat durust hai to Umar bin Khattab (RA) is par taqat rakhte hain un logon se jinhen bosa shahwat par ubharta hai.

٨٠٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، ثنا سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَنَامِ فَرَأَيْتُهُ لَا يَنْظُرُنِي،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ: مَا شَأْنِي؟فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ:أَلَسْتَ الْمُقَبِّلَ وَأَنْتَ الصَّائِمُ؟ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا أُقَبِّلُ وَأَنَا صَائِمٌ امْرَأَةً مَا بَقِيتُ "تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، فَإِنْ صَحَّ فَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ قَوِيًّا مِمَّا يُتَوَهَّمُ تَحْرِيكُ الْقُبْلَةِ شَهْوَتَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ