11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the recommendation to hasten breaking the fast and delay the pre-dawn meal (suhoor).

باب ما يستحب من تعجيل الفطر وتأخير السحور

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8118

Sahl bin Saad (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people will continue to be upon goodness as long as they hasten to break the fast." Saeed bin Musayyib narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and added in it, "Do not delay your breaking of the fast like the people of the East."


Grade: Sahih

(٨١١٨) سہل بن سعد (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمیشہ لوگ خیر میں رہیں گے جب تک افطار میں جلدی کریں گے۔ سعید بن مسیب نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرمایا اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ اہل مشرق کی تاخیر کی طرح تم تاخیر نہ کرو۔

(8118) Sahl bin Saad (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Hamesha log khair mein rahenge jab tak iftar mein jaldi karenge. Saeed bin Musayyab ne Nabi Kareem (SAW) se naqal farmaya aur is mein ye izfa hai ki ahl mashriq ki takheer ki tarah tum takheer na karo.

٨١١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ،وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَادَ فِيهِ:" وَلَمْ يُؤَخِّرُوا تَأْخِيرَ أَهْلِ الْمَشْرِقِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8119

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Islam will remain dominant as long as the people hasten to break the fast, for indeed the Jews and Christians delay it.”


Grade: Sahih

(٨١١٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمیشہ دین غالب رہے گا جب تک لوگ افطار میں جلدی کریں گے ۔ بیشک یہودی اور عیسائی تاخیر کرتے ہیں۔

(8119) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : hamesha deen ghalib rahega jab tak log iftar mein jaldi karenge . Beshak yahodi aur eesae takheer karte hain.

٨١١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ، إِنَّ الْيَهُوَدَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8120

(8120) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah, the Exalted, says, 'The most beloved of my servants to me are those who are most quick to break their fast.'"


Grade: Da'if

(٨١٢٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ میرے محبوب بندے وہ ہیں جو افطار میں جلدی کریں۔

(8120) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya : beshak Allah ta'ala farmate hain keh mere mehboob bande woh hain jo iftar mein jaldi karen.

٨١٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8121

Abu 'Atiyyah said: "I and Masruq entered upon 'Aishah (may Allah be pleased with her), and she said: 'O Mother of the Believers! There are two men among the Companions of Muhammad, one of them used to hasten the prayer and break the fast early, and the other used to delay the prayer and the breaking of the fast.' They asked: 'Who used to hasten?' She said: 'Abdullah.' The Mother of the Believers (may Allah be pleased with her) said: 'That is how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to do,' and the other was Abu Musa."


Grade: Sahih

(٨١٢١) ابو عطیہ فرماتے ہیں : میں اور مسروق عائشہ (رض) کے پاس داخل ہوئے، اس نے کہا : اے ام المومنین ! اصحاب محمد میں سے دو آدمی ہیں، ایک ان میں سے نماز جلدی پڑھتا ہے اور روزہ بھی جلدی افطار کرتا ہے اور دوسرا نماز وافطار میں کرتا ہے، انھوں نے پوچھا : جلدی کون کرتا ہے ؟ اس نے کہا : عبداللہ تو سیدہ (رض) نے فرمایا : کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ایسے ہی کیا کرتے تھے اور دوسرے ابوموسیٰ تھے۔

(8121) Abu Atiya farmate hain : mein aur Masruq Ayesha (Raz) ke pas dakhil hue, usne kaha : Aye Ummal Momineen ! Ashabe Muhammad mein se do aadmi hain, ek in mein se namaz jaldi parhta hai aur roza bhi jaldi iftari karta hai aur dusra namaz o iftar mein karta hai, unhon ne pucha : jaldi kaun karta hai ? Usne kaha : Abdullah to Sayyidah (Raz) ne farmaya : keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi aise hi karte the aur dusre Abu Musa the.

٨١٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُوسَى هَارُونُ بْنُ مُوسَى الزَّاهِدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ،قَالَ:دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ،فَقُلْنَا لَهَا:يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الصَّلَاةَ وَيُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ، وَالْآخَرُ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ وَيُؤَخِّرُ ⦗٤٠٠⦘ الْإِفْطَارَ،قَالَتْ:" أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الصَّلَاةَ وَيُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ؟ "قُلْنَا: عَبْدُ اللهِ،قَالَتْ:" هَكَذَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَالْآخَرُ أَبُو مُوسَى. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ فَرَوَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8122

Abu Atiyyah and Da'i said: We went to Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her). We said: O Mother of the Believers! There are two people among the Companions of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) that one of them breaks his fast early but delays the Suhoor, but the other delays breaking his fast and eats Suhoor early. She said: Who is the one who breaks his fast early and delays the Suhoor? We said: He is Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). She said: This is how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to do.


Grade: Sahih

(٨١٢٢) ابو عطیہ و داعی فرماتے ہیں کہ میں اور مسروق سیدہ عائشہ (رض) کے پاس گئے۔ ہم نے کہا : اے اُم المومنین ! اصحاب محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں سے دو افراد ہیں کہ ایک ان میں سے افطار جلدی کرتا ہے مگر سحری میں تاخیر کرتا ہے لیکن جو دوسرا ہے وہ افطار میں تاخیر کرتا ہے اور سحری میں جلدی کرتا ہے تو انھوں نے کہا : وہ کون ہے جو افطار میں جلدی اور سحری میں تاخیر کرتا ہے ؟ ہم نے کہا : وہ ابن مسعود (رض) ہے تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں ہی کیا کرتے تھے۔

8122 Abu Atiya wa dai farmate hain keh main aur Masrooq Sayyidah Ayesha (raz) ke paas gaye. Hum ne kaha: Aye Ummulmomineen! As'hab e Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mein se do afrad hain keh ek in mein se iftar jaldi karta hai magar sehri mein takheer karta hai lekin jo doosra hai wo iftar mein takheer karta hai aur sehri mein jaldi karta hai to unhon ne kaha: Wo kaun hai jo iftar mein jaldi aur sehri mein takheer karta hai? Hum ne kaha: Wo Ibn Masood (raz) hai to unhon ne kaha keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yun hi kiya karte the.

٨١٢٢ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ،قَالَ:سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ الْوَادِعِيِّ،قَالَ:دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ عَلَى عَائِشَةَ،أَوْ قَالَ:دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ،فَقُلْنَا:يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ فِينَا رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُؤَخِرُ الْإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ،فَقَالَتْ:" مَنْ هَذَا الَّذِي يُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ؟ "قُلْنَا: ابْنُ مَسْعُودٍ،قَالَتْ:" كَذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَهَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8123

Asim bin 'Umar (may Allah be pleased with him) narrated from his father 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the night comes and the day is gone and the sun has set, then the fasting person should break his fast."


Grade: Sahih

(٨١٢٣) عاصم بن عمر (رض) اپنے والد عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب رات آجائے اور دن چلا جائے اور سورج غروب ہوجائے تو روزے دار افطار کرلے ۔

(8123) Asim bin Umar (RA) apne walid Umar (RA) se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab raat aajaye aur din chala jaye aur sooraj ghuroob hojaye to roze daar iftar karle .

٨١٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8124

Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) reported: We would eat Suhoor with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then we would stand up for prayer. I said: How much time was there between the Adhan and Suhoor? He said: The length of time it takes to recite fifty Ayat (verses of the Quran).


Grade: Sahih

(٨١٢٤) زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سحری کرتے ، پھر نماز کے لیے کھڑے ہوجاتے۔ میں نے کہا : اذان اور سحری میں کتنا وقفہ ہوتا ؟ انھوں نے کہا : پچاس آیات پڑھنے کے برابر۔

(8124) Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ki hum Rasul Allah (SAW) ke sath sehri karte, phir namaz ke liye kharay hojate. Maine kaha: Azan aur sehri mein kitna waqfa hota? Unhon ne kaha: Pachas ayat padhne ke barabar.

٨١٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ،قَالَ:" تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ "،قُلْتُ:كَمْ كَانَ بَيْنَ الْأَذَانِ وَبَيْنَ السُّحُورِ؟قَالَ:" قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعِ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8125

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “We, the company of Prophets, have been ordered to hasten to break the fast and to delay the sahur, and to place the right hand over the left in prayer.” This hadith is attributed to Talhah ibn 'Amr, and he is weak (in narration). There is disagreement regarding him. It is also narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), in which it is said: “Three things are from Prophethood…” Then she mentioned them.


Grade: Da'if

(٨١٢٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم انبیاء کی جماعت کو حکم دیا گیا ہے کہ ہم افطار میں جلدی کریں اور سحری میں تاخیر کریں اور یہ کہ ہم نماز میں دائیں ہاتھ کو بائیں پر رکھیں۔ یہ حدیث طلحہ بن عمرم کی کے حوالے سے جانی جاتی ہے اور وہ ضعیف ہیں، ان میں اختلاف کیا گیا ہے۔ سیدہ عائشہ (رض) سے بھی منقول ہے جس میں ہے کہ تین چیزیں نبوت میں سے ہیں : پھر ان کا تذکرہ کیا۔

(8125) Ibne Abbas (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Hum anbiya ki jamat ko hukum diya gaya hai keh hum iftar mein jaldi karen aur sehri mein takheer karen aur yeh keh hum namaz mein dayen hath ko baen per rakhen. Yeh hadees Talha bin Umar ki ke hawale se jani jati hai aur wo zaeef hain, in mein ikhtilaf kiya gaya hai. Syeda Ayesha (RA) se bhi manqol hai jis mein hai keh teen cheezen nabowat mein se hain : phir in ka tazkira kiya.

٨١٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُعَجِّلَ إِفْطَارَنَا، وَنُؤَخِّرَ سُحُورَنَا، وَنَضَعَ أَيْمَانَنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي الصَّلَاةِ "هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِطَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ، فَقِيلَ عَنْهُ هَكَذَا، وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمِنْ وَجْهٍ ضَعِيفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ،وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مِنْ قَوْلِهَا:وَثَلَاثَةٌ مِنَ النُّبُوَّةِ، فَذَكَرَهُنَّ، وَهُوَ أَصَحُّ مَا وَرَدَ فِيهِ، وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8126

(8126) Hamid bin Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) narrates: Umar (may Allah be pleased with him) and Uthman (may Allah be pleased with him) would offer the Maghrib prayer when they saw the night had darkened. Then, they would break their fast after the prayer, and this was during Ramadan. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said in Al-Mabsut that they did so, seeing the permissibility of delaying (the prayer), and not with the intention of abandoning the virtue (of praying early) which was permissible for them. And they would have already broken their fast (in their hearts) before eating or drinking because the fast does not remain obligatory at night.


Grade: Sahih

( (٨١٢٦) حمید بن عبدالرحمن (رض) فرماتے ہیں کہ عمر (رض) اور عثمان (رض) مغرب کی نماز ادا کیا کرتے تھے، جب وہ دیکھتے کہ رات سیاہ ہوتی ہے۔ پھر وہ نماز کے بعد افطار کیا کرتے اور یہ رمضان میں ہوتا ۔ امام شافعی نے مبسوط میں فرمایا ہے کہ تاخیر میں وسعت دیکھ کر ایسا کرتے تھے نہ کہ ان کا مقصد فضیلت کو چھوڑنا تھا جو ان کے لیے مباح تھی اور وہ بغیر کھائے پیے ہی روزہ افطار کرلیتے اس لیے کہ رات کو روزہ باقی نہیں رہتا۔

(8126) Hamid bin Abdur Rahman (RA) farmate hain ki Umar (RA) aur Usman (RA) Maghrib ki namaz ada karte thay, jab wo dekhte thay ki raat siyah hoti hai. Phir wo namaz ke baad iftar karte aur ye Ramzan mein hota. Imam Shafi ne Mabsut mein farmaya hai ki takheer mein wusat dekh kar aisa karte thay na ki un ka maqsad fazilat ko chhorna tha jo un ke liye mubah thi aur wo baghair khaye piye hi roza iftar karlete is liye ki raat ko roza baqi nahi rehta.

٨١٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا، أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا كَانَا يُصَلِّيَانِ الْمَغْرِبَ حِينَ يَنْظُرَانِ إِلَى اللَّيْلِ الْأَسْوَدِ، ثُمَّ يُفْطِرَانِ بَعْدَ الصَّلَاةِ،وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْمَبْسُوطِ:كَأَنَّهُمَا يَرَيَانِ تَأْخِيرَ ذَلِكَ وَاسِعًا؛ لِأَنَّهُمَا يَعْمَدَانِ الْفَضْلَ لِتَرْكِهِ بَعْدَ أَنْ أُبِيحَ لَهُمَا، وَصَارَا مُفْطِرَيْنِ بِغَيْرِ أَكْلٍ وَشُرْبٍ؛ لِأَنَّ الصَّوْمَ لَا يَصْلُحُ فِي اللَّيْلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8127

(8127) Amr bin Maimoon (may Allah be pleased with him) narrated that the companions of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) were the quickest to break their fast and the last to finish their suhoor.


Grade: Da'if

(٨١٢٧) عمرو بن میمون (رض) فرماتے ہیں کہ اصحاب محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) افطار کرنے میں سب سے جلدی کرنے والے تھے اور سب سے سحری میں تاخیر کرنے والے تھے۔

(8127) Amr bin Maimoon (RaziAllahu Anhu) farmate hain ki Ashab Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) iftar karne mein sab se jaldi karne wale the aur sab se sehri mein takheer karne wale the.

٨١٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ،قَالَ:" كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْجَلَ النَّاسِ إِفْطَارًا، وَأَبْطَأَهُمْ سُحُورًا "