13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the dislike of taking oaths in sales transactions

باب كراهية اليمين في البيع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10406

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, "Oaths promote trade, but they remove blessings."


Grade: Sahih

(١٠٤٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ قسمیں کاروبار میں ترقی کا سبب ہیں، لیکن برکت اٹھ جاتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ke maine rasool Allah (SAW) se suna ke qasmain karobar mein taraqqi ka sabab hain, lekin barkat uth jati hai.

١٠٤٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ:قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: إنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ "١٠٤٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ،وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْبَرَكَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ،وَقَالَ:لِلْبَرَكَةِ.١٠٤٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10407

Ibn Mas'ud said that blessings are lifted up (i.e., taken away).


Grade: Sahih

(١٠٤٠٧) ابن مسیب کہتے ہیں کہ برکت اٹھ جاتی ہے۔

(10407) ibne masib kehte hain ke barkat uth jati hai.

١٠٤٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ:قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: إنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ "١٠٤٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ،وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْبَرَكَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ،وَقَالَ:لِلْبَرَكَةِ.١٠٤٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10408

Younus mentioned that the blessing goes away.


Grade: Sahih

(١٠٤٠٨) یونس نے ذکر کیا ہے کہ برکت اٹھ جاتی ہے۔

(10408) Younas ne zikar kiya hai ke barkat uth jati hai.

١٠٤٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ:قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: إنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ "١٠٤٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ،وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْبَرَكَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ،وَقَالَ:لِلْبَرَكَةِ.١٠٤٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَقَالَ:" مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10409

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "False oaths may make business brisk, but they remove blessings."


Grade: Sahih

(١٠٤٠٩) حضرت ابوہریرہ (رض) مرفوعاً روایت فرماتے ہیں کہ جھوٹی قسم سے کاروبار میں ترقی ہوتی ہے، لیکن برکت اٹھ جاتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) marfooan riwayat farmate hain ke jhooti qasam se karobar mein taraqqi hoti hai, lekin barkat uth jati hai.

١٠٤٠٩ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10410

Abu Qatadah al-Ansari reported that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Avoid excessive oaths in transactions, for it may bring increase (in profit) but it removes blessings."


Grade: Sahih

(١٠٤١٠) ابوقتادہ انصاری نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تم بیع میں زیادہ قسمیں اٹھانے سے بچو، کیونکہ اس سے ترقی ہوتی ہے لیکن برکت ختم ہوجاتی ہے۔

(10410) Abu Qatada Ansari ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke tum bay mein zyada qasmein uthane se bacho, kyunki is se taraqqi hoti hai lekin barkat khatam hojati hai.

١٠٤١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ، وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنْفِقُ ثُمَّ يَمْحَقُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10411

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There are three people to whom Allah will not look with mercy, nor will He speak to them, and for them is a painful punishment.” The narrator said: I said: “O Messenger of Allah! Who are they? For they are the ones who are destroyed and ruined.” He said: “The one who boasts of his good deeds, the one who drags his lower garment out of pride, and the one who sells his goods by means of false oaths.”


Grade: Sahih

(١٠٤١١) حضرت ابوذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین آدمیوں کی طرف اللہ نظر رحمت سے نہ دیکھے گا اور بات بھی نہ کرے گا اور ان کے لیے بہت بڑا عذاب ہے، راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ کون لوگ ہیں، یہ تو تباہ ہونے والے اور گھاٹے میں رہنے والے ہیں ؟ فرمایا : احسان جتلانے والا، تکبر سے اپنی چادر زمین پر گھسیٹنے والا اور جھوٹی قسمیں کھا کر کاروبار چمکانے والا۔

Hazrat Abuzar (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Teen aadmiyon ki taraf Allah nazar-e-rehamat se na dekhega aur baat bhi na karega aur un ke liye bahut bada azab hai, Rawi kehte hain: Maine kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Ye kaun log hain, ye to tabah hone wale aur ghaate mein rehne wale hain? Farmaya: Ehsaan jatlane wala, takabbur se apni chadar zameen par ghaseetne wala aur jhooti qasmein kha kar karobar chamkane wala.

١٠٤١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ "قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ فَمَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا،فَقَالَ:" الْمَنَّانُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10412

Qais ibn Abi Gharzah narrated that we used to buy and sell in the markets at the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and we used to call ourselves brokers. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us an even better name. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O group of merchants! There is falsehood and vain talk during trade. So mix some charity in it.”


Grade: Sahih

(١٠٤١٢) قیس بن ابی غرزہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں بازاروں میں خریدو فروخت کرتے تھے اور ہم اپنا نام دلال رکھتے تھے۔ لیکن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارا اس سے بھی اچھا نام رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تجار کا گروہ ! تجارت کے وقت جھوٹ اور لغو بات ہوتی ہے۔ لہٰذا تم اس میں صدقہ ملا لیا کرو۔

Qais bin Abi Gharzah farmate hain keh hum Rasool Allah ke dor mein bazaron mein kharido farokht karte thay aur hum apna naam dalal rakhte thay. Lekin Nabi ne humara is se bhi acha naam rakha, aap ne farmaya: Aye tujjar ka giroh! Tijarat ke waqt jhoot aur laghv baat hoti hai. Lihaza tum is mein sadqah mila liya karo.

١٠٤١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا ابْنُ عَفَّانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْمُفَسِّرُ مِنْ أَصْلِهِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ،قَالَ:كُنَّا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَشْتَرِي فِي الْأَسْوَاقِ وَنُسَمِّي أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَةَ، فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ،فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْكَذِبُ، وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10413

Qais ibn Abi Gharzah narrated that we used to buy and sell in the markets and we used to call ourselves brokers. You (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said: “O group of merchants! The practice of oaths is prevalent in your markets, so mix some charity in it or give something in charity.”


Grade: Sahih

(١٠٤١٣) قیس بن ابی غرزہ فرماتے ہیں کہ ہم بازاروں میں خریدو فروخت کرتے تھے اور اپنا نام دلال رکھتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تجار کا گروہ ! تمہارے ان بازاروں میں قسم کا رواج ہے۔ لہٰذا تم اس میں صدقہ ملا لیا کرو یا کسی چیز کے صدقہ کے ذریعے۔

Qais bin Abi Gharza farmate hain ki hum bazaron mein kharid o farokht karte thay aur apna naam dalal rakhte thay, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aye tujjar ka giroh! tumhare in bazaron mein qasam ka riwaj hai. lihaza tum is mein sadqa mila liya karo ya kisi cheez ke sadqa ke zariye.

١٠٤١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الرَّمَادِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ثنا سُفْيَانُ،ح قَالَ:وَأنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ،قَالَ:كُنَّا نَبِيعُ فِي السُّوقِ وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ سُوقَكُمْ هَذِهِ يُخَالِطُهَا الْحَلِفُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ، أَوْ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ "وَلَفْظُ سُفْيَانَ قَرِيبٌ مِنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10414

Ismail bin Ubaid bin Rifaa bin Rafi' Zarqi narrates from his father that he went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to the Eid prayer ground in Medina. He (the Prophet) saw people buying and selling from one another, so he (the Prophet) said, "O assembly of merchants! Obey this." They raised their eyes to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said, "Indeed, the merchants will be resurrected on the Day of Judgement with the sinners, except for the one who fears Allah, does good deeds and speaks the truth."


Grade: Da'if

(١٠٤١٤) اسماعیل بن عبید بن رفاعہ بن رافع زرقی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مدینہ میں عیدگاہ کی طرف نکلے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا کہ لوگ ایک دوسرے سے خریدو فروخت کر رہے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تاجروں کے گروہ ! اس کی بات مانو۔ انھوں نے نظریں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف اٹھائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیامت کے دن تاجر فاجر اٹھائے جائیں گے ، لیکن جس نے تقوی اختیار کیا، نیکی کی اور سچ بولا۔

10414 ismail bin ubaid bin rifaah bin rafi zarqi apne walid se naql farmate hain ki woh rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath madine mein eidgah ki taraf nikle aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekha ki log ek dusre se kharido farokht kar rahe hain aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ae tajiron ke giroh is ki baat mano inhon ne nazren rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf uthai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din tajir fajir uthaye jayenge lekin jis ne taqwa ikhtiyar kiya neki ki aur sach bola

١٠٤١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُصَلَّى بِالْمَدِينَةِ فَوَجَدَ النَّاسَ يَتَبَايَعُونَ،فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ "فَاسْتَجَابُوا لَهُ وَرَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَأَعْنَاقَهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10415

'Abd al-Rahman ibn Shibl, one of the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family), reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) say, "Merchants are wicked." A man said, "Has Allah not made trade lawful?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said, "Yes, but they swear oaths and thus fall into sin."


Grade: Sahih

(١٠٤١٥) عبدالرحمن بن شبل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے ہیں ، فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تاجر فاجر ہوتے ہیں، آدمی نے کہا : کیا اللہ نے بیع کو جائز نہیں رکھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیوں نہیں، لیکن وہ قسمیں اٹھا کر گناہ گار ہوتے ہیں۔

Abdulrehman bin Shibal aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Sahaba mein se hain, farmate hain: main ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke tajir fajir hote hain, aadmi ne kaha: kya Allah ne baye ko jaiz nahin rakha? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kyun nahin, lekin wo qasmain utha kar gunahgar hote hain.

١٠٤١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" إِنَّ التُّجَّارَ هُمُ الْفُجَّارُ "فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ يَحِلَّ اللهُ الْبَيْعَ؟قَالَ:" بَلَى، وَلَكِنَّهُمْ يَحْلِفُونَ فَيَأْثَمُونَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10416

Nafi' reported from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A truthful and trustworthy Muslim merchant will be with the martyrs on the Day of Resurrection."


Grade: Da'if

(١٠٤١٦) نافع، ابن عمر (رض) سے فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صادق و امین مسلمان تاجر قیامت کے دن شہدا کے ساتھ ہوں گے۔

(10416) Nafe, Ibn Umar (RA) se farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sadiq o ameen musalman tajir qayamat ke din shuhada ke sath honge.

١٠٤١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ الصَّيْدَلَانِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ