3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Slow and Measured Recitation

باب ترتيل القراءة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4713

Ya'li bin Mamluk asked Umm Salama (may Allah be pleased with her) about the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) recitation and night prayer. She said: "What have you to do with his prayer and recitation? He (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, then sleep for as long as he prayed. Then he would pray for as long as he slept, then sleep for as long as he prayed, until the morning came." Umm Salama (may Allah be pleased with her) described the manner of the Messenger of Allah's (peace and blessings of Allah be upon him) recitation, saying: "The recitation of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was letter by letter (meaning each letter was clear)."


Grade: Da'if

(٤٧١٣) یعلی بن مملک نے ام سلمہ (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قرأت اور رات کی نماز کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : پھر تمہیں آپ کی نماز اور قراءت سے کیا نسبت ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے، پھر اتنی دیر سو جاتے جتنی دیر نماز پڑھتے۔ پھر اتنی دیر نماز پڑھتے جتنی دیر سوتے، پھر سو جاتے اتنا وقت جتنی دیر نماز پڑھتے۔ یہاں تک کہ صبح ہوجاتی۔ ام سلمہ (رض) نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قرأت کا طریقہ بیان فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قرأت حرف، حرف ہوتی تھی (یعنی ایک ایک حرف سمجھ آتا تھا) ۔

Yali bin Mumlik ne Umm Salma (RA) se Nabi (SAW) ki qirat aur raat ki namaz ke mutalliq sawal kiya to unhon ne farmaya: phir tumhen aap ki namaz aur qirat se kya nisbat. Aap (SAW) namaz parhte, phir itni dair so jate jitni dair namaz parhte. Phir itni dair namaz parhte jitni dair sote, phir so jate itna waqt jitni dair namaz parhte. Yahan tak ke subah hojati. Umm Salma (RA) ne aap (SAW) ki qirat ka tariqa bayan farmaya ke Rasul Allah (SAW) ki qirat harf, harf hoti thi (yani ek ek harf samajh aata tha).

٤٧١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكْ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَاتِهِ بِاللَّيْلِ،فَقَالَتْ:" وَمَا لَكُمْ وَصَلَاتُهُ، كَانَ يُصَلِّي، ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى، ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ، ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ، وَنَعَتَتْ لَهُ قِرَاءَتَهُ، فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4714

Abu Juhayfah reported: I said to Ibn Abbas, "I recite the Quran quickly and loudly." Ibn Abbas said, "If I were to recite Surah Al-Baqarah slowly and deliberately, I would prefer that over reciting the entire Quran quickly."


Grade: Sahih

(٤٧١٤) ابی جمرہ فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : میں تیز اور بلند آواز سے قرآن کی تلاوت کرتا ہوں ! ابن عباس (رض) نے فرمایا : اگر میں سورة بقرہ کی تلاوت ٹھہر ٹھہر کر پڑھوں تو یہ مجھے زیادہ محبوب ہے کہ میں مکمل قرآن تیزی سے پڑھ جاؤں۔

4714 abi jumrah farmate hain : maine ibn abbas (raz) se kaha : mein tez aur buland aawaz se quran ki tilawat karta hun ! ibn abbas (raz) ne farmaya : agar mein sura baqra ki tilawat thehar thehar kar parhun to yah mujhe zyada mahboob hai ki mein mukammal quran tezi se parh jaun.

٤٧١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حَمَّادٌ،عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنِّي سَرِيعُ الْقِرَاءَةِ، إِنِّي أَهُذُّ الْقُرْآنَ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" لَأَنْ أَقْرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَأُرَتِّلُهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ هَذْرَمَةً "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4715

Abu Jumna said: I said to Ibn Abbas: I am a man who recites very quickly, and sometimes I complete reciting the Quran once or twice in a night. Ibn Abbas said: It is more beloved to me that I recite one Surah than that I do what you do. And if you do recite then recite in a way that your ears can hear it and your heart can reflect upon it.


Grade: Sahih

(٤٧١٥) ابو جمرہ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : میں ایسا آدمی ہوں جو بہت زیادہ تیز قرأت کرتا ہوں اور بعض اوقات رات کے اندر ایک یا دو مرتبہ قرآن کی تلاوت کرلیتا ہوں۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : میں ایک سورت پڑھ لوں یہ مجھے زیادہ محبوب ہے کہ میں ویسے ہی کروں جو تم کرتے ہو۔ اگر آپ ایسا ہی کرتے ہیں تو پھر ایسی قرأت کرو جو تمہارے کان سن سکیں اور تیرا دل اس کو یاد رکھے۔

Abu Juma kehte hain ki maine Ibn Abbas (RA) se kaha : mein aisa aadmi hun jo bahut zyada tez qirat karta hun aur baaz auqat raat ke andar ek ya do martaba Quran ki tilawat karleta hun. Ibn Abbas (RA) farmate hain : mein ek surat padh lun ye mujhe zyada mahboob hai ki mein waise hi karun jo tum karte ho. Agar aap aisa hi karte hain to phir aisi qirat karo jo tumhare kaan sun sakin aur tumhara dil us ko yaad rakhe.

٤٧١٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، أنبأ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا شُعْبَةُ،ثنا أَبُو جَمْرَةَ قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنِّي رَجُلٌ سَرِيعُ الْقِرَاءَةِ، وَرُبَّمَا قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" لَأَنْ أَقْرَأَ سُورَةً وَاحِدَةً أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ مِثْلَ الَّذِي تَفْعَلُ، فَإِنْ كُنْتَ فَاعِلًا لَا بُدَّ، فَاقْرَأْهُ قِرَاءَةً تُسْمِعُ أُذُنَيْكَ وَيَعِيهِ قَلْبُكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4716

Abu Jumrah narrated from Ibrahim that Abdullah (may Allah be pleased with him) said: "Recite the Quran and move your hearts with it, and none of you should intend to finish the Quran as his last (deed)."


Grade: Da'if

(٤٧١٦) ابو جمرہ ابراہیم سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ (رض) نے فرمایا : تم قرآن پڑھو اور اس قرآن کے ذریعے دلوں کو متحرک رکھو اور تم میں سے کسی کا بھی آخری سورت کا ارادہ نہیں ہونا چاہیے۔

(4716) Abu Jamra Ibrahim se naql farmate hain ke Abdullah (RA) ne farmaya: Tum Quran parho aur is Quran ke zariye dilon ko mutaharik rakho aur tum mein se kisi ka bhi aakhri surat ka irada nahin hona chahiye.

٤٧١٦ - وَحَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ،عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ:" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَحَرِّكُوا بِهِ الْقُلُوبَ، لَا يَكُونُ هَمُّ أَحَدِكُمْ آخِرَ السُّورَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4717

Khurraisha bin Harr narrates from Abu Dharr (RA) that he heard the Messenger of Allah (PBUH) reciting a verse repeatedly in the night prayer until dawn. He (PBUH) continued to bow and prostrate, and the verse was: {If You punish them, they are Your servants...} [Al-Ma'idah 118]. I said: "O Messenger of Allah! You repeated one verse over and over until morning." He (PBUH) replied: "I asked my Lord for intercession for my Ummah. This intercession will be for those who do not associate partners with Allah."


Grade: Sahih

(٤٧١٧) خرشہ بن حر ابوذر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ رات نماز پڑھ رہے تھے اور ایک ہی آیت کو بار بار دہرا رہے تھے یہاں تک کہ صبح ہوگئی۔ آپ رکوع و سجود کرتے رہے اور آیت یہ ہے : {إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ ۔۔۔} [المائدہ ١١٨] اے اللہ ! اگر تو ان کو عذاب دے تو وہ تیرے بندے ہیں، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ ایک آیت کو بار بار دہراتے رہے اور صبح کردی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے اپنے رب سے اپنی امت کی شفاعت کا سوال کیا یہ سفارش اس کے لیے ہوگی جس نے شرک نہیں کیا۔

4717 Khursha bin Hur Abuzar (RA) se naqal farmate hain ke maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap raat namaz parh rahe the aur ek hi ayat ko baar baar dohra rahe the yahan tak ke subah hogayi. Aap ruku o sajd karte rahe aur ayat yeh hai: {In tu'azzibhum fa innahum 'ibaduk...} [Al-Ma'idah 118] Aye Allah! Agar tu unko azab de to woh tere bande hain, maine kaha: Aye Allah ke Rasul! Aap ek ayat ko baar baar dohrate rahe aur subah kardi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Maine apne Rab se apni ummat ki shifa'at ka sawal kiya yeh sifarish uske liye hogi jisne shirk nahi kiya.

٤٧١٧ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، إِمْلَاءً، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ كُلَيْبٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ خَرْشَةَ بْنِ الْحُرِّ،عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يُرَدِّدُ آيَةً حَتَّى أَصْبَحَ،بِهَا يَرْكَعُ وَبِهَا يَسْجُدُ:{إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ}[المائدة: ١١٨]قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا زِلْتَ تُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَصْبَحْتَ قَالَ:" إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4718

Juthama bint Dajaja reported that she heard Abu Dharr (may Allah be pleased with him) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood in prayer reciting a verse until morning came. He (peace and blessings of Allah be upon him) continued to repeat the verse: { إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَإِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ } [al-Ma'idah: 118] "If You punish them, they are Your servants; but if You forgive them, You are the Exalted in Might, the Wise."


Grade: Sahih

(٤٧١٨) جسرہ بنت دجاجہ کہتی ہیں کہ میں نے ابوذر (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آیت کے ساتھ قیام کیا یہاں تک کہ صبح ہوگئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی آیت کو دہراتے رہے : { إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَإِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ } [المائدۃ : ١١٨] اگر تو ان کو عذاب دے گا تو وہ تیرے بندے ہیں اگر تو ان کو معاف کر دے گا تو تو غالب حکمت والا ہے۔

Jisrha bint Dajajah kehti hain ke maine Abuzar (RA) se suna ke Nabi (SAW) ne ek aayat ke sath qayam kiya yahan tak ke subah hogayi, aap (SAW) usi aayat ko dohrate rahe : { In tu'azzibhum fa innahum 'ibaduka wa in taghfir lahum fa innaka antal-'azizul-hakim } [Al-Ma'idah : 118] Agar tu un ko azab dega to wo tere bande hain agar tu un ko maaf kar dega to tu ghalib hikmat wala hai.

٤٧١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا قُدَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَامِرِيُّ،حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ قَالَتْ:سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ:" قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا،وَالْآيَةُ:{إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ}[المائدة: ١١٨]". تَابَعَهُ فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ عَنْ جَسْرَةَ،وَزَادَ:بِهَا يَرْكَعُ وَبِهَا يَسْجُدُ