3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Assert the Dual Expression of Saying 'The Prayer Has Commenced' and Reciting the Adhan

باب من قال بإفراد قوله: قد قامت الصلاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1964

(1964) Saeed bin Musayyab, narrating the story of the Adhan, said: The first person to see the Adhan in a dream was an Ansari from the Banu Harith bin Khazraj, whose name was Abdullah bin Zaid. He said: I was sleeping when suddenly I saw a man walking. He had a bell in his hand. I said: "O servant of Allah! Will you sell this bell?” He said: “What will you do with it?” I said: “I want to use it to announce the prayer.” He said: “Should I not tell you something better than this?” Then he said: “Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah, Hayya ‘alas-salah, Hayya ‘alas-salah, Hayya ‘alal-falah, Hayya ‘alal-falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah.” Then he said: “Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah, Hayya ‘alas-salah, Hayya ‘alal-falah, Qad qamatis-salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah.” Ibn Musayyab said that Abdullah bin Zaid woke up, gathered his clothes, and came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He had been shown the Adhan in a dream. He said: Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) was also shown the same. He came and informed the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) of what he had been shown. Of the two, the first was Abdullah bin Zaid al-Ansari, who preceded everyone in telling the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the dream. He found the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Bilal (may Allah be pleased with him) to give the Adhan. He first gave the Adhan and then the Iqamah.


Grade: Sahih

(١٩٦٤) سعید بن مسیب اذان کا قصہ نقل کرتے ہوئے فرماتے ہیں : ہیں کہ پہلا شخص جسے نیند میں اذان دکھائی گئی ایک انصاری تھا جو بنی حارث بن خزرج سے تھا اس کا نام عبداللہ بن زید تھا، فرماتے ہیں : میں سویا ہوا تھا اچانک مجھے ایک شخص چلتا ہوا نظر آیا، اس کے ہاتھ میں ناقوس تھا میں نے کہا : اے اللہ کے بندے ! کیا تو یہ ناقوس بیچے گا ؟ اس نے کہا : تیرا اس سے کیا کام ہے ؟ میں نے کہا : میں چاہتا ہوں کہ نماز کے اعلان کے لیے اس کو پکڑلوں۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو اس سے بہتر نہ بتاؤں ؟ تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر کہے اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ابن مسیب کہتے ہیں کہ عبداللہ بن زید بیدار ہوئے، انھوں نے اپنے کپڑے اکٹھے کیے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئے، انھیں خواب میں اذان دکھائی گئی تھی۔ فرماتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) کو بھی اس کی طرح دکھائی گئی، وہ آئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر دی جو ان کو دکھایا گیا تھا، ان دونوں میں پہلاعبداللہ بن زید انصاری تا جو خواب بیان کرنے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سبقت لے گیا، اس نے رسول اللہ کو پایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو اذان کا حکم دیا، اس نے پہلے اذان دی، پھر اقامت کہی۔

(1964) Saeed bin Musayab azaan ka qissa naqal karte hue farmate hain : hain ke pehla shakhs jise neend mein azaan dikhayi gayi ek Ansaari tha jo Bani Harith bin Khazraj se tha is ka naam Abdullah bin Zaid tha, farmate hain : mein soya hua tha achanak mujhe ek shakhs chalta hua nazar aaya, is ke hath mein naaqoos tha maine kaha : aye Allah ke bande ! kya tu ye naaqoos bechega ? is ne kaha : tera is se kya kaam hai ? maine kaha : mein chahta hun ke namaz ke elaan ke liye is ko pakadlun. is ne kaha : kya mein aap ko is se behtar na bataun ? to kah : Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu an la ilaha illallahu Ashhadu an la ilaha illallahu , Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah , Hayya 'alas-salaah Hayya 'alas-salaah , Hayya 'alal-falaah Hayya 'alal-falaah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La ilaha illallahu phir kahe Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu an la ilaha illallahu , Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah , Hayya 'alas-salaah , Hayya 'alal-falaah , Qad qaamatis-salaah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La ilaha illallahu Ibn Musayab kehte hain ke Abdullah bin Zaid bedaar hue, unhon ne apne kapde ikatthe kiye aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aa gaye, unhen khwab mein azaan dikhayi gayi thi. farmate hain : Umar bin Khattab (RaziAllahu Anhu) ko bhi is ki tarah dikhayi gayi, wo aaye aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is ki khabar di jo un ko dikhaya gaya tha, in donon mein pehla Abdullah bin Zaid Ansaari ta jo khwab bayan karne mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf sabaqat le gaya, is ne Rasool Allah ko paya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal (RaziAllahu Anhu) ko azaan ka hukm diya, is ne pehle azaan di, phir iqamat kahi.

١٩٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلِيمِيُّ الْمَرْوَزِيَّانِ بِمَرْوَ قَالَا:ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجَّهُ الْفَزَارِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أنا عَبْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنِ النِّدَاءِ أَنَّ أَوَّلَ مَنْ أُمِرَ بِهِ فِي النَّوْمِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ: بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ ⦗٦١١⦘ أَرَى رَجُلًا يُمْشَى وَفِي يَدِهِ نَاقُوسٌ فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ هَذَا النَّاقُوسَ؟فَقَالَ:مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ؟فَقُلْتُ:أُرِيدُ أَنْ أَتَّخِذَهُ لِلنِّدَاءِ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ،قُلِ:اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،ثُمَّ قَالَ:اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ:فَاسْتَيْقَظَ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ فَجَمَعَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي أُرِيَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: وَأُرِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَقْبَلَ حَتَّى أَخْبَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي أُرِيَ مِنْ ذَلِكَ وَكَانَ أَوَّلُهُمَا سَبَقَ بِالرُّؤْيَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللهِ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ فَوَجَدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَذَّنَ بِالْأَذَانِ الْأَوَّلِ ثُمَّ بِالْإِقَامَةِ " هَكَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1965

(1965) It is narrated on the authority of Abdullah bin Zaid bin Abd Rabah that when the Messenger of Allah (ﷺ) consulted about ringing the bell to gather people for prayer and you (ﷺ) disliked it because of the Jews' approval, one night, someone came to me in a dream while I was sleeping, he was wearing two green garments and had a bell in his hand, I said to him: "O servant of Allah! Will you sell this bell?" He said: "What will you do with it?" I said: "I will call people to prayer with it." He said: "Shall I not tell you something better than that?" I said: "Why not!" He said: "Say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallahu." Then he paused for a while and then said: "When you say the Iqamah, say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah, Qad qamatis-salah, Qad qamatis-salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallahu." When I woke up in the morning, I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and informed you (ﷺ) of what I had seen. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "This is a true dream, if Allah Almighty wills." Then you (ﷺ) ordered the Adhan, and Bilal (may Allah be pleased with him), who was the slave of Abu Bakr, used to give the Adhan.


Grade: Sahih

(١٩٦٥) عبداللہ بن زید بن عبد ربہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مشورہ کیا کہ ناقوس بجاکر لوگوں کو نماز کے لیے جمع کریں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہودیوں کی موافقت کی وجہ سے اس کو ناپسند سمجھتے تھے ایک رات، میرے پاس چکر کوئی شخص آیا اور میں سویا ہوا تھا، اس پر دو سبز کپڑے تھے اور اس کے ہاتھ میں ناقوس تھا، میں نے اس کو کہا : اے اللہ کے بندے ! کیا تو اس ناقوس کو بیچے گا ؟ اس نے کہا : تو اس کا کیا کرے گا ؟ میں نے کہا : میں نماز کے لیے لوگوں کو بلاؤں گا۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو اس سے بہتر نہ بتاؤں ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ! اس نے کہا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر تھوڑی دیر ٹھہرا رہا پھر اس نے کہا : جب تو اقامت کہے تو کہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ جب میں نے صبح کی تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور جو میں نے دیکھا تھا اس کی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سچا خواب ہے اگر اللہ تعالیٰ نے چاہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اذان کا حکم دیا، بلال (رض) جو ابوبکر کے غلام تھے، اذان دیا کرتے تھے۔

(1965) Abdullah bin Zaid bin Abd Rabah se riwayat hai ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mashwara kiya ki naaqoos baja kar logon ko namaz ke liye jama karen aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yahudiyon ki muwafqat ki wajah se isko napasand samajhte thay ek raat, mere pass chakkar koi shakhs aaya aur mein soya hua tha, is par do sabz kapre thay aur iske hath mein naaqoos tha, maine isko kaha : aye Allah ke bande ! kya tu is naaqoos ko bechega ? isne kaha : tu iska kya karega ? maine kaha : mein namaz ke liye logon ko bulaunga. isne kaha : kya mein aap ko is se behtar na bataun ? maine kaha : kyon nahin ! isne kaha : tu kah : Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu An La Ilaha Illallahu Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Hayya Alas Salaah Hayya Alas Salaah , Hayya Alal Falah Hayya Alal Falah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La Ilaha Illallahu . phir thodi der thehra raha phir isne kaha : jab tu iqamat kahe to kahe : Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Hayya Alas Salaah Hayya Alal Falah , Qad Qamatissalah Qad Qamatissalah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La Ilaha Illallahu jab mein ne subah ki to mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur jo mein ne dekha tha iski aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar di. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh sacha khawab hai agar Allah Ta'ala ne chaha, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne azan ka hukum diya, Bilal (Razi Allahu Anhu) jo Abubakar ke ghulam thay, azan diya karte thay.

١٩٦٥ - كَمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمَوَافَقَةِ النَّصَارَى أَطَافَ بِي مِنَ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ،رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ فَقُلْتُ لَهُ:يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟قَالَ:وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟قُلْتُ:أَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟فَقُلْتُ:بَلَى فَقَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ:ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ"فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ ⦗٦١٢⦘ وَلِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِمِثْلِ ذَلِكَ١٩٦٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ،قَالَ:لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِجَمْعِ الصَّلَاةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي رُؤْيَاهُ وَفِي حِكَايَةِ الْأَذَانِ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَقَالَ فِي الْإِقَامَةِ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَعَادَ الْحَدِيثُ إِلَى إِفْرَادِ سَائِرِ كَلِمَاتِ الْإِقَامَةِ وَتَثْنِيَةِ قَوْلِهِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: لَيْسَ فِي أَخْبَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي قِصَّةِ الْأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا لِأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1966

Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (ﷺ) decided to use a bell to call people to prayer, he told me about a dream he had and about the call to prayer (being better). The rest is like the narration of Ibn Musayyab, and in the Iqamah (he said): "When you pronounce the Iqamah for prayer, say: Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illallahu. Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah. Hayya 'ala-s-salat. Hayya 'ala-l-falah. Qad-qamati-s-salat. Qad-qamati-s-salat. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallah. " All the words of the Iqamah are said once, except "Qad-qamati-s-salat" which is said twice.


Grade: Sahih

(١٩٦٦) عبداللہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ناقوس بنانے کا حکم دیا تاکہ اسے بجا کر لوگوں کے لیے نماز کے لیے جمع کریں۔ انھوں نے اپنے خواب کا قصہ اور اذان کی حکایت بیان کی۔ باقی ابن مسیب کی حدیث کی طرح ہے اور اقامت میں ہے : پھر جب تو نماز کی اقامت کہے تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ اقامت کے سارے کلمات ایک مرتبہ ہیں لیکن قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃ دو مرتبہ۔

(1966) Abdullah bin Zaid (RA) farmate hain ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne naqoos banane ka hukum diya taake usay baja kar logon ke liye namaz ke liye jama karein. Unhon ne apne khwab ka qissa aur azaan ki hikayat bayan ki. Baqi Ibn Masud ki hadees ki tarah hai aur iqamat mein hai: phir jab tu namaz ki iqamat kahe to kah: Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallahu, Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah, Hayya Alas Salaah, Hayya Alal Falah, Qad Qamatis Salaah Qad Qamatis Salaah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah. Iqamat ke sare kalimat ek martaba hain lekin Qad Qamatis Salaah do martaba.

١٩٦٥ - كَمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمَوَافَقَةِ النَّصَارَى أَطَافَ بِي مِنَ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ،رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ فَقُلْتُ لَهُ:يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟قَالَ:وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟قُلْتُ:أَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟فَقُلْتُ:بَلَى فَقَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ:ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ"فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ ⦗٦١٢⦘ وَلِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِمِثْلِ ذَلِكَ١٩٦٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ،قَالَ:لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِجَمْعِ الصَّلَاةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي رُؤْيَاهُ وَفِي حِكَايَةِ الْأَذَانِ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَقَالَ فِي الْإِقَامَةِ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَعَادَ الْحَدِيثُ إِلَى إِفْرَادِ سَائِرِ كَلِمَاتِ الْإِقَامَةِ وَتَثْنِيَةِ قَوْلِهِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: لَيْسَ فِي أَخْبَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي قِصَّةِ الْأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا لِأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1967

(1967) (a) Ammar bin Sa'd narrates from his father Sa'd Qarz that this is the call to prayer (adhan) and the start of prayer (iqamah) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) commanded Bilal to pronounce: Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest), Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no God but Allah, I bear witness that there is no God but Allah), Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), then repeat, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no God but Allah, I bear witness that there is no God but Allah), Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah (Come to prayer, Come to prayer), Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah (Come to success, Come to success), Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest), La ilaha illallah (There is no God but Allah), and for iqamah, once each, and he would say: Qad qamatis-salah (The prayer has begun) once as well. And then he mentioned a long hadith. (b) It is narrated from Abi Mahdhurah that the Prophet (peace and blessings be upon him) taught him this adhan, in the beginning of which he mentioned Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest) four times, then mentioned the adhan with repetition. (c) Abi Mahdhurah says: "I found my grandfather, my father and the people saying the iqamah, and when they would say the iqamah, they would say each phrase once and would say: Qad qamatis-salah, Qad qamatis-salah (The prayer has begun, The prayer has begun), Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest), La ilaha illallah (There is no God but Allah). (d) Humaydi says: "This is the saying of the people of Makkah." (e) Humaydi says: "Abu Mahdhurah (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and he taught him the adhan: Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest) once." Sa'd was with Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) and he agreed with Abu Mahdhurah in this. Abu Mahdhurah is a witness for the other. We have reached the point that Qad qamatis-salah (The prayer has begun) is said twice because Anas bin Malik says that Bilal (may Allah be pleased with him) was ordered to say the adhan in pairs and the iqamah singly, except for Qad qamatis-salah. The narration of Anas (may Allah be pleased with him) is a witness for Sayyiduna Bilal. Based on this, that he was ordered to say the words Qad qamatis-salah twice, it is said twice, and the people of Madinah have consensus on saying it twice. The Shaykh says: "This statement that Humaydi narrates, he took it from his teacher Muhammad bin Idris Shafi'i (may Allah have mercy on him). Imam Shafi'i quoted this statement in his book Al-Qadim."


Grade: Sahih

(١٩٦٧) (الف) عمار بن سعد اپنے باپ سعد قرظ سے نقل فرماتے ہیں کہ یہی بلال اذان کی اذان اور اقامت ہے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا تھا ۔ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر دوبارہ کہے أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہِاور اقامت ایک ایک مرتبہ اور فرماتے تھے : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ بھی ایک مرتبہ۔ اور پھر لمبی حدیث ذکر کی۔ (ب) ابی محذورہ سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو یہ اذان سکھائی، اس کے شروع میں چار مرتبہ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ کا ذکر کیا پھر ترجیع کے ساتھ اذان کا ذکر کیا۔ (ج) ابی محذورہ کہتے ہیں کہ میں نے اپنے دادا اور والد اور اہل کو پایا کہ وہ اقامت کہتے، اور جب وہ اقامت کہتے تو ایک مرتبہ ذکر کی اور کہا قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ (د) حمیدی کہتے ہیں : یہی قول اہل مکہ کا ہے۔ (س) حمیدی کہتے ہیں کہ ابو محذورہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تشریف لائے تو آپ نے انھیں اذان سکھلائی : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ایک دفعہ۔ سعد سیدنا بلال (رض) کے ساتھ تھے انھوں نے اس میں ابو محذورہ کی موافقت کی ہے۔ ابو محذورہ ایک دوسری کے لیے شاہد ہیں۔ ہم یہاں تک پہنچے ہیں کہقَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ۔ کیونکہ انس بن مالک کہتے ہیں کہ بلال (رض) کو اذان جفت اور اقامت طاق کہنے کا حکم دیا گیا سوائے قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کے۔ انس (رض) کی روایت سیدنا بلال کے لیے شاہد ہے۔ اس پر کہ انھیں قد قامت الصلوۃ کے کلمات دو دو دفعہ کہنے کا حکم دیا گیا، اس وجہ سے قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ ہے اور لوگوں کا اہل مدینہ کے اس کو دو مرتبہ کہنے پر اجماع ہے۔ شیخ کہتے ہیں : یہ کلام جسے حمیدی بیان کرتے ہیں، یہ انھوں نے اپنے استاد محمد بن ادریس شافعی (رح) سے لیا ہے۔ امام شافعی نے یہ عبارت اپنی کتاب القدیم میں نقل کی ہے۔

(1967) (alif) Ammar bin Saad apne baap Saad Qaraz se naqal farmate hain keh yahi Bilal azan ki azan aur iqamat hai jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko hukam diya tha. Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallah Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah phir dobara kahe Ashhadu An La Ilaha Illallah Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah, Hayya Alas Salaah Hayya Alas Salaah, Hayya Alal Falah Hayya Alal Falah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah aur iqamat ek ek martaba aur farmate the: Qad Qamatis Salaah bhi ek martaba. Aur phir lambi hadith zikar ki. (be) Abi Mahzura se riwayat hai keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko yeh azan sikhayi, is ke shuru mein chaar martaba Allahu Akbar Allahu Akbar ka zikar kiya phir tarjeeh ke saath azan ka zikar kiya. (jeem) Abi Mahzura kahte hain keh maine apne dada aur wald aur ahl ko paya keh woh iqamat kahte, aur jab woh iqamat kahte to ek martaba zikar ki aur kaha Qad Qamatis Salaah Qad Qamatis Salaah Allahu Akbar Allahu Akbar La Ilaha Illallah. (daal) Humaidi kahte hain: yahi qaul ahl Makkah ka hai. (seen) Humaidi kahte hain keh Abu Mahzura (RaziAllahu Anhu) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass tashreef laye to aap ne unhen azan sikhayi: Allahu Akbar Allahu Akbar ek dafa. Saad Sayyiduna Bilal (RaziAllahu Anhu) ke saath the unhon ne is mein Abu Mahzura ki muwafqat ki hai. Abu Mahzura ek doosre ke liye shahid hain. Hum yahan tak pahunche hain ke Qad Qamatis Salaah do martaba. kyunki Anas bin Malik kahte hain keh Bilal (RaziAllahu Anhu) ko azan juft aur iqamat taaq kahne ka hukam diya gaya siwaye Qad Qamatis Salaah ke. Anas (RaziAllahu Anhu) ki riwayat Sayyiduna Bilal ke liye shahid hai. Is par keh unhen Qad Qamatis Salaah ke kalimat do do dafa kahne ka hukam diya gaya, is wajah se Qad Qamatis Salaah do martaba hai aur logon ka ahl Madinah ke is ko do martaba kahne par ijma hai. Sheikh kahte hain: yeh kalaam jise Humaidi bayan karte hain, yeh unhon ne apne ustaad Muhammad bin Idris Shafai (Rahmatullah Alaih) se liya hai. Imam Shafai ne yeh ibarat apni kitab al-qadim mein naqal ki hai.

١٩٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِنَيْسَابُورَ أنا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ كَوْثَرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذِ الْقَرَظِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، وَعَمَّارٌ، وَعُمَرُ، ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ،عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ الْقَرَظِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ:" إِنَّ هَذَا الْأَذَانَ أَذَانُ بِلَالٍ الَّذِي أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِقَامَتَهُ وَهُوَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ،ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَقُولُ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،وَالْإِقَامَةُ وَاحِدَةً وَاحِدَةً وَيَقُولُ:قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّةً وَاحِدَةً "وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ بِطُولِهِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي مَحْذُورَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْقَى هَذَا الْأَذَانَ عَلَيْهِ فَذَكَرَ التَّكْبِيرَ فِي صَدْرِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْأَذَانَ بِالتَّرْجِيعِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: ⦗٦١٣⦘ أَدْرَكْتُ جَدِّي وَأَبِي وَأَهِلِي يُقِيمُونَ فَيَقُولُونَ فَذَكَرَ الْإِقَامَةَ فُرَادَى وَقَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،قَالَ الْحُمَيْدِيُّ:الْقَوْلُ فِيهِمَا مَعًا قَوْلُ أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: شَهِدَ أَبُو مَحْذُورَةَ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْقَى عَلَيْهِ فِي أَوَّلِ الْأَذَانِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،وَشَهِدَ سَعْدٌ عَلَى بِلَالٍ بِمَرَّةٍ وَاحِدَةٍ فَكَانَ مُوَافِقًا لِأَبِي مَحْذُورَةَ فِيهَا وَكَانَ أَبُو مَحْذُورَةَ زَائِدًا شَاهِدًا عَلَى الْآخَرِ فَصِرْنَا إِلَى:قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّتَيْنِ لِأَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا الْإِقَامَةَ فَصَارَ أَنَسٌ شَاهِدًا عَلَى أَنَّ بِلَالًا أُمِرَ بِتَثْنِيَةِ كَلِمَةِ الْإِقَامَةِ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ صِرْنَا إِلَى تَثْنِيَةِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ وَلِأَنَّ احْتِجَاجَ النَّاسِ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بِتَثْنِيَتِهِمَا قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا الْكَلَامُ الَّذِي ذَكَرَهُ الْحُمَيْدِيُّ فَإِنَّمَا أَخَذَهُ عَنْ أُسْتَاذِهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْقَدِيمِ رِوَايَةَ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْهُ بِمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا