3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Assert the Dual Expression of Saying 'The Prayer Has Commenced' and Reciting the Adhan
باب من قال بإفراد قوله: قد قامت الصلاة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1965
(1965) It is narrated on the authority of Abdullah bin Zaid bin Abd Rabah that when the Messenger of Allah (ﷺ) consulted about ringing the bell to gather people for prayer and you (ﷺ) disliked it because of the Jews' approval, one night, someone came to me in a dream while I was sleeping, he was wearing two green garments and had a bell in his hand, I said to him: "O servant of Allah! Will you sell this bell?" He said: "What will you do with it?" I said: "I will call people to prayer with it." He said: "Shall I not tell you something better than that?" I said: "Why not!" He said: "Say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallahu." Then he paused for a while and then said: "When you say the Iqamah, say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah, Qad qamatis-salah, Qad qamatis-salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallahu." When I woke up in the morning, I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and informed you (ﷺ) of what I had seen. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "This is a true dream, if Allah Almighty wills." Then you (ﷺ) ordered the Adhan, and Bilal (may Allah be pleased with him), who was the slave of Abu Bakr, used to give the Adhan.
Grade: Sahih
(١٩٦٥) عبداللہ بن زید بن عبد ربہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مشورہ کیا کہ ناقوس بجاکر لوگوں کو نماز کے لیے جمع کریں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہودیوں کی موافقت کی وجہ سے اس کو ناپسند سمجھتے تھے ایک رات، میرے پاس چکر کوئی شخص آیا اور میں سویا ہوا تھا، اس پر دو سبز کپڑے تھے اور اس کے ہاتھ میں ناقوس تھا، میں نے اس کو کہا : اے اللہ کے بندے ! کیا تو اس ناقوس کو بیچے گا ؟ اس نے کہا : تو اس کا کیا کرے گا ؟ میں نے کہا : میں نماز کے لیے لوگوں کو بلاؤں گا۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو اس سے بہتر نہ بتاؤں ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ! اس نے کہا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر تھوڑی دیر ٹھہرا رہا پھر اس نے کہا : جب تو اقامت کہے تو کہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ جب میں نے صبح کی تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور جو میں نے دیکھا تھا اس کی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سچا خواب ہے اگر اللہ تعالیٰ نے چاہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اذان کا حکم دیا، بلال (رض) جو ابوبکر کے غلام تھے، اذان دیا کرتے تھے۔
(1965) Abdullah bin Zaid bin Abd Rabah se riwayat hai ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mashwara kiya ki naaqoos baja kar logon ko namaz ke liye jama karen aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yahudiyon ki muwafqat ki wajah se isko napasand samajhte thay ek raat, mere pass chakkar koi shakhs aaya aur mein soya hua tha, is par do sabz kapre thay aur iske hath mein naaqoos tha, maine isko kaha : aye Allah ke bande ! kya tu is naaqoos ko bechega ? isne kaha : tu iska kya karega ? maine kaha : mein namaz ke liye logon ko bulaunga. isne kaha : kya mein aap ko is se behtar na bataun ? maine kaha : kyon nahin ! isne kaha : tu kah : Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu An La Ilaha Illallahu Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Hayya Alas Salaah Hayya Alas Salaah , Hayya Alal Falah Hayya Alal Falah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La Ilaha Illallahu . phir thodi der thehra raha phir isne kaha : jab tu iqamat kahe to kahe : Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Hayya Alas Salaah Hayya Alal Falah , Qad Qamatissalah Qad Qamatissalah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La Ilaha Illallahu jab mein ne subah ki to mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur jo mein ne dekha tha iski aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar di. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh sacha khawab hai agar Allah Ta'ala ne chaha, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne azan ka hukum diya, Bilal (Razi Allahu Anhu) jo Abubakar ke ghulam thay, azan diya karte thay.
١٩٦٥ - كَمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمَوَافَقَةِ النَّصَارَى أَطَافَ بِي مِنَ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ،رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ فَقُلْتُ لَهُ:يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟قَالَ:وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟قُلْتُ:أَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟فَقُلْتُ:بَلَى فَقَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ:ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ"فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ ⦗٦١٢⦘ وَلِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِمِثْلِ ذَلِكَ١٩٦٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ،قَالَ:لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِجَمْعِ الصَّلَاةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي رُؤْيَاهُ وَفِي حِكَايَةِ الْأَذَانِ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَقَالَ فِي الْإِقَامَةِ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَعَادَ الْحَدِيثُ إِلَى إِفْرَادِ سَائِرِ كَلِمَاتِ الْإِقَامَةِ وَتَثْنِيَةِ قَوْلِهِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: لَيْسَ فِي أَخْبَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي قِصَّةِ الْأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا لِأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ