3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: Standing During Obligatory Prayer Even if on a Ship, If Able

باب القيام في الفريضة وإن كان في السفينة مع القدرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5488

Abdullah bin Buraidah narrated from Imran bin Husain that he had hemorrhoids, so he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said: “Pray standing; if you cannot, then pray sitting; and if you cannot do even that, then pray lying on your side."


Grade: Sahih

(٥٤٨٨) عبداللہ بن بریدہ عمران بن حصین سے راویت کرتے ہیں کہ مجھے بواسیر تھی، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو کر نماز پڑھ، اگر طاقت نہ ہو تو بیٹھ کر نماز پڑھ، اگر اس کی بھی طاقت نہ ہو تو پہلو کے بل لیٹ کر نماز پڑھ۔

(5488) Abdullah bin Buraidah Imran bin Husain se riwayat karte hain ki mujhe bawaseer thi, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kharay hokar namaz parh, agar taqat na ho to baith kar namaz parh, agar is ki bhi taqat na ho to pahlu ke bal lait kar namaz parh.

٥٤٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ،عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ،فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَصَلِّ جَالِسًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ". ⦗٢٢١⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَقَدْ رُوِيَ فِي الْبَابِ حَدِيثٌ خَاصٌّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5489

Maymun b. Mihran reported from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) was asked about the prayer on board a ship (and it was said) how should one offer prayer on board a ship? Upon this he (the Holy Prophet) said: Offer prayer standing, if you are not afraid of being drowned.


Grade: Sahih

(٥٤٨٩) میمون بن مہران ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کشتی میں نماز کے متعلق سوال ہوا کہ کشتی میں نماز کیسے پڑھیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غرق ہونے کا خوف نہ ہو تو کھڑے ہو کر نماز پڑھو۔

(5489) Maimoon bin Mehran bin Umar (RA) se riwayat karte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kashti mein namaz ke mutalliq sawal hua ki kashti mein namaz kaise parhen? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Gharq hone ka khauf na ho to kharay ho kar namaz parho.

٥٤٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفِينَةِ،فَقَالَ:كَيْفَ أُصَلِّي فِي السَّفِينَةِ؟فَقَالَ:،" صَلِّ فِيهَا قَائِمًا، إِلَّا أَنْ تَخَافَ الْغَرَقَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5490

(5490) Maimun bin Mihran narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded his companions, while they were traveling by sea towards Abyssinia, to offer prayer standing in the boat if there was no danger of drowning.


Grade: Sahih

(٥٤٩٠) میمون بن مہران ابن عمر (رض) سے راویت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حبشہ کی طرف جاتے ہوئے اپنے صحابہ کو حکم فرمایا کہ اگر غرق ہونے کا خطرہ نہ ہو تو کشتی میں کھڑے ہو کر نماز پڑھنا۔

Maymoon bin Mahran ibn Umar (RA) se riwayat karte hain keh Rasul Allah (SAW) ne Habshah ki taraf jate huye apne sahaba ko hukm farmaya keh agar gharq hone ka khatra na ho to kashti mein kharay ho kar namaz parhna.

٥٤٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحُرْضِيُّ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ حِينَ خَرَجُوا إِلَى الْحَبَشَةِ أَنْ يُصَلُّوا فِي السَّفِينَةِ قِيَامًا، مَا لَمْ يَخَافُوا الْغَرَقَ ". كَذَا قَالَ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ دَاوُدَ،قِيلَ:لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ جَعْفَرٍ، وَحَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ حَسَنٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5491

(5491) Maimun bin Mihran narrated from Ibn Abbas that when Ja'far bin Abi Talib and his companions went to Abyssinia, they used to stand and offer prayer in the boat.


Grade: Da'if

(٥٤٩١) میمون بن مہران ابن عباس سے راویت کرتے ہیں کہ جعفر بن أبی طالب اور ان کے ساتھی جب حبشہ کی طرف گئے تو وہ کشتی میں کھڑے ہو کر نماز پڑھتے رہے تھے۔

(5491) Maimoon bin Mahran Ibne Abbas se riwayat karte hain ke Jaffar bin Abi Talib aur un ke sathi jab Habsha ki taraf gaye to wo kashti mein kharay ho kar namaz parhte rahe the.

٥٤٩١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُرْضِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا حَامِدٌ الْبَلْخِيُّ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُمَرُ، وَأَظُنُّهُ ابْنَ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْفُقَيْمِيَّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" كَانَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأَصْحَابُهُ حِينَ خَرَجُوا إِلَى الْحَبَشَةِ يُصَلُّونَ فِي السَّفِينَةِ قِيَامًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5492

Hamid Tawil narrates that when Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) was asked about praying on a ship, Abdullah bin Abi Utbah, the freed slave of Anas (may Allah be pleased with him) who was with us in the gathering, said: "I traveled with Abu Darda, Abu Sa'eed Khudri and Jabir bin Abdullah. They used to lead us in prayer while standing on the ship, and we would pray behind them while standing. We could have gone out (on the deck) if we wanted to."


Grade: Sahih

(٥٤٩٢) حمید طویل فرماتے ہیں کہ انس بن مالک (رض) سے کشتی میں نماز پڑھنے کے متعلق پوچھا گیا تو عبداللہ بن ابی عتبہ انس (رض) کے غلام جو ہمارے ساتھ مجلس میں تھے فرمانے لگے : میں نے ابو درداء ، ابو سعید خدری اور جابر بن عبداللہ کے ساتھ سفر کیا وہ ہمیں کشتی میں کھڑے ہو کر امامت کرواتے تھے اور ہم ان کے پیچھے کھڑے ہو کر نماز پڑھتے تھے اگر ہم چاہتے تو نکل جاتے۔

(5492) Hamid Tawil farmate hain keh Anas bin Malik (RA) se Kashti mein Namaz padhne ke mutaliq poocha gaya to Abdullah bin Abi Utbah Anas (RA) ke Ghulam jo humare sath majlis mein thay farmane lage : mein ne Abu Darda, Abu Saeed Khudri aur Jabir bin Abdullah ke sath safar kya wo humain Kashti mein kharde ho kar imamat karwate thay aur hum un ke peeche kharde ho kar Namaz padhte thay agar hum chahte to nikal jate.

٥٤٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ:حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفِينَةِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي عُتْبَةَ مَوْلَى أَنَسٍ وَهُوَ مَعَنَا فِي الْمَجْلِسِ:" سَافَرْتُ مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يُصَلِّي بِنَا إِمَامًا قَائِمًا فِي السَّفِينَةِ، وَنُصَلِّي خَلْفَهُ قِيَامًا، وَلَوْ شِئْنَا لَخَرَجْنَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5493

Nazar bin Anas narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that when they would board a ship and the time for prayer would come, if the ship was stationary, they would stand and pray, and if the ship was moving, they would pray sitting down in congregation.


Grade: Da'if

(٥٤٩٣) نضر بن انس حضرت انس (رض) سے راویت کرتے ہیں کہ جب وہ کشتی میں سوار ہوتے اور نماز کا وقت ہو جاتاتو اگر کشتی رکی ہوئی ہوتی تو کھڑے ہو کر نماز پڑھ لیتے اور اگر کشتی چل رہی ہوتی تو بیٹھ کر جماعت کے ساتھ نماز پڑھ لیتے۔

(5493) Nazr bin Anas Hazrat Anas (RA) se riwayat karte hain ki jab woh kashti mein sawar hote aur namaz ka waqt ho jata to agar kashti ruki hui hoti to khade ho kar namaz parh lete aur agar kashti chal rahi hoti to baith kar jamaat ke sath namaz parh lete.

٥٤٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا ⦗٢٢٢⦘ حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ" أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَكِبَ السَّفِينَةَ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، وَالسَّفِينَةُ مَحْبُوسَةٌ صَلَّى قَائِمًا، وَإِذَا كَانَتْ تَسِيرُ صَلَّى قَاعِدًا فِي جَمَاعَةٍ "