3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Standing During Obligatory Prayer Even if on a Ship, If Able
باب القيام في الفريضة وإن كان في السفينة مع القدرة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| Abdullah b. Buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Husaynin al-Maktib | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn Tahman | Ibrahim ibn Tahman al-Harawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Abu Hammam | Al-Walid ibn Shuja al-Sakuni | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn Musa | Abu Ishaq ibn al-Rawas | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ | إبراهيم بن طهمان الهروي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| أَبُو هَمَّامٍ | الوليد بن شجاع السكوني | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | أبو إسحاق بن الرواس | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5488
Abdullah bin Buraidah narrated from Imran bin Husain that he had hemorrhoids, so he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said: “Pray standing; if you cannot, then pray sitting; and if you cannot do even that, then pray lying on your side."
Grade: Sahih
(٥٤٨٨) عبداللہ بن بریدہ عمران بن حصین سے راویت کرتے ہیں کہ مجھے بواسیر تھی، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو کر نماز پڑھ، اگر طاقت نہ ہو تو بیٹھ کر نماز پڑھ، اگر اس کی بھی طاقت نہ ہو تو پہلو کے بل لیٹ کر نماز پڑھ۔
(5488) Abdullah bin Buraidah Imran bin Husain se riwayat karte hain ki mujhe bawaseer thi, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kharay hokar namaz parh, agar taqat na ho to baith kar namaz parh, agar is ki bhi taqat na ho to pahlu ke bal lait kar namaz parh.
٥٤٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ،عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ،فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَصَلِّ جَالِسًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ". ⦗٢٢١⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَقَدْ رُوِيَ فِي الْبَابِ حَدِيثٌ خَاصٌّ