Chapter on the Obligation to Learn What Suffices for Prayer, Such as Takbir, Recitation of Quran, Dhikr, and Others
باب وجوب تعلم ما تجزئ به الصلاة من التكبير والقرآن والذكر وغير ذلك
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2268
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that some people from Yemen came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “Send with us a man who will teach us the Sunnah and Islam.” He (peace and blessings of Allah be upon him) took the hand of Abu Ubaydah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) and said: “This is the trustee of this Ummah (nation).”
Grade: Sahih
(٢٢٦٨) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ یمن کے کچھ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا : ہمارے ساتھ ایک شخص بھیجیں جو ہمیں سنت اور اسلام سکھائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح (رض) کا ہاتھ پکڑ کر فرمایا : یہ اس امت کے امین ہیں۔
2268 Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Yemen ke kuch log Rasul Allah (SAW) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya: Humare saath ek shakhs bhejen jo humein Sunnat aur Islam sikhaye. Aap (SAW) ne Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (RA) ka haath pakad kar farmaya: Yeh iss ummat ke ameen hain.
Malik bin Huwayrith narrated that we visited the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and we were all young men. We stayed with him for twenty nights. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was extremely kind and merciful. It occurred to us that we had put our families through hardship by being away for so long. We asked the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) about our families (and expressed our desire to return). He (peace and blessings be upon him) said: "Return to your families, establish prayer among them, and teach them the matters of religion and command them to do so. When the time for prayer comes, one of you should give the call to prayer (adhan), then the oldest among you should lead the prayer.”
Grade: Sahih
(٢٢٦٩) مالک بن حویرث سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم سب نوجوان ہی تھے۔ ہم نے آپ کے ہاں بیس راتیں قیام کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہایت نرم دل اور مہربان تھے۔ ہمیں خیال آیا کہ ہم نے اپنے گھر والوں کو دور رہ کر مشقت میں ڈال دیا ہے۔ یعنی اتنا طویل عرصہ ہم گھروں سے باہر رہے ہیں تو گھر والے یقیناً پریشان ہوں گے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اپنے اہل و عیال کی وجہ سے سوال کیا کہ ہم انھیں چھوڑ آئے ہیں (اور اب جانا چاہتے ہیں) ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اپنے گھروں کی طرف لوٹ جاؤ ، ان میں نماز قائم کرو اور ان کو دین کی باتیں سکھاؤ اور انھیں بھی اس کا حکم دو اور جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے ایک اذان کہے، پھر تم میں سے جو سب سے بڑا ہو وہ امامت کروائے۔
2269 Malik bin Huwairith se riwayat hai ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir hue aur hum sab naujawan hi thay. Hum ne aap ke han bees raatain qayam kya. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nihayat narm dil aur meharban thay. Humein khayal aaya ki hum ne apne ghar walon ko door reh kar mushqat mein daal diya hai. Yaani itna tawil arsa hum gharon se bahar rahe hain to ghar wale yaqinan pareshan honge. Hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se apne ahal o ayaal ki wajah se sawal kiya ki hum unhen chhor aaye hain (aur ab jana chahte hain). Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum apne gharon ki taraf laut jao, un mein namaz qaim karo aur un ko deen ki baatein sikhao aur unhen bhi is ka hukum do aur jab namaz ka waqt hojae to tum mein se ek azan kahe, phir tum mein se jo sab se bada ho wo imamat karwae.
Zaid bin Salam narrated from his grandfather that Ameer Muawiya (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Abdur Rahman bin Shibl saying, “Teach the people what you have heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).” So, Abdur Rahman gathered them and said, “I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: Learn the Quran. When you learn it, do not be excessive in it (do not go to extremes), nor be heedless of it, nor make it a means of earning food, nor seek worldly gains through it.” Then he narrated the complete hadith.
Grade: Sahih
(٢٢٧٠) زید بن سلام اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ امیر معاویہ (رض) نے عبدالرحمن بن شبل کی طرف خط لکھا کہ آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جو کچھ سن رکھا ہے وہ لوگوں کو سکھائیں تو عبدالرحمن نے ان کو جمع کیا اور فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قرآن سیکھو، جب تم اس کو سیکھ لو تو اس میں غلو نہ کرو (حد سے نہ بڑھو) اور نہ ہی اس سے بےرخی برتو اور نہ ہی اسے کھانے کا ذریعہ بناؤ اور نہ ہی اس کے ذریعے سے مطالبہ کرو، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔
Zaid bin Salam apne dada se riwayat karte hain ki Amir Muawiya (RA) ne Abdul Rahman bin Shabal ki taraf khat likha ki aap ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se jo kuchh sun rakha hai wo logon ko sikhaen to Abdul Rahman ne un ko jama kiya aur farmaya: main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate hue suna hai ki Quran seekho, jab tum us ko seekh lo to us mein ghulu na karo (had se na badho) aur na hi us se bairukhi barto aur na hi use khane ka zariya banao aur na hi us ke zariye se mutalba karo, phir mukammal hadees zikar ki.
(2272) (a) Narrated 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best among you (Muslims) are those who learn the Qur'an and teach it."
(b) Abu 'Abd al-Rahman taught the Qur'an during the caliphate of 'Uthman (may Allah be pleased with him) until the time of Hajjāj. He [Abu 'Abd al-Rahman] used to say, "It is the teaching of the Qur'an that has elevated me to this status."
Grade: Sahih
(٢٢٧٢) (ا) سیدنا عثمان بن عفان (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک تم میں سے سب سے بہترین وہ ہے جو قرآن سکھاتا ہے اور خود بھی سیکھتا ہے۔
(ب) ابوعبدالرحمن نے سیدنا عثمان (رض) کے دور حکومت میں قرآن پڑھایا ، یہاں تک کہ حجاج کا دور آگیا۔ فرماتے ہیں کہ اسی تعلیمِ قرآن نے ہی مجھے اس مقام تک پہنچایا ہے۔
2272 a syedna usman bin affan ra se riwayat hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya beshak tum mein se sab se behtarin woh hai jo quran sikhata hai aur khud bhi seekhta hai
b abuabdurrehman ne syedna usman ra ke dour e hukumat mein quran parhaaya yahan tak ke hajjaj ka dour agaya farmate hain ke isi taleem e quran ne hi mujhe is muqam tak pahuchaya
(2273) Ayub bin Musa narrated from his grandfather, on his father's authority, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no gift from a father to his child more excellent than good manners.
Grade: Sahih
(٢٢٧٣) ایوب بن موسیٰ اپنے دادا سے اپنے والد کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی والد کا اپنی اولاد کو حسن ادب سکھانے سے بہترین کوئی تحفہ نہیں۔
2273 Ayub bin Musa apne dada se apne wald ke waste se riwayat karte hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kisi wald ka apni aulad ko husn adab sikhaane se behtarin koi tohfa nahin.
(2275) It is narrated on the authority of Nafi' that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) whenever he saw his son making a grammatical error (like a Bedouin), he would rebuke him.
Grade: Sahih
(٢٢٧٥) نافع ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) جب اپنے کسی بیٹے کو اعرابی غلطی کرتے دیکھتے تو اسے سرزنش فرماتے۔
2275 Nafi ibn Umar (RA) se riwayat karte hain ki aap (RA) jab apne kisi bete ko Airabi ghalti karte dekhte to use sarzanish farmate.