3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Catching Up with the Imam During Bowing

باب إدراك الإمام في الركوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2574

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When you come to the prayer and we are in prostration, then prostrate yourselves and do not count anything from it. And whoever catches a rak'ah has caught the (whole) prayer."


Grade: Sahih

(٢٥٧٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم نماز کے لیے آؤ اور ہم حالت سجدہ میں ہوں تو تم بھی سجدے میں شامل ہوجایا کرو اور اس میں سے کوئی چیز نہ لوٹاؤ اور جس نے ایک بھی رکعت پا لی گویا اس نے (مکمل) نماز پا لی۔ “

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye aao aur hum halat sajda mein hon to tum bhi sajde mein shamil ho jaya karo aur is mein se koi cheez na lotao aur jis ne ek bhi rakat pa li goya us ne (mukammal) namaz pa li.

٢٥٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، وَسَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا جِئْتُمْ وَنَحْنُ سُجُودٌ فَاسْجُدُوا، وَلَا تَعُدُّوا شَيْئًا، وَمَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ "تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْمَدِينِيُّ، وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْ ذَلِكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2575

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever catches one rak'ah with the Imam has caught that prayer." But this holds good only if he catches the rak'ah before the Imam straightens his back after bowing. Abu Ahmad said, "The addition, 'before the Imam straightens his back,' is from Yahya bin Hamid who was an Egyptian."


Grade: Sahih

(٢٥٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز میں سے ایک رکعت (امام کے ساتھ) پا لی تو اس نے وہ رکعت پا لی، لیکن یہ تب ہے کہ اس نے امام کے کمر سیدھا کرنے سے پہلے رکعت پا لی ہو۔ ابو احمد کہتے ہیں کہ ” قَبْلَ أَنْ یُقِیمَ الإِمَامُ صُلْبَہُ “ کا اضافہ یحییٰ بن حمید کی طرف سے ہے اور وہ مصری ہے۔

(2575) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne namaz mein se ek rakat (imam ke sath) pa li to us ne woh rakat pa li, lekin yeh tab hai keh us ne imam ke kamar seedha karne se pehle rakat pa li ho. Abu Ahmad kehte hain keh "qabal an yuqeemal imamu sulbahu" ka izfa Yahya bin Hamid ki taraf se hai aur woh misri hai.

٢٥٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ، وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَهْدِيٍّ،وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالُوا:ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَهَا قَبْلَ أَنْ يُقِيمَ الْإِمَامُ صُلْبَهُ "⦗١٢٨⦘ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَذِهِ الزِّيَادَةُ قَبْلَ أَنْ يُقِيمَ الْإِمَامُ صُلْبَهُ يَقُولُهَا يَحْيَى بْنُ حُمَيْدٍ،عَنْ قُرَّةَ وَهُوَ مِصْرِيٌّ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: يَحْيَى بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ قُرَّةَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ سَمِعَ مِنْهُ ابْنُ وَهْبٍ مِصْرِيٌّ لَا يُتَابَعُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:وَثنا الْجُنَيْدِيُّ، ثنا الْبُخَارِيُّ قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْمَدَنِيُّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ،وَابْنِ أَبِي عَتَّابٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2576

(2576) It is narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: When you come and the Imam is in bowing (ruku), then join the prayer. And if he is in prostration (sajdah), then (join) even then, but do not step forward for the prostrations if you have not performed the bowing with him.


Grade: Sahih

(٢٥٧٦) ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم آؤ اور امام حالت رکوع میں ہو تو شامل ہو جاؤ اور اگر وہ سجدے میں ہو تو تب بھی، لیکن سجدوں کے لیے آگے نہ بڑھو اگر تم نے اس کے ساتھ رکوع نہ کیا ہو۔

(2576) Aik shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum aao aur Imam halat ruku mein hon to shamil ho jao aur agar woh sijde mein hon to tab bhi, lekin sijdon ke liye aage na badho agar tum ne uske saath ruku na kiya ho.

٢٥٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ رَجُلٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا جِئْتُمْ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ فَارْكَعُوا، وَإِنْ كَانَ سَاجِدًا فَاسْجُدُوا، وَلَا تَعْتَدُّوا بِالسُّجُودِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الرُّكُوعُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2577

(2577) It is narrated from a person that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever does not find even one rak'ah, it is as if he did not pray.


Grade: Sahih

(٢٥٧٧) ایک شخص سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک رکعت بھی نہ پائی گویا اس نے نماز نہیں پائی۔

Ek shakhs se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jisne ek rakat bhi na pai goya usne namaz nahi parhi.

٢٥٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ رَجُلٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ لَمْ يُدْرِكِ الصَّلَاةَ "وَرُوِيَ فِيهِ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2578

Narrated `Abdullah bin Mas'ud (RA): Whoever does not find the Imam (leading the prayer) in the bowing position (Ruku') has missed that Rak'ah.


Grade: Sahih

(٢٥٧٨) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ جس نے امام کو رکوع کی حالت میں نہیں پایا اس نے یہ رکعت نہیں پائی۔

(2578) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ke jis ne Imam ko ruku ki halat mein nahi paya us ne yeh rakat nahi payi.

٢٥٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:" مَنْ لَمْ يُدْرِكِ الْإِمَامَ رَاكِعًا لَمْ يُدْرِكْ تِلْكَ الرَّكْعَةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2579

(2579) It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) that whoever misses the bowing (Ruku') should not join the prayer in prostration (Sajdah).


Grade: Sahih

(٢٥٧٩) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ جس نے رکوع نہ پایا ہو وہ سجدے میں بھی شامل نہ ہو۔

(2579) Syedna Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ke jis ne rukuh na paaya ho woh sajday mein bhi shamil na ho.

٢٥٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، وَهُبَيْرَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" مَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ فَلَا يَعْتَدَّ بِالسُّجُودِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2580

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to say: Whoever catches the Imam before he raises his head from bowing has caught the rak'ah.


Grade: Sahih

(٢٥٨٠) حضرت ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : جس نے امام کو رکوع کی حالت میں سر اٹھانے سے پہلے پا لیا تو اس نے رکعت پا لی۔

2580 Hazrat Ibn Umar (RA) farmaya karte thay: Jis ne imam ko ruku ki halat mein sar uthane se pehle pa liya to us ne rakat pa li.

٢٥٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ أَدْرَكَ الْإِمَامَ رَاكِعًا، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ، فَقَدْ أَدْرَكَ تِلْكَ الرَّكْعَةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2581

Nafi' narrates that Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) used to say: When you miss the bowing (Ruku'), you have indeed missed the prostration (Sajdah).


Grade: Sahih

(٢٥٨١) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : جب تجھ سے رکوع فوت ہوجائے تو درحقیقت سجدہ بھی فوت ہوجاتا ہے۔

(2581) Nafi se riwayat hai ki Sayyiduna Abdullah bin Umar (RA) farmaya karte thay : Jab tujh se ruku foot ho jaye to dar haqiqat sajda bhi foot ho jata hai.

٢٥٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗١٢٩⦘ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا فَاتَتْكَ الرَّكْعَةُ فَقَدْ فَاتَتْكَ السَّجْدَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2582

Imam Malik (may Allah have mercy on him) narrated a hadith that Abdullah bin Umar and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with them) both used to say: “Whoever catches the bowing (ruku) before the Imam raises his head (from it) then he has caught the rak'ah.”


Grade: Sahih

(٢٥٨٢) امام مالک (رح) نے حدیث بیان کی کہ عبداللہ بن عمر اور زید بن ثابت (رض) دونوں فرمایا کرتے تھے کہ جس نے امام کے سر اٹھانے سے پہلے رکوع پا لیا تو اس نے رکعت پا لی۔

(2582) Imam Malik (rh) ne hadees bayan ki keh Abdullah bin Umar aur Zaid bin Sabit (rz) donon farmaya karte thay keh jis ne imam ke sar uthane se pehle ruku paa liya to us ne rakat paa li.

٢٥٨٢ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَا يَقُولَانِ:" مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2583

The Shaykh reports that Imam Malik (may Allah have mercy on him) said that Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) used to say: "Whoever catches the bowing (ruku') catches the rak'ah, and whoever misses Surah Fatihah misses a great deal of good."


Grade: Da'if

(٢٥٨٣) شیخ فرماتے ہیں کہ امام مالک (رح) نے فرمایا کہ ابوہریرہ (رض) فرمایا کرتے تھے : جس نے رکوع پا لیا اس نے رکعت پالی اور جس سے سورة فاتحہ فوت ہوگئی اس سے خیر کثیر فوت ہوگئی۔

Sheikh farmate hain keh Imam Malik (rah) ne farmaya keh Abu Hurairah (raz) farmaya karte thy: Jis ne ruku pa liya us ne rakat pa li aur jis se Surah Fatiha foot ho gayi us se khair kaseer foot ho gayi.

٢٥٨٣ -قَالَ:وَثنا مَالِكٌ،أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ، وَمَنْ فَاتَتْهُ قِرَاءَةُ أُمِّ الْقُرْآنِ فَقَدْ فَاتَهُ خَيْرٌ كَثِيرٌ "