3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Prostration on the Palms, Knees, Feet, and Forehead

باب السجود على الكفين والركبتين والقدمين والجبهة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2640

It is narrated on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to prostrate on seven bones and was forbidden from tucking up his hair and clothes. The seven bones on which prostration was commanded are: two hands, two knees, both feet, and the forehead. The wording is of Abu Rabee's narration. In 'Abbas's (may Allah be pleased with him) narration, it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to prostrate on seven (bones/body parts) and was prohibited from tucking up the clothes and hair (the wording is either thoban or thiyab).


Grade: Sahih

(٢٦٤٠) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات ہڈیوں پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا اور اپنے بالوں اور کپڑوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا۔ جن سات ہڈیوں پر سجدہ کا حکم دیا گیا یہ ہیں : دو ہاتھ، دو گھٹنے، دونوں پاؤں اور پیشانی ۔ ابو ربیع کی حدیث کے الفاظ ہیں اور عباس (رض) کی حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات (ہڈیوں/ اعضاء) پر سجدہ کا حکم دیا گیا اور کپڑوں اور بالوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا ، (ثوبا یا ثیابہ کے الفاظ ہیں) ۔

(2640) Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko saat haddiyon par sajda karne ka hukm diya gaya aur apne baalon aur kapdon ko sametne se mana kiya gaya. Jin saat haddiyon par sajda ka hukm diya gaya yeh hain: do hath, do ghutne, donon paaon aur peshani. Abu Rabee ki hadees ke alfaz hain aur Abbas (RA) ki hadees mein hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko saat (haddiyon/ aaza) par sajda ka hukm diya gaya aur kapdon aur baalon ko sametne se mana kiya gaya, (Tauba ya Thiyab ke alfaz hain).

٢٦٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ،وَعَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَجَاءٍ،وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَا:ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ،وَنُهِيَ أَنْ يَكُفَّ شَعْرَهُ وَثِيَابَهُ:الْكَفَّيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالْجَبْهَةِ "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الرَّبِيعِ، وَفِي حَدِيثِ الْعَبَّاسِ" أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ، وَنُهِيَ أَنْ يَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا "أَوْ قَالَ:" ثِيَابَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَارِمِ بْنِ الْفَضْلِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِمَعْنَى رِوَايَةِ أَبِي الرَّبِيعِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2641

(2641) It is narrated on the authority of Abbas bin Abdul Muttalib (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person prostrates, seven parts of his body prostrate with him: his face (forehead), his palms, his knees and his two feet.


Grade: Sahih

(٢٦٤١) عباس بن عبدالمطلب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی شخص سجدہ کرتا ہے تو اس کے ساتھ سات اعضا سجدہ کرتے ہیں : اس کا چہرہ (پیشانی) ، اس کی ہتھیلیاں، اس کے گھٹنے اور دونوں پاؤں۔

(2641) Abbas bin Abdul Muttalib (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab koi shakhs sajda karta hai to uske sath saat aza sajda karte hain : Uska chehra (peshani), uski hatheliyan, uske ghutne aur dono paon.

٢٦٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ إِمْلَاءً،وَأَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ قِرَاءَةً قَالَا:أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ،عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِذَا سَجَدَ الْعَبْدُ سَجَدَ مَعَهُ سَبْعَةُ آرَابٍ: وَجْهُهُ وَكَفَّاهُ وَرُكْبَتَاهُ وَقَدَمَاهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2642

(2642) (a) Narrated 'Abbas bin Sahl Sa'di: He was in a gathering where his father, who was honored to be a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), was also present. Abu Hurairah, Abu Sa'id, and Abu Hamid Sa'idi Ansari (may Allah be pleased with them) were also present in that gathering. When they discussed prayer, Abu Hamid said: "I am the most knowledgeable among you about the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." They asked: "How?" Abu Hamid replied: "I learned it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." They said: "Then show us by praying!" So you (Abu Hamid) stood up, and the people looked towards him. He started the prayer. He said Takbir (Allahu Akbar) and raised his hands up to his shoulders. Then he said Takbir for bowing (Ruku') and raised both hands in the same way (Raf'ul Yadain). Then he placed his hands on his knees. Your head was neither too low nor too high, but your back was straight. Then you (Abu Hamid) said while raising your head: "Sami'a Allahu liman Hamidah, Rabbana lakal Hamd", then raised your hands (Raf'ul Yadain), then said Allahu Akbar and prostrated, placing your palms, knees, and the front part of your feet on the ground, and you were in the state of prostration. Then you said Takbir and sat down. Then you spread your left foot and kept your right foot upright, then said Takbir and prostrated again. Then, saying Takbir, you stood up straight and did not pause. Then you completed the second Rak'ah in the same way. Then, after two Rak'ahs, you sat down. When you intended to stand up for the third Rak'ah, you stood up saying Takbir. Then you offered the other two Rak'ahs. Then, turning right and left, you said As-salamu 'alaikum wa Rahmatullah while giving Salam. (b) In another narration, it is also mentioned about sitting in Tashahhud that he placed his left hand on his left thigh and his right hand on his right thigh, then pointed with the (index) finger while supplicating.


Grade: Sahih

(٢٦٤٢) (ا) عباس بن سہل ساعدی سے روایت ہے کہ وہ ایک مجلس میں تھے، وہاں ان کے والد بھی تشریف فرما تھے جنہیں صحابیٔ رسول ہونے کا شرف حاصل ہے۔ اس مجلس میں ابوہریرہ، ابو اسید اور ابو حمید ساعدی انصاری (رض) بھی موجود تھے۔ انھوں نے نماز کے بارے میں مذاکرہ کیا تو ابوحمید کہنے لگے : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو تم سب سے زیادہ جاننے والا ہوں۔ انھوں نے کہا : وہ کیسے ؟ ابو حمید کہنے لگے : میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سیکھی ہے۔ وہ کہنے لگے : تو ہمیں پڑھ کے دکھاؤ ! چنانچہ آپ (رض) کھڑے ہوگئے اور لوگ ان کی طرف دیکھنے لگے۔ انھوں نے نماز شروع کردی۔ تکبیر کہی تو اپنے ہاتھ کندھوں تک اٹھائے، پھر رکوع کے لیے تکبیر کہی تو اسی طرح دونوں ہاتھ اٹھائے (رفع یدین کیا) ۔ پھر اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر جما لیا ۔ آپ کا سر نہ زیادہ نیچے تھا اور نہ ہی زیادہ اوپر، بلکہ آپ کی کمر برابر تھی۔ پھر آپ (رض) نے سر اٹھاتے ہوئے کہا : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، پھر اپنے ہاتھوں کو اٹھایا (رفع یدین کیا) ، پھر اللہ اکبر کہا اور سجدہ کیا اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سامنے والے حصے جما کر رکھا اور آپ سجدے کی حالت میں تھے، پھر تکبیر کہہ کر بیٹھ گئے۔ پھر ایک بائیں پاؤں کو بچھایا اور دائیں پاؤں کو کھڑا کیا، پھر تکبیر کہی اور دوبارہ سجدہ کیا ۔ پھر تکبیر کہہ کر سیدھے کھڑے ہوگئے اور رکے نہیں۔ پھر اسی طرح دوسری رکعت مکمل کی۔ پھر دو رکعتوں کے بعد بیٹھے ۔ جب انھوں نے قیام کے لیے کھڑے ہونے کا ارادہ کیا تو تکبیر کہتے ہوئے کھڑے ہوئے، پھر دوسری دو رکعتیں ادا کیں، پھر دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے ہوئے السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ کہتے۔ (ب) ایک دوسری روایت میں تشہد میں بیٹھنے کا بھی ذکر ہے کہ آپ نے بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر اور دائیں ہاتھ کو داہنے ران پر رکھا، پھر دعا کے ساتھ (شہادت والی) انگلی سے اشارہ کیا۔

2642 a Abbas bin Sahal Saeedi se riwayat hai ki woh ek majlis mein thay, wahan unke walid bhi tashreef farma thay jinhen Sahabi e Rasool honay ka sharaf hasil hai. Is majlis mein Abu Hurairah, Abu Usaid aur Abu Humaid Saeedi Ansari (RA) bhi mojood thay. Unhon ne namaz ke baaray mein muzakerah kiya to Abu Humaid kehnay lagay : mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ko tum sab se ziyada jan-nay wala hun. Unhon ne kaha : woh kaisay ? Abu Humaid kehnay lagay : mein ne yeh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se seekhi hai. Woh kehnay lagay : to humain parh ke dikhao ! Chunancha aap (RA) kharay hogay aur log unki taraf daikhnay lagay. Unhon ne namaz shuru kardi. Takbeer kahi to apne hath kandhon tak uthaye, phir ruku ke liye takbeer kahi to isi tarah dono hath uthaye (rafay yadain kiya) . Phir apne hathon ko apne ghutnon par jama liya . Aap ka sar na ziyada neechay tha aur na hi ziyada upar, balki aap ki kamar barabar thi. Phir aap (RA) ne sar uthatey huye kaha : Sami Allahu Liman Hamidah, Allahumma Rabbana Laka Alhamd, phir apne hathon ko uthaya (rafay yadain kiya) , phir Allah-o-Akbar kaha aur sijda kiya apni hatheliyon, ghutnon aur paon ke samne wale hissay jama kar rakha aur aap sijde ki halat mein thay, phir takbeer kehta kar baith gay. Phir ek bayen paon ko bichhaya aur daen paon ko khara kiya, phir takbeer kahi aur dobara sijda kiya . Phir takbeer kehta kar seedhay kharay hogay aur ruke nahin. Phir isi tarah dusri rakat mukammal ki. Phir do rakaton ke baad baithe . Jab unhon ne qayam ke liye kharay honay ka irada kiya to takbeer kehtey huye kharay huye, phir dusri do rakatein ada kin, phir dayen aur bayen taraf salam phertey huye Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah kehte. b Ek dusri riwayat mein tashahhud mein baithne ka bhi zikar hai ki aap ne bayen hath ko bayen ran par aur daen hath ko dahne ran par rakha, phir dua ke sath (shahadat wali) ungli se ishara kiya.

٢٦٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ أَشْكَابَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَيَّاشٍ أَوْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ،وَأَبُو أُسَيْدٍ وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا الصَّلَاةَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالُوا:كَيْفَ؟قَالَ:اتَّبَعْتُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالُوا فَأَرِنَا قَالَ:فَقَامَ يُصَلِّي وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَبَدَأَ" فَكَبَّرَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ نَحْوَ الْمَنْكِبَيْنِ، ثُمَّ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا حَتَّى أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ غَيْرَ مُقَنَّعٍ رَأْسَهُ وَلَا مُصَوِّبِهِ،ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ،ثُمَّ قَالَ:اللهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ إِحْدَى قَدَمَيْهِ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ يَعْنِي فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ عَادَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الْأُخْرَى كَذَلِكَ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَسَلَّمَ عَنْ شِمَالِهِ أَيْضًا السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ "قَالَ: وَحَدَّثَنِي عِيسَى أَنَّ مِمَّا حَدَّثَهُ أَيْضًا فِي الْجُلُوسِ فِي التَّشَهُّدِ أَنْ يَضَعَ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَيَضَعَ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ يُشِيرَ بِالدُّعَاءِ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ، هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ،فَقَالَ:عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ وَرَوَى عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ ⦗١٤٧⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدًا فِي إِسْنَادِهِ، وَالصَّحِيحُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَدْ شَهِدَهُ مِنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2643

(2643) It is narrated on the authority of Muhammad bin 'Amr bin 'Ata that I was in the gathering of the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ). They began to talk about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). Abu Humaid As Sa'idi (may Allah be pleased with him) said: "I am the most knowledgeable amongst you about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when you (ﷺ) would stand for prayer, you would say the Takbir (Allahu Akbar), then recite. When you bowed, you would say the Takbir, and during the bowing, you would place your hands on your knees, your fingers spread open, and you would neither bend your back excessively nor raise it too high, but keep it straight. When you rose from bowing, you would stand straight until every bone returned to its place. Then, when you prostrated, you would firmly place your palms, knees, and toes on the ground and prostrate with tranquility. When you raised your head, you would sit upright with tranquility. After two rak'ahs, you would sit for the Qa'dah (sitting between prostrations) in this manner: You would keep your right foot upright and spread your left foot and sit on it. When it was the fourth rak'ah, you would sit on your left side and tuck both your feet to one side." The Sheikh (al-Bukhari) said: "It is narrated from Abbas bin Sahl, from Abu Humaid, that he (the Prophet ﷺ) would place his palms, knees, and toes on the ground during prostration."


Grade: Sahih

(٢٦٤٣) محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی مجلس میں تھا۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر شروع کردیا۔ ابوحمید ساعدی (رض) کہنے لگے : میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں جانتا ہوں۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے، پھر قراءت کرتے۔ جب رکوع کرتے تب بھی تکبیر کہتے اور دورانِ رکوع اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھتے تھے اور اپنی انگلیاں کھلی ہوئی رکھتے تھے اور اپنی کمر کو نہ زیادہ جھکاتے نہ اوپر اٹھاتے بلکہ برابر رکھتے۔ جب رکوع سے اٹھتے تو سیدھے کھڑے ہوجاتے ۔ یہاں تک کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ واپس لوٹ آتا، پھر جب سجدہ کرتے تو زمین پر اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سروں کو مضبوطی سے رکھتے اور اطمینان سے سجدہ کرتے ، جب سر اٹھاتے تو سیدھے ہو کر اطمینان سے بیٹھ جاتے ، دو رکعتوں کے بعد قعدہ کرتے، اس کا طریقہ یہ ہوتا کہ دایاں پاؤں کھڑا رکھتے اور بائیں پاؤں کو بچھا کر اس پر بیٹھ جاتے۔ جب چوتھی رکعت ہوتی تو بائیں پہلو پر بیٹھ جاتے اور دونوں پاؤں کو ایک طرف نکال لیتے۔ شیخ فرماتے ہیں : عباس بن سہل کی ابوحمید سے روایت ہے، اس میں ہے کہ آپ سجدے میں اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سروں پر ٹیک لگاتے۔

2643 Muhammad bin Amro bin Ata se riwayat hai ki main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ki majlis mein tha. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ka zikr shuru kar diya. Abu Hurairah (RA) kahne lage: main tum sab se zyada Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ke bare mein janta hun. Maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz ke liye khade hote to takbeer kahte, phir qirat karte. Jab ruku karte tab bhi takbeer kahte aur dauran ruku apne hath apne ghutnon par rakhte the aur apni ungliyan khuli hui rakhte the aur apni kamar ko na zyada jhukate na upar uthate balki barabar rakhte. Jab ruku se uthte to seedhe khade ho jate. Yahan tak ki har uzv apni apni jagah wapas laut aata, phir jab sajdah karte to zameen par apni hatheliyon, ghutnon aur paaon ke saron ko mazbooti se rakhte aur itminaan se sajdah karte, jab sar uthate to seedhe ho kar itminaan se baith jate, do rakaton ke baad qada karte, iska tariqa yeh hota ki dayan paaon khara rakhte aur baayan paaon ko bichha kar is par baith jate. Jab chauthi rakat hoti to baayan pehlu par baith jate aur donon paaon ko ek taraf nikal lete. Sheikh farmate hain: Abbas bin Sahal ki Abu Hurairah se riwayat hai, is mein hai ki aap sajde mein apni hatheliyon, ghutnon aur paaon ke saron par tek lagate.

٢٦٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ الْمُبَارَكِ،ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ مِقْدَامٌ:وَثنا أَبُو الْأَسْوَدِ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ:كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَذَاكَرُوا صَلَاتَهُ،فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ:أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ مِنْ هِمَّتِي" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ فَإِذَا رَكَعَ كَبَّرَ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقَنِّعٍ رَأْسَهُ، وَلَا صَافِحًا بِخَدِّهِ، فَإِذَا رَفَعَ قَائِمًا قَامَ حَتَّى يَعُودَ كُلُّ عُضْوٍ إِلَى مَكَانِهِ، فَإِذَا سَجَدَ أَمْكَنَ الْأَرْضَ بِكَفَّيْهِ، وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ اطْمَأَنَّ سَاجِدًا، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ اطْمَأَنَّ جَالِسًا، فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الْأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: وَفِي رِوَايَةِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ فِي السُّجُودِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2644

Narrated Ibn `Umar (RA): The Prophet (ﷺ) said, "When anyone of you prostrates himself, he should put his hands down first and then his face. And when he (wants to) get up, he should raise his face first and then his hands, for the hands prostrate themselves as the face does."


Grade: Sahih

(٢٦٤٤) سیدنا ابن عمر (رض) روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنے دونوں ہاتھ پہلے رکھے اور جب اٹھائے تو دونوں کو اکٹھے اٹھائے؛ کیونکہ ہاتھ بھی چہرے کی طرح سجدہ کرتے ہیں۔

(2644) Saidna Ibn Umar (RA) riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum mein se koi sajda kare to apne donon hath pehle rakhe aur jab uthaye to donon ko ikatthe uthaye; kyunki hath bhi chehre ki tarah sajda karte hain.

٢٦٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عَمْرَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ، فَإِذَا رَفَعَ فَلْيَرْفَعْهُمَا فَإِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ "كَذَا قَالَ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ،فَقَالَ:رَفَعَهُ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا