3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Imam Reciting Aloud When He Desires That It Be Learned from Him

باب جهر الإمام بالذكر إذا أحب أن يتعلم منه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3013

It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that I used to recognize the completion of the Messenger of Allah's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer by his Takbir. Amr bin Dinar (may Allah have mercy on him) said: I mentioned this Hadith in front of Abu Ma'bad, so he said: I did not narrate this Hadith to you. Amr said: He did narrate this Hadith to me, and he was the most truthful among the slaves of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him). (b) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: He must have forgotten after narrating this Hadith.


Grade: Sahih

(٣٠١٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے ختم ہونے کو تکبیر سے پہچانتا تھا۔ عمرو بن دینار (رح) کہتے ہیں : میں نے یہ حدیث ابو معبد کے سامنے ذکر کی تو انھوں نے فرمایا : میں نے تمہیں یہ حدیث بیان نہیں کی۔ عمرو کہتے ہیں : انھوں نے مجھے یہ حدیث بیان کی اور وہ ابن عباس (رض) کے غلاموں میں سب سے سچے تھے۔ (ب) امام شافعی (رح) کہتے ہیں : وہ اس حدیث کو بیان کرنے کے بعد بھول گئے ہوں گے۔

(3013) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se riwayat hai ki mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ke khatm hone ko takbeer se pehchanta tha. Amr bin Dinar (RA) kehte hain : mein ne yeh hadees Abu Ma'bad ke samne zikr ki to unhon ne farmaya : mein ne tumhen yeh hadees bayan nahin ki. Amr kehte hain : unhon ne mujhe yeh hadees bayan ki aur wo Ibn Abbas (RA) ke ghulamon mein sab se sache the. (b) Imam Shafi (RA) kehte hain : wo is hadees ko bayan karne ke baad bhul gaye honge.

٣٠١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" كُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالتَّكْبِيرِ "قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: ثُمَّ ذَكَرْتُهُ لِأَبِي مَعْبَدٍ بَعْدُ،فَقَالَ:لَمْ أُحَدِّثْكُمْ بِهِ قَالَ عَمْرٌو: وَقَدْ حَدَّثَنِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْدَقِ مَوَالِي ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ" كَأَنَّهُ نَسِيَهُ بَعْدَمَا حَدَّثَهُ إِيَّاهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3014

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that he would recognize the end of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer by his saying of the takbir (Allahu Akbar).


Grade: Sahih

(٣٠١٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے ختم ہونے کو آپ کے تکبیر کہنے سے پہچان لیتا تھا۔

(3014) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke main Rasul Allah (SAW) ki namaz ke khatm hone ko aap ke takbir kahne se pehchan leta tha.

٣٠١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيٌّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" كُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالتَّكْبِيرِ "قَالَ عَمْرٌو: ثُمَّ أَنْكَرَهُ أَبُو مَعْبَدٍ قَالَ عَمْرٌو: وَقَدْ أَخْبَرَنِيهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرٍو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3015

(3015) Abu Zubair narrated that Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) would say after every prayer, “La ilaha illallah, wahdahu la sharika lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu, wa huwa ‘ala kulli shai’in qadir. La hawla wa la quwwata illa billah. La ma’buda bihaqqi illallahu, wa la na’budu illa iyah, lahun-ni’matu wa lahul-fadlu wa lahuth-thana’ul-hasan. La ilaha illallahu mukhliseena lahud-deena wa law karihal-kafirun (There is no deity worthy of worship except Allah, He is One, He has no partners, to Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is over all things able [competent]. There is no might and no power except with Allah. There is none worthy of worship in truth except Allah, and we worship none but Him. To Him belongs all that is good, and to Him belongs all excellence and to Him belongs all beautiful praise. There is no deity worthy of worship except Allah, we make our religion sincerely for Him, even though the disbelievers may dislike it). (b) Then Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also used to recite these words after every prayer.


Grade: Sahih

(٣٠١٥) ابو زبیر بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن زبیر (رض) ہر نماز کے بعد ” لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ “ ” اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی بادشاہت ہے اور اسی کے لیے تعریف ہے اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔ گناہوں سے بچنے کی طاقت اور نیکی کرنے کی قوت اللہ ہی کی طرف ہے۔ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور ہم اس کے سوا کسی کی عبادت نہیں کرتے، اسی کے لیے نعمت ہے اور اسی کے لیے فضیلت اور اچھی تعریف ہے۔ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہم اپنی عبادت اسی کے لیے خالص کرتے ہیں خواہ کافروں کو برا لگے۔ (ب) پھر ابن زبیر (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کلمات کو ہر نماز کے بعد پڑھا کرتے تھے۔

(3015) Abu Zubair bayan karte hain keh Sayyidna Abdullah bin Zubair (RA) har namaz ke baad "La ilaha illallah" "Allah ke siwa koi mabood nahin, woh akela hai, uska koi sharik nahin, usi ki badshahat hai aur usi ke liye tareef hai aur woh har cheez par qudrat rakhne wala hai. Gunahon se bachne ki taqat aur neki karne ki quwwat Allah hi ki taraf hai. Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin aur hum uske siwa kisi ki ibadat nahin karte, usi ke liye naimat hai aur usi ke liye fazilat aur acchi tareef hai. Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin hum apni ibadat usi ke liye khalis karte hain khawah kafiron ko bura lage." (b) Phir Ibn Zubair (RA) ne farmaya: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi in kalmat ko har namaz ke baad parha karte the.

٣٠١٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا عَبْدَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ ⦗٢٦٣⦘ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ،كَانَ يُهَلِّلُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ يَقُولُ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ، لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ "ثُمَّ يَقُولُ ابْنُ الزُّبَيْرِ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَحَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَذْكُرُهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3016

Mughirah bin Shubah's (may Allah be pleased with him) slave Warrad narrated that (Mughirah) wrote a letter to Muawiyah bin Abi Sufyan (may Allah be pleased with him) saying that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words after finishing the prayer: “La ilaha illallah… There is no deity worthy of worship but Allah alone. He has no partner. To Him belongs all sovereignty and praise. He has power over all things. O Allah! None can withhold what You give, and none can give what You withhold. And the wealth of anyone cannot benefit him with You (only deeds matter to You).”


Grade: Sahih

(٣٠١٦) مغیرہ بن شعبہ (رض) کے غلام وراد بیان کرتے ہیں کہ آپ (رض) نے سیدنا معاویہ بن سفیان (رض) کو خط لکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے سلام پھیرتے تو یہ کلمات کہتے ” لا الہ الا اللہ۔۔۔“ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، اس کا کوئی شریک نہیں بادشاہت اور تعریف اسی کے لیے ہے، وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ الٰہی ! تو جو کچھ عطا کرے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو روک لے تو اسے کوئی عطا نہیں کرسکتا اور کسی کا غنی ہونا تیرے ہاں کچھ نفع بخش نہیں ہوسکتا (تیرے ہاں تو صرف اعمال کی اہمیت ہے) ۔

Mugeerah bin Shubah (RA) ke ghulam Warrad bayan karte hain ke aap (RA) ne Sayyiduna Muawiyah bin Sufiyan (RA) ko khat likha ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz se salam pherte to ye kalmat kehte "La ilaha illallah..." Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin, uska koi sharik nahin badshahat aur tareef usi ke liye hai, woh har cheez par qadir hai. Elahi! Tu jo kuch ata kare use koi rok nahin sakta aur jo tu rok le to use koi ata nahin kar sakta aur kisi ka ghani hona tere han kuch nafe bakhsh nahin ho sakta (tere han to sirf amal ki ehmiyat hai).

٣٠١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ،وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ قُتَيْبَةُ:حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ،عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ قَالَ:كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ إِذَا سَلَّمَ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ٣٠١٧ - وَحَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِهِ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَالْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ،عَنْ وَرَّادٍ قَالَ:أَمْلَى الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ كِتَابًا إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ لَفْظًا وَاحِدًا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، وَمِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَعَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3017

Warrad (3017) narrates that Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Muawiyah (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he would say...


Grade: Sahih

(٣٠١٧) وراد بیان کرتے ہیں کہ مغیرہ بن شعبہ (رض) نے معاویہ (رض) کی طرف خط لکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اپنی نماز مکمل کرتے تو کہتے۔

(3017) Warid bayan karte hain ke Mughirah bin Shubah (RA) ne Muawiyah (RA) ki taraf khat likha ke Rasul Allah (SAW) jab apni namaz mukammal karte to kahte.

٣٠١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ،وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ قُتَيْبَةُ:حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ،عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ قَالَ:كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ إِذَا سَلَّمَ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ٣٠١٧ - وَحَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِهِ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَالْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ،عَنْ وَرَّادٍ قَالَ:أَمْلَى الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ كِتَابًا إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ لَفْظًا وَاحِدًا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، وَمِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَعَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3018

(3018) (a) It is narrated from Ali (رضي الله تعالى عنه) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would finish the prayer, he would say: "O Allah, forgive me what I have done..." O Allah! Forgive me all my sins, past and future, hidden and open, and what I have exceeded in. You are the All-Knowing of it. You are the One Who advances and delays. There is no deity worthy of worship but You. (b) This hadith is narrated by Yusuf bin Yaqub from his father with his chain of narration, and he mentioned this supplication between the Tashahhud and Tasleem. Both these narrations are also present in Sahih Muslim.


Grade: Sahih

(٣٠١٨) (ا) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے فارغ ہوتے تو کہتے : ” اللہم اغفرلی ماقدمت۔۔۔ ” الٰہی ! میرے اگلے پچھلے، پوشیدہ اور اعلانیہ تمام گناہ اور جو میں نے زیادتی کی جسے آپ ہی خوب جاننے والے ہیں وہ تمام معاف فرما دے۔ تو ہی آگے کرنے والا اور پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ “ (ب) یہ حدیث یوسف بن یعقوب نے اپنی سند کے ساتھ اپنے والد سے روایت کی ہے اور انھوں نے اس دعا کو تشہد اور سلام کے درمیان بیان کیا ہے۔ یہ دونوں روایتیں صحیح مسلم میں بھی ہیں۔

3018 a Hazrat Ali (RA) se riwayat hai ki aap (SAW) jab namaz se farigh hote to kahte “Allahummaghfirli ma qaddamt…” Ilahi! Mere agle pichhle, poshida aur elaniya tamam gunah aur jo maine ziyadati ki jise aap hi khoob jaane wale hain wo tamam maaf farma de. To hi aage karne wala aur peechhe karne wala hai, tere siwa koi mabood nahin. b Yeh hadees Yusuf bin Yaqoob ne apni sanad ke sath apne walid se riwayat ki hai aur unhon ne is dua ko tashahhud aur salam ke darmiyan bayan kiya hai. Yeh donon riwayaten sahih Muslim mein bhi hain.

٣٠١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاتِهِ قَالَ:وَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ فَسَلَّمَ قَالَ:" اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدِمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ "وَرَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ الْمَاجِشُونِ بِإِسْنَادِهِ وَذَكَرَ هَذَا الدُّعَاءَ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ، وَكِلَاهُمَا مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ