Chapter on What Is Recommended for a Man to Pray in Regarding Clothing
باب ما يستحب للرجل أن يصلي فيه من الثياب
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3269
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When anyone of you prays, he should wear a waist wrapper and cover himself with a sheet.
Grade: Sahih
(٣٢٦٩) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو تہبند باندھ لیا کرے اور چادر اوڑھ لے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ke aap (SAW) ne farmaya : Jab tum mein se koi namaz parhe to tehband bandh liya kare aur chadar odh le.
Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (ﷺ) said, "When anyone of you intends to offer the prayer, he should wear two garments, for Allah is more deserving that you should be adorned for Him. If anyone does not find two garments, then he should wear an Izar (waist sheet) and none of you should wrap himself in his clothes like the Jews do so as to prevent his hands from coming out."
Grade: Sahih
(٣٢٧١) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھنے لگے تو وہ دو کپڑے پہن لے کیونکہ اللہ تعالیٰ زیادہ مستحق ہے کہ اس کے لیے زینت اختیار کی جائے، لہٰذا اگر کسی کے پاس دو کپڑے نہ ہوں تو وہ تہبند باندھ لیا کرے اور تم میں سے کوئی بھی اپنی نماز میں کپڑے کو نہ لپیٹے یعنی یہودیوں کی طرح چادر لپیٹنا کہ ہاتھ نہ نکل سکیں۔
Abdul Rehman bin Umar (RA) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se koi namaz parhne lage to woh do kapre pehen le kyunki Allah Ta'ala zyada mustahiq hai ki uske liye zeenat ikhtiyar ki jaye. Lihaza agar kisi ke pass do kapre na hon to woh tahband bandh liya kare aur tum mein se koi bhi apni namaz mein kapre ko na lapete yani yahudiyon ki tarah chadar lapetna ki hath na nikal sakin.
Nafi' narrated: Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) saw me praying in a single garment. He said, "Did I not clothe you?" I said, "Yes, you did." He said, "Would you go out like this if I sent you somewhere?" I said, "No." He said, "Then Allah is more deserving that you adorn yourself for Him." He then said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'When one of you prays in a single garment, let him tie it around his waist or lower back, and not wrap it like a Jew, so that his hands cannot come out.'"
Grade: Sahih
(٣٢٧٢) نافع بیان کرتے ہیں : مجھے ابن عمر (رض) نے ایک کپڑے میں نماز پڑھتے دیکھا تو فرمایا : کیا میں نے تجھے کپڑے نہیں پہنائے ؟ میں نے عرض کیا : کیوں نہیں ضرور پہنائے ہیں تو انھوں نے کہا : اگر تمہیں میں اسی حالت میں کسی طرف بھیجوں تو کیا چلے جاؤ گے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے فرمایا : پھر اللہ تعالیٰ سب سے زیادہ حق دار ہے کہ اس کے لیے زیب وزینت اختیار کی جائے۔ پھر فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی ایک کپڑے میں نماز پڑھے تو وہ اپنی کمر یا کوکھ پر باندھ لے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ بھی باہر نہ نکل سکیں۔
(3272) Nafe bayan karte hain : mujhe Ibn Umar (RA) ne ek kapre mein namaz parhte dekha to farmaya : kya maine tumhe kapre nahin pahnaye ? maine arz kiya : kyon nahin zaroor pahnaye hain to unhon ne kaha : agar tumhein main isi halat mein kisi taraf bhijoon to kya chale jaoge ? maine kaha : nahin. Unhon ne farmaya : phir Allah taala sab se zyada haqdaar hai ke uske liye zeb o zeenat ikhtiyar ki jaye. Phir farmaya ke Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab tum mein se koi ek kapre mein namaz parhe to woh apni kamar ya kokh par bandh le aur yahoodion ki tarah chadar na lapete ke hath bhi bahar na nikal sakein.
Nafi' narrated: One day I was giving fodder to the riding animals and stayed behind. Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) came to me while I was praying in a single garment. He asked me, "Were you not given two garments?" I said, "Yes, I was." He said, "Do you think that if I sent you to someone in Medina, you would go to him wearing only one garment?" I said, "No." He said, "Is Allah not more deserving that you adorn yourself for Him than the people?" Then he said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, or 'Umar (may Allah be pleased with him) said, 'Whoever has two garments should pray in both of them, and whoever has only one garment should tie it around his waist and not wrap it like the Jews so that his hands cannot come out.'"
Grade: Sahih
(٣٢٧٣) نافع بیان کرتے ہیں کہ ایک دن میں سواریوں کو چارہ ڈالنے کی وجہ سے پیچھے رہ گیا تو ابن عمر (رض) میرے پاس تشریف لائے اور میں ایک کپڑے میں نماز پڑھ رہا تھا۔ انھوں نے مجھے کہا : کیا تجھے دو کپڑے نہیں پہنائے گئے تھے ؟ میں نے عرض کیا : کیوں نہیں۔ انھوں نے فرمایا : تمہارا کیا خیال ہے کہ اگر میں تمہیں اہل مدینہ میں سے کسی کے پاس بھیجوں تو کیا تم ایک ہی کپڑے میں چلے جاؤ گے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے فرمایا : تو اللہ زیادہ حق دار ہے کہ اس کے لیے خوبصورتی اختیار کی جائے یا لوگ ؟ پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا یا عمر (رض) نے فرمایا کہ جس کے پاس دو کپڑے ہوں تو وہ ان دونوں میں نماز پڑھے اور جس کے پاس صرف ایک ہی کپڑا ہو تو وہ اس کو کمر میں باندھ دے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ باہر نہ نکل سکیں۔
3273 Nafe bayan karte hain ke aik din main sawariyon ko chara dalne ki wajah se peeche reh gaya to Ibn Umar (Raz) mere paas tashreef laye aur main aik kapre mein namaz parh raha tha. Unhon ne mujhe kaha: kya tujhe do kapre nahi pehnaye gaye the? Maine arz kiya: kyun nahi. Unhon ne farmaya: tumhara kya khayal hai ke agar main tumhen ahle Madinah mein se kisi ke paas bhej doon to kya tum aik hi kapre mein chale jaoge? Maine kaha: nahi. Unhon ne farmaya: to Allah zyada haqdaar hai ke uske liye khoobsoorti ikhtiyar ki jaye ya log? Phir farmaya: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ya Umar (Raz) ne farmaya ke jiske paas do kapre hon to wo un donon mein namaz parhe aur jiske paas sirf aik hi kapra ho to wo usko kamar mein bandh de aur yahoodio ki tarah chadar na lapete ke hath bahar na nikal sakein.
Nafi' narrated that I stayed behind to attend to the riding animals (to give them fodder etc.). He said that the Messenger of Allah (ﷺ) said, or 'Umar (RA) said, the narrator said: I think that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Each one of you should pray in two garments, but if only one garment is available, then he should tie it around himself and not wrap himself in a sheet like the Jews, so that his hands cannot come out."
Grade: Sahih
(٣٢٧٤) نافع سے روایت ہے کہ میں سواریوں کی خدمت (چارہ وغیرہ ڈالنے) کی وجہ سے رک گیا۔۔۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا یا حضرت عمر (رض) نے، راوی کہتے ہیں : میرا گمان یہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے ہر ایک دو کپڑوں میں نماز ادا کرے اور اگر صرف ایک کپڑا میسر ہو تو اسی کو باندھ لے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ باہر نہ نکل سکیں۔
3274 Nafi se riwayat hai ki main sawariyon ki khidmat chaara waghaira daalne ki wajah se ruk gaya farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ya Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne raavi kahte hain mera gumaan ye hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se har ek do kapron mein namaz ada kare aur agar sirf ek kapda miasar ho to usi ko bandh le aur yahudiyon ki tarah chadar na lapete ki hath bahar na nikal sakein
(3275) Narrated Abu Huraira (RA): A man stood up and asked the Messenger of Allah (ﷺ), "Can a man offer prayer in a single garment?" The Prophet (ﷺ) said, "Has everyone of you got two garments?" Then another person came to 'Umar (RA) and asked him about the prayer in one garment. 'Umar (RA) said, "When Allah has made things easy for you, then you too should take things easily. You should gather your garment and put on Izar (lower garment), and with that a sheet, or a shirt, or a Jubba, or put on a pair of trousers and with that a sheet, or a shirt, or a Jubba, or put on a loincloth and with it a Jubba or a shirt." Abu Huraira (RA) said, "I think he mentioned a sheet along with a loincloth."
Grade: Da'if
(٣٢٧٥) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے کھڑے ہو کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا : کیا مرد ایک کپڑے میں نماز پڑھ سکتا ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے ہر کسی کو دو دو کپڑے میسر ہیں ؟ پھر ایک اور شخص حضرت عمر (رض) کے پاس آکھڑا ہوا اور ان سے ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے بارے مسئلہ دریافت کیا تو حضرت عمر (رض) نے کہا : جب اللہ نے تمہیں وسعت دی ہے تو تم بھی وسعت اختیار کرو۔ تمہیں چاہیے کہ اپنے کپڑے اکٹھے کر کے تہبند باندھ لو اس کے ساتھ چادر، قمیص یا جبہ پہن لے یا شلوار پہن لے اور اس کے ساتھ چادر، قمیص یا جبہ پہن لے یا جانگیہ پہن لے اور اس کے ساتھ جبہ یا قمیص پہن لے۔ ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ انھوں نے جانگیے کے ساتھ چادر کا بھی ذکر کیا۔
(3275) Abu Huraira (RA) bayan karte hain keh ek aadmi ne kharay ho kar Rasool Allah (SAW) se sawal kya: kya mard ek kapray mein namaz parh sakta hai? To Rasool Allah (SAW) ne farmaya: kya tum mein se har kisi ko do do kapray miasar hain? Phir ek aur shakhs Hazrat Umar (RA) ke pass aa khara hua aur un se ek kapray mein namaz parhne ke baray masla دریافت kia to Hazrat Umar (RA) ne kaha: jab Allah ne tumhen wasat di hai to tum bhi wasat ikhtiyar karo. Tumhen chahie keh apne kapray ikathay kar ke tehband baandh lo us ke sath chadar, qameez ya jubba pehen le ya shalwar pehen le aur us ke sath chadar, qameez ya jubba pehen le ya jangia pehen le aur us ke sath jubba ya qameez pehen le. Abu Huraira (RA) farmate hain: mera khayal hai keh unhon ne jangie ke sath chadar ka bhi zikar kya.
Abdullah bin Buraidah narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade praying while wearing a garment in such a way that its right edge is on the left shoulder and its left edge is on the right shoulder. Similarly, he forbade praying in a loincloth without an upper garment.
Grade: Sahih
(٣٢٧٦) عبداللہ بن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک چادر اوڑھ کر نماز پڑھنے سے منع فرمایا کہ اس کا دائیں کنارہ بائیں کندھے پر اور بائیں کنارہ دائیں کندھے پر نہ ہو، اسی طرح آپ نے چادر کے بغیر صرف پاجامہ میں نماز پڑھنے سے بھی منع فرمایا ہے۔
(3276) Abdullah bin Buraidah apne walid se riwayat karte hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek chadar odh kar namaz parhne se mana farmaya ke iska daen kinara baen kandhe par aur baen kinara daen kandhe par na ho, isi tarah aap ne chadar ke baghair sirf pajama mein namaz parhne se bhi mana farmaya hai.