(3561) (a) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that brevity in prayer has been forbidden.
(b) In another narration of Bukhari: ...regarding brevity in prayer.
Grade: Sahih
(٣٥٦١) (ا) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نماز میں اختصار سے منع کیا گیا ہے۔
(ب) بخاری ہی کی ایک دوسری روایت میں ہے : عَنِ الْخَصْرِ فِی الصَّلاَۃِ ۔۔
(3561) (a) Abu Huraira (RA) farmate hain ke namaz mein ikhtisar se mana kya gaya hai.
(b) Bukhari hi ki ek dusri riwayat mein hai : An al-khasr fi al-salat.
(3562) Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade placing the hands on the hips during prayer.
Grade: Da'if
(٣٥٦٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں کو لہوں پر ہاتھ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔
(3562) Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz mein kolahon par hath rakhne se mana farmaya hai.
(3563) Narrated Abu Hurairah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) forbade a person to offer prayer while placing his hands on his waist.
(b) In another narration, the wording of prohibition is used.
Grade: Sahih
(٣٥٦٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آدمی کو نماز میں کو لہوں پر ہاتھ رکھ کر نماز پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔
(ب) ایک دوسری روایت میں نہی کے الفاظ ہیں۔
(3563) syedna abu hurairah (raz) farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aadmi ko namaz mein kolahon per hath rakh kar namaz parhne se mana farmaya hai.
(b) aik dusri riwayat mein nahi ke alfaz hain.
(3564) Muhammad bin Sirin reported from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that doing Ikhtisar in Salat, that is, placing the hands on the thighs, has been prohibited. I said to Hisham: Did he narrate it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? He pointed with his head and said: Yes.
Grade: Sahih
(٣٥٦٤) محمد بن سیرین، ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ نماز میں اختصار یعنی کو لہوں پر ہاتھ رکھنے سے منع کیا گیا ہے۔ میں نے ہشام سے کہا : کیا انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کیا ہے ؟ تو انھوں نے اپنے سر کے اشارے سے بتایا : ہاں۔
(3564) Muhammad bin Sayreen, Abu Hurairah (RA) se riwayat karte hain ke namaz mein ikhtisaar yani koohon par hath rakhne se mana kya gaya hai. Maine Hisham se kaha: kya unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat kya hai? To unhon ne apne sar ke ishaare se bataya: haan.
(3565) (a) A similar narration is reported on the authority of Imam Ahmad, but in it, there is an addition: We asked Hisham, "What is Ikhtisar (shortening)?" He replied, "During prayer, a person should place their hand on their forearm."
(b) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) also interprets it in the same way.
Grade: Sahih
(٣٥٦٥) (ا) امام احمد کی سند سے اسی کی مثل حدیث منقول ہے، لیکن اس میں یہ اضافہ ہے کہ ہم نے ہشام سے پوچھا : اختصار کیا ہوتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : دوران نماز آدمی اپنا ہاتھ کو لہوں پر رکھے۔
(ب) ابوہریرہ (رض) بھی اسی طرح تفسیر کرتے ہیں۔
(3565) (a) Imam Ahmad ki sanad se isi ki misl hadees manqool hai, lekin is mein ye izafa hai ki hum ne Hisham se poocha : ikhtisar kya hota hai ? unhon ne farmaya : doran namaz aadmi apna hath kohon par rakhe.
(b) Abu Hurairah (ra) bhi isi tarah tafseer karte hain.
Narrated Sayyidina Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Placing the hands on the waist during prayer is a cause of happiness for the people of Hellfire.
Grade: Da'if
(٣٥٦٦) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں کو لہوں پر ہاتھ رکھنا جہنمیوں کے خوش ہونے کا ذریعہ ہے۔
(3566) Syedna Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Namaz mein kolahon per hath rakhna jahanmiyon ke khush hone ka zariya hai.
(3567) Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade placing the hands on the hips during prayer.
Grade: Sahih
(٣٥٦٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں کو لہوں پر ہاتھ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔
(3567) Saidina Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz mein kohon par hath rakhne se mana farmaya hai.
Ziyad bin Sabi narrated: I prayed beside Ibn Umar (may Allah be pleased with him) and I knew him. I placed my hand on my stomach in prayer, so he pushed my hand. When I finished the prayer, I said, “What business did you have with me?” So you (may Allah be pleased with him) said: “You did this even though the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the cross in prayer.”
(b) This hadith was narrated by Makki bin Ibrahim Saeed, and he forbade placing the hands on the ribs in prayer.
(c) It was narrated from Sayyida Aisha and Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that they both considered it disliked.
Grade: Da'if
(٣٥٦٨) زیاد بن صبیح بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) کے پہلو میں نماز پڑھی اور میں انھیں پہچانتا تھا۔ میں نے نماز میں اپنا ہاتھ اپنی کوکھ میں رکھا تو انھوں نے میرے ہاتھ کو دھکا دیا۔ جب میں نے نماز مکمل کی تو عرض کیا : تمہیں مجھ سے کیا سروکار تھا ؟ تو آپ (رض) نے فرمایا : تو نے اس طرح کیا ہے حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں سولی سے منع فرماتے تھے۔
(ب) اس حدیث کو مکی بن ابراہیم سعید سے روایت کرتے ہیں اور وہ نماز میں کو لہوں پر ہاتھ رکھنے سے منع فرماتے تھے۔
(ج) سیدہ عائشہ اور ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ وہ دونوں اس کو مکروہ کہتے تھے۔
(3568) Zyad bin Sabi بیان karte hain ke maine Ibn Umar (RA) ke pehlu mein namaz parhi aur mein unhen pehchanta tha. Maine namaz mein apna hath apni kokh mein rakha to unhon ne mere hath ko dhaka diya. Jab maine namaz mukammal ki to arz kiya : tumhen mujhse kya sarokar tha ? To aap (RA) ne farmaya : tune is tarah kiya hai halanke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz mein suli se mana farmate the.
(b) Is hadees ko Makki bin Ibrahim Saeed se riwayat karte hain aur wo namaz mein kulahon par hath rakhne se mana farmate the.
(c) Sayyida Ayesha aur Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ke wo donon is ko makruh kehte the.