3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Remembrance Standing in Place of Recitation If He Did Not Perfect Anything of the Quran

باب الذكر يقوم مقام القراءة إذا لم يحسن من القرآن شيئا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3975

(3975) (a) It is narrated by Rifa'ah bin Rafi' (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) - he then narrated the story of the prayer of that person. In it is that what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught that person is: "When you stand for prayer, perform ablution as Allah has commanded you. Then recite the Tashahhud, then stand up and say the Takbir. If you know some Quran, then recite it, otherwise praise Allah and glorify Him and recite La ilaha illallah." (b) At the end of it is that if you omit anything from this, then there will be a deficiency in your prayer.


Grade: Sahih

(٣٩٧٥) (ا) رفاعہ بن رافع (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔۔۔ انھوں نے اس شخص کی نماز کا قصہ بیان کیا۔ اس میں ہے کہ جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو سکھایا یہ ہے کہ ” جب تو نماز کے لیے کھڑا ہو تو اس طرح وضو کر جس طرح اللہ نے تجھے حکم دیا ہے۔ پھر تشہد پڑھ ، پھر کھڑا ہوجا اور تکبیر کہہ، اگر تجھے قرآن یاد ہو تو وہ پڑھ لے ور نہ اللہ کی حمد اور اس کی بڑائی بیان کر اور لا الہ الا اللّٰہ پڑھ۔ (ب) اس کے آخر میں ہے کہ اگر تو اس سے کچھ بھی کمی کرے تو وہ تیری نماز میں کمی ہوگی۔

3975 a Rafi bin Rafi raz se riwayat hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) unhon ne is shakhs ki namaz ka qissa bayan kya is mein hai ke jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is shakhs ko sikhaya ye hai ke jab tu namaz ke liye khada ho to is tarah wazu kar jis tarah Allah ne tujhe hukm diya hai phir tashahhud padh phir khada hoja aur takbir kah agar tujhe Quran yaad ho to wo padh le warna Allah ki hamd aur is ki barai bayan kar aur la ilaha illallah padh b is ke akhir mein hai ke agar tu is se kuchh bhi kami kare to wo teri namaz mein kami hogi

٣٩٧٥ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَصَّ، يَعْنِي حَدِيثَ الرَّجُلِ الَّذِي صَلَّى،وَقَالَ فِيمَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَتَوَضَّأْ كَمَا أَمَرَكَ اللهُ، ثُمَّ تَشَهَّدْ فَأَقِمْ، ثُمَّ كَبِّرْ فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ بِهِ وَإِلَّا فَاحْمِدِ اللهَ وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ "قَالَ فِي آخِرِهِ:" وَإِنِ انْتَقَصْتَ مِنْهُ شَيْئًا انْتَقَصْتَ مِنْ صَلَاتِكَ "٣٩٧٦ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ،قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3976

(3976) The same hadith is narrated from another chain of narration.


Grade: Sahih

(٣٩٧٦) ایک دوسری سند سے یہی حدیث منقول ہے۔

(3976) Aik dusri sand se yahi hadees manqool hai.

٣٩٧٥ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَصَّ، يَعْنِي حَدِيثَ الرَّجُلِ الَّذِي صَلَّى،وَقَالَ فِيمَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَتَوَضَّأْ كَمَا أَمَرَكَ اللهُ، ثُمَّ تَشَهَّدْ فَأَقِمْ، ثُمَّ كَبِّرْ فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ بِهِ وَإِلَّا فَاحْمِدِ اللهَ وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ "قَالَ فِي آخِرِهِ:" وَإِنِ انْتَقَصْتَ مِنْهُ شَيْئًا انْتَقَصْتَ مِنْ صَلَاتِكَ "٣٩٧٦ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ،قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3977

Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I cannot recite the Quran well, teach me something that will suffice me from the Quran." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Alhamdulillah, wa Subhanallah, wa La ilaha illallah, wallahu Akbar, wa La hawla wa la quwwata illa billah (All praise is due to Allah, Glory be to Allah, there is no deity worthy of worship but Allah, Allah is the Greatest, and there is no might nor power except with Allah).'" When he memorized them, he said: "O Messenger of Allah! This is for my Lord, what should I say for myself?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Allahummaghfirli warhamni wahdini warzuqni wa'afini (O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, provide for me, and grant me well-being).'" The narrator said that he memorized these words as well, then he left. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He has filled both of his hands with good."


Grade: Sahih

(٣٩٧٧) عبداللہ بن ابی اوفیٰ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا : میں قرآن کو اچھی طرح نہیں پڑھ سکتا ، مجھے کوئی ایسی چیز سکھلا دیں جو مجھے قرآن سے کفایت کر جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : الْحَمْدُ لِلَّہِ وَسُبْحَانَ اللَّہِ ، وَلاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ پڑھا کر ۔ جب اس نے ان پر گرہ لگائی تو بولا : اے اللہ کے رسول ! یہ تو میرے رب کے لیے ہے میں اپنے لیے کیا کہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی وَاہْدِنِی وَارْزُقْنِی وَعَافِنِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما ‘ مجھے ہدایت دے، مجھے رزق عطا کر اور مجھے عافیت دے۔ راوی بیان کرتے ہیں کہ اس نے ان کلمات کو بھی یاد کرلیا، پھر چلا گیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے اپنے دونوں ہاتھوں کو خیر سے بھر لیا ہے۔

(3977) Abdullah bin Abi Aufa (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ki ek shakhs ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya: mein Quran ko achi tarah nahin parh sakta, mujhe koi aisi cheez sikhla dein jo mujhe Quran se kafiyat kar jaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Alhamdulillah wasubhanAllah wala ilaha illAllah wallahu akbar, wala hawla wala quwwata illa billah parh kar. Jab usne in par girah lagai to bola: aye Allah ke Rasul! yeh to mere Rab ke liye hai mein apne liye kya kahun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kah Allahummaghfirli warhamni wahdini warzuqni wa'afini "aye Allah! mujhe bakhsh de, mujh par reham farma, mujhe hidayat de, mujhe rizq ata kar aur mujhe afiyat de. Rawi bayan karte hain ki usne in kalmat ko bhi yaad kar liya, phir chala gaya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: usne apne donon hathon ko khair se bhar liya hai.

٣٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أُحْسِنُ الْقُرْآنَ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَلَمَّا عَقَدَ عَلَيْهِنَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لِرَبِّي،فَمَاذَا أَقُولُ لِنَفْسِي قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي "قَالَ: فَقَبَضَ عَلَيْهِنَّ،ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ مَلَأَ هَذَا يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ "٣٩٧٨ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنِ ابْنِ أَبِي أَوَفَى قَالَ:أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "قَالَ: فَقَامَ أَوْ ذَهَبَ أَوْ نَحْوُ هَذَا،فَقَالَ:هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟قَالَ:" ⦗٥٣٣⦘ قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي "قَالَ: مِسْعَرٌ: وَرُبَّمَا اسْتَفْهَمْتُ بَعْضَهُ مِنْ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ٣٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أُحْسِنُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنْهُ،فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِيَ؟قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاعْفُ عَنِّي "فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3978

Ibn Abi Awfa (RA) reported that a man came to the Prophet (ﷺ) and said: “I cannot memorize anything from the Quran. Teach me something that will suffice me instead.” He (ﷺ) said: “Say: `Subhana-Allahi, wal-hamdu-lillahi, wa la ilaha illallahu, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah (Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is Most Great, and there is no might and no power but with Allah).”’ The narrator said: He stood up and went away, or he did something like that, and said: What about me? He (ﷺ) said: “Say: ‘Allahumma-ghfir li, war hamni, wa ‘afini, war zuqni (O Allah, forgive me, have mercy on me, grant me well-being and provide me with sustenance).”’


Grade: Sahih

(٣٩٧٨) ابن ابی اوفی (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا : میں قرآن سے کچھ بھی یاد کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔ مجھے ایسی کوئی چیز سکھلا دیں جو مجھے قرآن سے کفایت کر جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سُبْحَانَ اللَّہِ وَالْحْمُدُ لِلَّہِ ، وَلاَ إِلٰہَ إِلاَّ اللّٰہُ وَاللّٰہُ أَکْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللّٰہِ راوی فرماتے ہیں کہ وہ کھڑا ہوا اور چلا گیا یا اس طرح کا کوئی اور کام کیا اور کہا : یہ تو اللہ کے لیے ہے میرے لیے کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ ” اے اللہ مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما اور مجھے عافیت عطا کر اور مجھے رزق عطا کر۔ “

(3978) Ibn Abi Aufa (RA) se riwayat hai ki ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir ho kar kehne laga : mein Quran se kuchh bhi yaad karne ki taqat nahin rakhta. Mujhe aisi koi cheez sikha dein jo mujhe Quran se kifayat kar jaaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Subhan Allah walhamdulillah wala ilaha illallah wallahu akbar wala hawla wala quwwata illa billah. Rawi farmate hain ki woh khara hua aur chala gaya ya is tarah ka koi aur kaam kia aur kaha : yeh to Allah ke liye hai mere liye kya hai ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : keh " Aye Allah mujhe bakhsh de aur mujh par reham farma aur mujhe aafyat ata kar aur mujhe rizq ata kar. "

٣٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أُحْسِنُ الْقُرْآنَ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَلَمَّا عَقَدَ عَلَيْهِنَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لِرَبِّي،فَمَاذَا أَقُولُ لِنَفْسِي قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي "قَالَ: فَقَبَضَ عَلَيْهِنَّ،ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ مَلَأَ هَذَا يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ "٣٩٧٨ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنِ ابْنِ أَبِي أَوَفَى قَالَ:أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "قَالَ: فَقَامَ أَوْ ذَهَبَ أَوْ نَحْوُ هَذَا،فَقَالَ:هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟قَالَ:" ⦗٥٣٣⦘ قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي "قَالَ: مِسْعَرٌ: وَرُبَّمَا اسْتَفْهَمْتُ بَعْضَهُ مِنْ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ٣٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أُحْسِنُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنْهُ،فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِيَ؟قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاعْفُ عَنِّي "فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3979

Ibn Abi Awfa (RA) narrated that a man came to the Prophet (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah! I cannot recite the Qur'an well, so teach me something which will suffice me instead of it.” He (ﷺ) said: “Say: _Subhan-Allahi, wal-hamdu-lillahi, wa la ilaha illallahu, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah_ (Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is Most Great, and there is no might and no power except with Allah).” He went away, then came back and said: “That is for my Lord, but what is there for me?” He (ﷺ) said: “Say: _Allahum-maghfir li, warhamni, wahdini, warzuqni, wa’afini, wa’fu ‘anni_ (O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, grant me provision, grant me well-being and pardon me).” When the man went away, the Messenger of Allah (ﷺ) said: “This man has filled both his hands with good.”


Grade: Sahih

(٣٩٧٩) ابن ابی اوفیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا، اس نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں قرآن کو اچھی طرح نہیں پڑھ سکتا، مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیں جو مجھے اس سے کفایت کر جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ سُبْحَانَ اللَّہِ وَالْحْمُدُ لِلَّہِ ، وَلاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ ۔ وہ چلا گیا پھر لوٹ کر آیا تو اس نے کہا : یہ تو میرے رب کے لیے ہے، میرے لیے کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی ، وَاہْدِنِی وَارْزُقْنِی ، وَعَافِنِی وَاعْفُ عَنِّی۔۔۔ اے اللہ ! مجھے بخش دے مجھ پر رحم فرما، مجھے ہدایت ورزق عطا فرما، مجھے عافیت عطا فرما اور مجھ سے درگزر فرما۔ جب وہ شخص چلا گیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس شخص نے اپنے دونوں ہاتھوں کو خیر سے بھر لیا ہے۔

(3979) Ibne Abi Aufa (RA) farmate hain ki ek shakhs Nabi (SAW) ki khidmat mein hazir hua, usne arz kiya : Aye Allah ke Rasool! mein Quran ko achi tarah nahin parh sakta, mujhe koi aisi cheez sikha dein jo mujhe us se kafiyat kar jaye. Aap (SAW) ne farmaya : keh Subhan Allah walhamdulillah, wa la ilaha illallah wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah. Wo chala gaya phir laut kar aaya to usne kaha : yeh to mere Rab ke liye hai, mere liye kya hai? Aap (SAW) ne farmaya : keh Allahummaghfirli warhamni, wahdini warzuqni, wa'afini wa'fu anni... Aye Allah! mujhe bakhsh de mujh par reham farma, mujhe hidayat o rizq ata farma, mujhe afiyat ata farma aur mujh se darguzar farma. Jab wo shakhs chala gaya to Rasool Allah (SAW) ne farmaya : is shakhs ne apne dohon hathon ko khair se bhar liya hai.

٣٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أُحْسِنُ الْقُرْآنَ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَلَمَّا عَقَدَ عَلَيْهِنَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لِرَبِّي،فَمَاذَا أَقُولُ لِنَفْسِي قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي "قَالَ: فَقَبَضَ عَلَيْهِنَّ،ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ مَلَأَ هَذَا يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ "٣٩٧٨ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنِ ابْنِ أَبِي أَوَفَى قَالَ:أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "قَالَ: فَقَامَ أَوْ ذَهَبَ أَوْ نَحْوُ هَذَا،فَقَالَ:هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟قَالَ:" ⦗٥٣٣⦘ قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي "قَالَ: مِسْعَرٌ: وَرُبَّمَا اسْتَفْهَمْتُ بَعْضَهُ مِنْ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ٣٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أُحْسِنُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنْهُ،فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِيَ؟قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاعْفُ عَنِّي "فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ