3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Impurity of Urine, Feces, and Any Excretions

باب نجاسة الأبوال والأرواث وما خرج من مخرج حي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4139

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by two graves and said, "They are being punished, one because of backbiting and the other because of not keeping himself clean from urine." He then took a green branch of a date-palm tree, split it into two pieces, and stuck one piece on each grave, saying, "Perhaps, their punishment may be abated as long as these pieces remain fresh."


Grade: Sahih

(٤١٣٩) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو قبروں کے پاس سے گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کو چغلی اور پیشاب کی وجہ سے عذاب دیا جا رہا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک تر چھڑی پکڑی، اس کو دو حصوں میں تقسیم کیا اور انھیں دونوں قبروں پر گاڑ دیا اور فرمایا : شاید کہ ان کے خشک ہونے تک ان کے عذاب میں تحفیف کردی جائے۔

(4139) Ibn Abbas (RA) farmate hain : Nabi (SAW) do qabron ke paas se guzre to aap (SAW) ne farmaya : in ko chugli aur peshab ki wajah se azab diya ja raha hai. Aap (SAW) ne ek tar chhari pakri, is ko do hisson mein taqseem kiya aur unhen donon qabron par gaar diya aur farmaya : shayad ke un ke khushk hone tak un ke azab mein takhfeef kardi jaye.

٤١٣٩ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَدَمِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مُعَلَّىُ بْنُ أَسَدٍ، ثنا ⦗٥٧٨⦘ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرَيْنِ،فَقَالَ:" إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ بِالنَّمِيمَةِ وَالْبَوْلِ "وَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا بِاثْنَيْنِ وَجَعَلَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً،فَقَالَ:" لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رَطْبَتَيْنِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4140

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by two graves and said, "These two are being punished, and they are not being punished for a major sin. One of them used to engage in slander, and the other used not to take precaution from being soiled by urine." Then he (the Prophet) took a green branch of a date-palm tree, split it into two, and planted one over each grave. The people asked, "O Messenger of Allah, why have you done this?" He replied, "Perhaps their punishment may be abated as long as these are fresh."


Grade: Sahih

(٤١٤٠) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) د و قبروں کے پاس سے گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دونوں کو عذاب ہو رہا ہے اور انھیں کسی بڑے جرم کی وجہ سے عذاب نہیں ہو رہا، ان میں سے ایک چغلی کھاتا تھا اور دوسرا پیشاب کے چھینٹوں سے پرہیز نہیں کرتا تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تر چھڑی پکڑی اور اس کو دو حصوں میں تقسیم کرکے قبروں پر گاڑ دیا، لوگوں نے کہا : آپ نے یہ کیوں کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے امید ہے کہ ان کے خشک ہونے تک ان کے عذاب میں تخفیف ہوجائے گی۔

(4140) Ibne Abbas (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) do qabron ke paas se guzare to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: In donon ko azab ho raha hai aur inhen kisi bade jurm ki wajah se azab nahi ho raha, in mein se ek chugli khata tha aur dusra peshab ke chhinton se parhez nahi karta tha, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tar chhadi pakdi aur isko do hisson mein taqseem karke qabron par gaar diya, logon ne kaha: Aap ne ye kyun kiya? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mujhe umeed hai keh inke sookhne tak inke azab mein takhfeef ho jaye gi.

٤١٤٠ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ،فَقَالَ:" إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ،أَمَّا أَحَدُهُمَا:فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ "ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ،ثُمَّ جَعَلَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً قَالَ:قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟قَالَ:" لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4141

(4141) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Most of the punishment of the grave is because of urine.” (b) Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of urine drops."


Grade: Da'if

(٤١٤١) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اکثر عذابِ قبر پیشاب کی وجہ سے ہوتا ہے۔ (ب) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پیشاب کے چھینٹوں سے بچو۔

(4141) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aksar azab-e-qabar peshab ki waja se hota hai. (b) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: peshab ke chhinton se bacho.

٤١٤١ - أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ "وَرَوَاهُ أَبُو يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَزَادَ فِيهِ" فَتَنَزَّهُوا مِنَ الْبَوْلِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4142

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: We were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque when a Bedouin came in and started urinating in the mosque. The Companions (may Allah be pleased with them) were about to stop him but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Leave him.” So they left him until he finished urinating. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “These mosques are not the place for urine or filth, but they are built for the remembrance of Allah, prayer, and the recitation of the Quran,” or as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded a man to bring a bucket of water and he poured it over the urine.


Grade: Sahih

(٤١٤٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے، اچانک ایک دیہاتی آیا اور اس نے مسجد میں پیشاب کرنا شروع کردیا۔ صحابہ کرام (رض) اسے روکنے لگے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے چھوڑ دو ۔ صحابہ نے اسے چھوڑ دیا یہاں تک کہ اس نے پیشاب کرلیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ مساجد ہیں، ان میں پیشاب اور گندگی درست نہیں یہ تو اللہ کے ذکر نماز اور قرآن کی تلاوت کے لیے بنائی گئی ہیں یا جیسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو حکم دیا، وہ پانی کا ڈول لے کر آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے پیشاب پر بہا دیا۔

(4142) Anas bin Malik (RA) farmate hain ki hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath masjid mein baithe hue the, achanak ek dehati aaya aur usne masjid mein peshab karna shuru kar diya. Sahaba kiram (RA) use rokne lage to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : use chhor do . Sahaba ne use chhor diya yahan tak ke usne peshab kar liya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh masajid hain, in mein peshab aur gandagi durust nahin yeh to Allah ke zikar namaz aur Quran ki tilawat ke liye banayi gayi hain ya jaise Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek shakhs ko hukm diya, woh pani ka dol le kar aaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use peshab par baha diya.

٤١٤٢ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ ال لَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عِكْرِمَةُ،ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ:حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ،فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:مَهْ مَهْ فَقَالَ:" دَعُوهُ "فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ،ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ:" له: "إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلَا الْقَذَرِ، إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللهِ تَعَالَى وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ" أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنَ مَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4143

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that a Bedouin came to the mosque and started urinating there. The companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) tried to stop him, but he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them from doing so. When he finished, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him and said: "These mosques are not built for defecation, urination and filth, but for the recitation of the Quran and the remembrance of Allah." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered a companion to bring a bucket of water and he (peace and blessings of Allah be upon him) poured the water over it.


Grade: Sahih

(٤١٤٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی مسجد میں آیا اور وہاں پیشاب کرنے لگا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے اسے روکنے کی کوشش کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روکنے سے منع کیا۔ جب وہ فارغ ہوا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلا کر فرمایا : یہ مسجدیں پاخانہ، پیشاب اور گندگی کے لیے نہیں بنائی گئیں، یہ تو قرآن کی تلاوت اور اللہ کے ذکر کے لیے بنائی گئی ہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی صحابی کو حکم دیا وہ پانی کا ڈول لایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر پانی کو بہا دیا۔

(4143) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke ek dehati masjid mein aaya aur wahan peshab karne laga, Nabi (SAW) ke sahaba ne use rokne ki koshish ki to aap (SAW) ne rokne se mana kiya. Jab wo farigh hua to Nabi (SAW) ne bula kar farmaya: Ye masajid pakhana, peshab aur gandagi ke liye nahi banayi gayi, ye to Quran ki tilawat aur Allah ke zikr ke liye banayi gayi hain, phir aap (SAW) kisi sahabi ko hukm diya wo pani ka dol laya aur aap (SAW) ne is par pani ko baha diya.

٤١٤٣ - وَأنبأ أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُسَيْنِيُّ بِالْكُوفَةِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ ⦗٥٧٩⦘ مَالِكٍ قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ،فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:مَهْ مَهْ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُزْرِمُوهُ "فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تُتَّخَذُ لِهَذَا الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ وَالْقَذَرِ، إِنَّمَا تُتَّخَذُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَلِذِكْرِ اللهِ تَعَالَى" ثُمَّ أَمَرَ بَعْضَ أَصْحَابِهِ بِذَنُوبٍ أَوْ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4144

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out to relieve himself and commanded me to bring him three stones. I found two stones but could not find a third one. So I took a piece of dried dung and brought (all three) to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He took the two stones and threw away the dung, saying: “This is impure.”


Grade: Sahih

(٤١٤٤) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قضائے حاجت کے لیے گئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تین پتھر لانے کا حکم دیا، میں نے دو پتھر حاصل کرلیے اور تیسرا تلاش کرنے کے باوجود نہ ملا، میں نے گوبر پکڑا اور ان (تینوں) کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو پتھر لے لیے اور گوبر کو پھینک دیا اور فرمایا : یہ ناپاک ہے۔

Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke Nabi Akram (SAW) qazae hajat ke liye gaye to aap (SAW) ne mujhe teen pathar lane ka hukum diya, main ne do pathar hasil karliye aur teesra talash karne ke bawajood na mila, main ne gobar pakra aur in (teenon) ko Nabi (SAW) ke pass le aaya, aap (SAW) ne do pathar le liye aur gobar ko phenk diya aur farmaya : yeh napak hai.

٤١٤٤ - أنبأ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الْأَسَدِيُّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ،ثنا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ:لَيْسَ أَبُوعُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ:أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَائِطَ فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَةَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُ بِهِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ،وَقَالَ:" هَذِهِ رِكْسٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4145

Abu Mujlaz said: I said to Ibn Umar: The urine of a she-camel splashes on some of us when he makes her stand up. He said: He should wash that place.


Grade: Da'if

(٤١٤٥) ابو مجلز فرماتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے کہا : ہم میں سے کوئی شخص اپنی اونٹنی کو اٹھاتا ہے تو اسے پیشاب کے چھینٹے پڑجاتے ہیں، انھوں نے فرمایا : اسے وہ جگہ دھو لینی چاہیے۔

(4145) Abu Majlaz farmate hain : main ne Ibn Umar (RA) se kaha : hum mein se koi shakhs apni untni ko uthata hai to use peshab ke chheente par jate hain, unhon ne farmaya : use wo jagah dho leni chahie.

٤١٤٥ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ثنا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ،عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: الرَّجُلُ مِنَّا يَبْعَثُ نَاقَتَهُ فَيُصِيبُهُ نَضْحٌ مِنْ بَوْلِهَا قَالَ:" اغْسِلْ مَا أَصَابَكَ مِنْهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4146

Hassan (may Allah be pleased with him) said: The urine of all quadrupeds should be washed.


Grade: Da'if

(٤١٤٦) حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں : تمام چوپایوں کے پیشاب کو دھویا جائے گا۔

(4146) Hazrat Hassan (RA) farmate hain : tamam chopayon ke peshab ko dhoya jaye ga.

٤١٤٦ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يُونُسَ،عَنِ الْحَسَنِ قَالَ:" كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الدَّوَابِّ فَإِنَّ بَوْلَهُ يُغْسَلُ "وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسٍ فِي قِصَّةِ الْعُرَنِيِّينِ فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَكُونُوا فِي الْإِبِلِ وَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هَذَا عَلَى الضَّرُورَةِ، كَمَا أُجِيزَ عَلَى الضَّرُورَةِ أَكْلُ الْمَيْتَةِ، وَحُكْمُ الضَّرُورَاتِ مُخَالِفٌ لِغَيْرِهِ، وَنَحْنُ نَذْكُرُهُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فِي مَوْضِعِهِ مِنَ الْكِتَابِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4147

Narrated Bara (RA): The Prophet (SAW) said: "There is no harm in the urine of that whose meat is eaten."


Grade: Da'if

(٤١٤٧) حضرت براء (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کا گوشت کھایا جائے اس کے پیشاب میں کوئی حرج نہیں۔

(4147) Hazrat Bara (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jis ka gosht khaya jaye us ke peshab mein koi harj nahin.

٤١٤٧ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ،عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أُكِلَ لَحْمُهُ فَلَا بَأْسَ بِبَوْلِهِ "فَهَكَذَا رَوَاهُ سَوَّارٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَخَالَفَهُ يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الرَّازِيُّ فَرَوَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4148

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no harm in the urine of permissible animals." (b) In another narration it is stated that: “There is no harm in the remnants of that whose meat is permissible to eat.”


Grade: Da'if

(٤١٤٨) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلال جانوروں کے پیشاب میں کوئی قباحت نہیں۔ (ب) دوسری روایت میں ہے کہ جس کا گوشت کھایا جائے اس کے باقی ماندہ میں بھی کوئی حرج نہیں۔

(4148) Jabir bin Abdullah (rz) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Halal janwaron ke peshab mein koi qabahat nahin. (b) Dusri riwayat mein hai ki jiska gosht khaya jaye uske baqi mandah mein bhi koi harj nahin.

٤١٤٨ - كَمَا ⦗٥٨٠⦘ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أُكِلَ لَحْمُهُ فَلَا بَأْسَ بِبَوْلِهِ "وَعَمْرُو بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ وَيَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الرَّازِيُّ ضَعِيفَانِ،وَسَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ ضَعِيفٌ وَقِيلَ عَنْهُ:" مَا أُكِلَ لَحْمُهُ فَلَا بَأْسَ بِسُؤْرِهِ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ، فَلَا يَصِحُّ فِي هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4149

Hassan (may Allah be pleased with him) narrates that Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) used to order the killing of dogs and the slaughtering of pigeons.


Grade: Sahih

(٤١٤٩) حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ عثمان بن عفان (رض) کتوں کو قتل کرنے اور کبوتروں کو ذبح کرنے کا حکم دیتے تھے۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain ki Usman bin Affan (RA) kutton ko qatal karne aur kabootaron ko zabah karne ka hukum dete thay.

٤١٤٩ - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" كَانَ يَأْمُرُ بِغَسْلِ الْكِلَابِ فِي الْحَمَّامِ "