Chapter on whoever says: No confinement in religious obligations of Allah Almighty
باب من قال: لا حبس عن فرائض الله عز وجل
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11906
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when the rulings regarding inheritance were revealed in Surah An-Nisa, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not permissible to stop after reciting Surah An-Nisa."
Grade: Da'if
(١١٩٠٦) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ جب سورة النساء میں فرائض کے احکام نازل ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سورة نساء کے بعد روکنا جائز نہیں ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki jab Surah Nisa mein faraiz ke ahkam nazil hue to Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Surah Nisa ke baad rukna jaiz nahi hai.
Ikrima reported: I heard Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) say that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say after Surah an-Nisa was revealed: "The shares of inheritance have been prescribed in it." He (the Prophet) further said: "It is not permissible to prevent (inheritance) after Surah an-Nisa."
Grade: Da'if
(١١٩٠٧) عکرمہ کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے سنا میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سورة نساء نازل ہونے کے بعد فرمایا : اس میں فرائض کے حصے مقرر کردیے گئے ہیں اور فرمایا : سورة نساء کے بعد روکنا جائز نہیں ہے۔
Ikrama kahte hain : maine Ibn Abbas (RA) se suna maine Rasul Allah (SAW) se suna, aap (SAW) ne sura nisa nazil hone ke bad farmaya : is mein faraiz ke hisse muqarrar kar diye gaye hain aur farmaya : sura nisa ke bad rokna jaiz nahin hai.
It is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not permissible to refrain from the obligations ordained by Allah.
Grade: Da'if
(١١٩٠٨) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کے فرائض سے روک لینا جائز نہیں ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ke Rasulullah (SAW) ne farmaya : Allah ke faraiz se rok lena jaiz nahi hai.
Ata' bin Sa'ib said: I went to Shurayh in the time of Bishr bin Marwan, while he was the judge in those days. I said: O Abu Umayyah! Give me a Fatwa. He said: O my nephew! I am a judge, not a Mufti. I said: I have not come with the intention of dispute. A man from the tribe has unlawfully occupied a house. Ata said: He entered from the door of the Masjid. I heard him while he entered and (the man) was following behind him. He was saying to Habib, who had come for the dispute: Tell the man: It is not permissible to prevent (someone) from the obligation of Allah.
Grade: Sahih
(١١٩٠٩) عطاء بن سائب فرماتے ہیں کہ میں بشر بن مروان کے زمانہ میں شریح کے پاس آیا اور وہ ان دنوں قاضی تھے، میں نے کہا : اے ابوامیہ ! مجھے فتویٰ دو ۔ انھوں نے کہا : اے میرے بھتیجے ! میں قاضی ہوں، مفتی نہیں۔ میں نے کہا : میں لڑائی کے ارادے سے نہیں آیا، قبیلے کے ایک آدمی نے گھر روک لیا ہے، عطاء نے کہا : وہ مسجد والے دروازے سے داخل ہوئے ۔ میں نے سنا جب وہ داخل ہوئے اور ان کے پیچھے ہولیا۔ وہ حبیب سے کہہ رہے تھے جو جھگڑا لے کر آیا تھا کہ آدمی کو بتادو : اللہ کے فرائض سے روکنا جائز نہیں ہے۔
Ata bin Saib farmate hain ki main Bashar bin Marwan ke zamane mein Sharaeh ke paas aaya aur wo un dino qazi thay, maine kaha : aye Abu Umama! mujhe fatwa do. Unhon ne kaha: aye merey bhatijay! main qazi hun, mufti nahin. Maine kaha: main larai ke irade se nahin aaya, qabile ke ek aadmi ne ghar rok liya hai, Ata ne kaha: wo masjid wale darwaze se dakhil huye. Maine suna jab wo dakhil huye aur un ke peeche haulia. Wo Habib se keh rahe thay jo jhagra lekar aaya tha ki aadmi ko batado: Allah ke faraiz se rokna jaiz nahin hai.
Imam Malik said, "The illegal practices that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade are the same ones that are in the Book of Allah. {Allah has not ordained [prohibition of] Bahirah} Allah has not ordained any prohibition of Bahirah (a she-camel whose ear was slit [after giving birth to a certain number of male calves]), nor Sa'ibah (an animal set free to roam), nor Wasilah (a she-camel that had a female foal followed by a male foal), nor Ham (a male camel used for breeding). Imam Malik debated this matter with Imam Abu Yusuf in the presence of the Commander of the Faithful. [Al-Ma'idah 103]."
Grade: Sahih
(١١٩١١) امام مالک نے کہا : حبس جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لے کر آئے ہیں وہی ہے جو اللہ کی کتاب میں ہے۔ { مَا جَعَلَ اللَّہُ مِنْ بَحِیرَۃٍ } اللہ نے بحیرہ مقرر نہیں کیا (جس اونٹنی کا کان کاٹ دیا جائے) اور نہ سائبہ (وہ جانور جو سن رسیدہ ہوجائے) اور نہ وصیلۃ (اوپر تلے بچے دینے والی مادہ) اور نہ حام (جب اونٹ خاص حالت کو پہنچ جاتا تو اس پر سواری نہ کرتے اور نہ سامان لادتے) ۔ امام مالک نے اس بارے میں امام ابو یوسف سے امیر المومنین کے سامنے گفتگو کی۔ [المائدۃ ١٠٣]
11911 imam malik ne kaha habs jo muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) le kar aaye hain wohi hai jo allah ki kitab mein hai { ma ja'alallahu min baheeratin } allah ne bahira muqarrar nahin kiya (jis untni ka kaan kat diya jaye) aur na saibah (woh janwar jo sin raseedah ho jaye) aur na wasilatah (upar tale bache dene wali madah) aur na haam (jab unt khas halat ko pahunch jata to us par sawari nahin karte aur na saman ladate) . imam malik ne is bare mein imam abu yousuf se ameer al-momineen ke samne guftgu ki. [al-maidah 103].
Muhammad bin Abdullah bin Hakam narrated: I heard Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) say: Imam Malik and Imam Abu Yusuf were in the presence of the Ameerul Momineen. They both began to talk about endowments and the people who withhold them. Yaqub said: "This is wrong." Shareeh said: "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) came to break the confinement." Malik said: "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) came to break the confinement of the sea, Saibah, which people stop." He continued, "As for endowment, this is the endowment of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). They sought permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Restrain the origin and endow its fruit in the way of Allah.' And this is the endowment of Zubair." The Caliph was surprised, and Yaqub remained silent.
Grade: Sahih
(١١٩١٢) محمد بن عبداللہ بن حکم فرماتے ہیں : میں نے امام شافعی (رح) سے سنا ، وہ کہتے تھے : امام مالک اور امام ابویوسف امیرالمومنین کے پاس جمع ہوئے۔ وہ دونوں وقف اور لوگ جو روکتے ہیں اس بارے میں باتیں کرنے لگے۔ یعقوب نے کہا : یہ باطل ہے، شریح نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حبس کو توڑ نے آئے ہیں۔ مالک نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بحیرہ، سائبہ جن کو لوگ روک لیتے ہیں اسے توڑنے آئے ہیں۔ رہا وقف کرنا یہ عمر بن خطاب (رض) کا وقف ہے۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت مانگی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اصل کو روک لے اور اس کا پھل اللہ کے راستے میں وقف کر دے اور یہ زبیر کا وقف ہے، خلیفہ کو تعجب ہوا اور یعقوب باقی رہ گئے۔
(11912) Muhammad bin Abdullah bin Hakam farmate hain : main ne Imam Shafi (rah) se suna, woh kahte the : Imam Malik aur Imam Abu Yusuf Amir-ul-Momineen ke pass jama hue. Woh dono waqf aur log jo rokte hain is bare mein baaten karne lage. Yaqub ne kaha : yeh baatil hai, Shuraih ne kaha : Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Habs ko todne aaye hain. Malik ne kaha : Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Bahira, Saibah jin ko log rok lete hain use todne aaye hain. Raha waqf karna yeh Umar bin Khattab (raz) ka waqf hai. Unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ijazat maangi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Asl ko rok le aur iska phal Allah ke raste mein waqf kar de aur yeh Zubair ka waqf hai, Khalifa ko taajjub hua aur Yaqub baqi reh gaye.
(11913) Abdullah bin Zaid, who heard the call to prayer (adhan) in a dream, came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! This garden of mine is Sadaqah (charity), for Allah and His Messenger.” His parents came and said: “O Messenger of Allah! It was our means of sustenance, you have returned it to him.” Then they both died. After that, their son became the heir.
The indication of what is mentioned in this Hadith is that he (Abdullah) gave it as Sadaqah and authorized the Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) to spend it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave it in charity to his parents.
Grade: Da'if
(١١٩١٣) عبداللہ بن زید جنہیں اذان خواب میں سنائی گئی، وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میرا یہ باغ صدقہ ہے، اللہ اور اس کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہے۔ اس کے والدین آئے، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ ہمارے گزر بسر کا ذریعہ تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ان کی طرف لوٹا دیا، پھر وہ دونوں فوت ہوگئے۔ اس کے بعد ان کے بیٹے وارث بن گئے۔
اس حدیث میں جو وارد ہوا ہے گویا کہ اس نے صدقہ کردیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خرچ کرنے کا اختیار دے دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے والدین پر صدقہ کردیا۔
(11913) Abdullah bin Zaid jinhen azaan khwab mein sunai gai, woh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur kaha : Aye Allah ke Rasool ! mera yeh bagh sadqa hai, Allah aur uske Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye hai. Iske waldain aaye, unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! yeh hamare guzar basar ka zariya tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ise un ki taraf lota diya, phir woh donon foot hogaye. Iske baad unke bete waris ban gaye.
Is hadees mein jo ward hua hai goya ke usne sadqa kardiya aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko kharch karne ka ikhtiyar de diya. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske waldain par sadqa kardiya.