Hazil reported that a man came to Abu Musa and asked him about a woman who left behind a daughter, a granddaughter (daughter of a son), and a sister. Abu Musa said, "Half is for the daughter, and half is for the sister, and there is nothing for the granddaughter. Go to Ibn Mas'ud, he will give the same verdict as mine." He came to Ibn Mas'ud and told him the verdict of Abu Musa. Ibn Mas'ud said, "Then I would be astray and not on guidance. I give the same judgment as Allah's Messenger (ﷺ) did: half for the daughter, one-sixth for the granddaughter, and the remaining for the sister." The man returned to Abu Musa and informed him. Abu Musa then said, "Do not ask us about this matter as long as a scholar like Ibn Abbas is among us."
Grade: Sahih
(١٢٣٢٩) ہزیل سے روایت ہے کہ ایک آدمی ابو موسیٰ کے پاس آیا۔ اس نے ایسی عورت کے بارے میں سوال کیا جس نے بیٹی، پوتی اور بہن چھوڑی ہے، ابوموسیٰ نے کہا : نصف بیٹی کے لیے ہے اور نصف بہن کے لیے ہے اور پوتی کے لیے کچھ نہیں ہے اور ابن مسعود (رض) کے پاس جاؤ، وہ بھی میری مثل کہیں گے۔ وہ ابن مسعود (رض) کے پاس آیا اور ابوموسیٰ (رض) کی بات بھی ذکر کی۔ ابن مسعود (رض) نے کہا : میں اس وقت گمراہ ہوں گا اور ہدایت پر نہ ہوں گا بلکہ میں تو وہی فیصلہ کروں گا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا، بیٹی کے لیے نصف، پوتی کے لیے سدس اور باقی ماندہ بہن کے لیے ہے۔ وہ آدمی ابو موسیٰ (رض) کی طرف لوٹا اور خبر دی تو ابوموسیٰ (رض) نے فرمایا : جب تک (ابن عباس (رض) ) جیسا عالم ہم میں ہے اس وقت تک ہم سے سوال نہ کرو۔
Hazil se riwayat hai keh ek aadmi Abu Moosa ke paas aaya. Usne aisi aurat ke baare mein sawal kiya jisne beti, poti aur behan chori hai, Abumoosa ne kaha: Nisf beti ke liye hai aur nisf behan ke liye hai aur poti ke liye kuch nahi hai aur Ibn Masood (Raz) ke paas jao, woh bhi meri misl kahenge. Woh Ibn Masood (Raz) ke paas aaya aur Abumoosa (Raz) ki baat bhi zikar ki. Ibn Masood (Raz) ne kaha: Main iss waqt gumrah hounga aur hidayat par na hounga balkeh main toh wohi faisla karunga jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kiya, beti ke liye nisf, poti ke liye suds aur baqi mandah behan ke liye hai. Woh aadmi Abumoosa (Raz) ki taraf lauta aur khabar di toh Abumoosa (Raz) ne farmaya: Jab tak (Ibn Abbas (Raz)) jaisa alim hum mein hai iss waqt tak hum se sawal na karo.
Aswad said: Among us, Muadh ibn Jabal, during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), gave a verdict concerning a woman who left behind a daughter and a sister, that half (of the inheritance) would be for the daughter and half for the sister.
Grade: Da'if
(١٢٣٣٠) اسود کہتے ہیں : ہمارے درمیان معاذ بن جبل (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایسی عورت کے بارے میں فیصلہ کیا جو بیٹی اور بہن چھوڑے کہ بیٹی کے لیے نصف اور بہن کے لیے بھی نصف ہوگا۔
Aswad kehte hain : Humare darmiyaan Muaz bin Jabal (RA) ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein aisi aurat ke baare mein faisla kiya jo beti aur behen chhode ke beti ke liye nisf aur behen ke liye bhi nisf hoga.
Ash'ath bin Abi al-Sha'tha said: I heard Aswad bin Yazid saying: Muadh (RA) gave a verdict among us in Yemen regarding a man who left behind a daughter and a sister, that the daughter gets half and the sister is also given half.
Imam Abu Dawud (RA) said: Aswad bin Yazid gave verdicts among us in Yemen. A man who left behind a daughter and a sister was brought to the Prophet (ﷺ). You (ﷺ) gave half to the daughter and half to the sister.
Grade: Sahih
(١٢٣٣١) اشعث بن ابی الشعثاء فرماتے ہیں : میں نے اسود بن یزید سے سنا وہ کہتے تھے کہ معاذ (رض) نے یمن میں ہمارے درمیان ایسے آدمی کا فیصلہ کیا جس نے بیٹی اور بہن چھوڑی تھی کہ بیٹی کے لیے نصف ہے اور بہن کو بھی نصف دیا۔
امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں : اسود بن یزید نے یمن میں ہمارے درمیان فیصلہ کیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی کو لایا گیا جس نے بیٹی اور بہن چھوڑی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیٹی کو نصف دیا اور بہن کو بھی نصف دیا۔
Ashas bin Abi al-Sha'tha farmate hain : maine Aswad bin Yazid se suna woh kahte the ke Muaz (rz) ne Yemen mein humare darmiyan aise aadmi ka faisla kiya jisne beti aur bahan chhodi thi ke beti ke liye nisf hai aur bahan ko bhi nisf diya.
Imam Abu Dawud (rh) farmate hain : Aswad bin Yazid ne Yemen mein humare darmiyan faisla kiya, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek aadmi ko laya gaya jisne beti aur bahan chhodi thi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne beti ko nisf diya aur bahan ko bhi nisf diya.
Aswad bin Yazid said: Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) gave a verdict between a daughter and a paternal sister, giving the daughter half and the agnates all the inheritance. I said: Muadh (may Allah be pleased with him) gave a verdict in Yemen and gave the daughter a half and the sister a half! So, Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) said: So be my messenger to Abdullah ibn Utba, narrate this hadith to him, and he was the judge of Kufa.
Grade: Sahih
(١٢٣٣٢) اسود بن یزید فرماتی ہیں : ابن زبیر (رض) نے بیٹی اور بہن کے درمیان فیصلہ کیا، بیٹی کو نصف دیا اور عصبہ کو سارا مال دے دیا۔ میں نے کہا : حضرت معاذ (رض) نے یمن میں فیصلہ کیا تھا اور بیٹی کو نصف دیا اور بہن کو بھی نصف دیا تھا تو ابن زبیر (رض) نے کہا : تو میرا قاصد بن کر عبداللہ بن عتبہ کے پاس جا، ان سے یہ حدیث بیان کرنا اور وہ کوفہ کے قاضی تھے۔
Aswad bin Yazid farmate hain : Ibn Zubair (rz) ne beti aur behan ke darmiyaan faisla kya, beti ko nisf diya aur asaba ko sara maal de diya. Maine kaha : Hazrat Muaz (rz) ne Yemen mein faisla kya tha aur beti ko nisf diya aur behan ko bhi nisf diya tha to Ibn Zubair (rz) ne kaha : to mera qasid ban kar Abdullah bin Utba ke paas ja, un se ye hadees bayan karna aur wo Kufa ke qazi thay.
Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) and said: "A man died, leaving behind a daughter and a full sister." Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "The daughter gets half, and the sister gets nothing. The rest of the wealth is for the 'Asabah (male relatives who inherit)." The man said: "Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) had given a different verdict. He gave half to the daughter and half to the sister." Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "Do you know more than Allah?" 'Umar used to say: "I did not know the reason behind it. I met Thawban and mentioned this Hadith to him in detail." Thawban said: "My father told me that he heard Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) saying that Allah says: {If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left.}" Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "You say half is for her even if there is a child."
The Sheikh said: "Here, 'child' refers to a son. The evidence for this is what has been narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and also from those who came after him."
Grade: Da'if
(١٢٣٣٣) ابو سلمہ بن عبدالرحمن (رض) سے روایت ہے کہ ایک آدمی ابن عباس (رض) کے پاس آیا، اس نے کہا : ایک آدمی فوت ہوگیا ہے، اس نے بیٹی اور حقیقی بہن چھوڑی ہے تو ابن عباس (رض) نے کہا : بیٹی کے لیے نصف اور بہن کے لیے کچھ نہیں ہے۔ باقی مال عصبہ کے لیے ہے، اس آدمی نے کہا : حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اس کے علاوہ فیصلہ کیا تھا، انھوں نے بیٹی کے لیے نصف اور بہن کے لیے بھی نصف دیا تھا۔ ابن عباس (رض) نے کہا : کیا تم اللہ سے زیادہ جانتے ہو ؟ معمر کہتے ہیں : مجھے اس کی وجہ کا علم نہ ہوا میں طاؤس سے ملا میں نے یہ حدیث زہری سے بیان کی تو طاؤس نے کہا : مجھے میرے باپ نے بیان کیا، انھوں نے ابن عباس (رض) سے سنا وہ کہتے تھے کہ اللہ فرماتے ہیں : { إِنِ امْرُؤٌ ہَلَکَ لَیْسَ لَہُ وَلَدٌ وَلَہُ أُخْتٌ فَلَہَا نِصْفُ مَا تَرَکَ } ابن عباس (رض) نے کہا : تم کہتے ہو نصف اس کے لیے ہے اگرچہ اولاد بھی ہو۔
شیخ فرماتے ہیں : یہاں ولد سے مراد ابن ہے۔ اس کی دلیل جو ہے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گزر چکا ہے اور بعد والوں سے بھی منقول ہے۔
Abu Salma bin Abdur Rahman (RA) se riwayat hai ki ek aadmi Ibn Abbas (RA) ke paas aaya, usne kaha : ek aadmi faut hogaya hai, usne beti aur haqiqi behen chhodi hai to Ibn Abbas (RA) ne kaha : beti ke liye nisf aur behen ke liye kuchh nahin hai. Baqi maal asba ke liye hai, us aadmi ne kaha : Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne iske alawa faisla kiya tha, unhonne beti ke liye nisf aur behen ke liye bhi nisf diya tha. Ibn Abbas (RA) ne kaha : kya tum Allah se zyada jaante ho ? Mu'ammar kehte hain : mujhe iski wajah ka ilm na hua main Taus se mila maine yeh hadees Zuhri se bayaan ki to Taus ne kaha : mujhe mere baap ne bayaan kiya, unhonne Ibn Abbas (RA) se suna woh kehte the ki Allah farmate hain : {In amru'un halaka laysa lahu waladun walahu ukhtun falaha nisfu ma taraka} Ibn Abbas (RA) ne kaha : tum kehte ho nisf iske liye hai agarcheh aulad bhi ho.
Sheikh farmate hain : yahan walad se murad ibn hai. Iski daleel jo hai jo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se guzar chuka hai aur baad walon se bhi manqol hai.