36.
Book of Deposits
٣٦-
كتاب الوديعة


Chapter on what is mentioned in encouraging the fulfillment of trusts

باب ما جاء في الترغيب في أداء الأمانات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12686

Narrated Ibn Umar: I heard Allah's Messenger (peace be upon him) saying, "Everyone of you is a guardian, and everyone of you shall be questioned about his subjects. An Imam (ruler) is a guardian of his subjects and shall be questioned about them. A man is a guardian of his family (household) and shall be questioned about them. A wife is a guardian of her husband's house and shall be questioned about it. A servant is a guardian of his master's property and shall be questioned about it." Ibn Umar added, "I heard this from Allah's Messenger (peace be upon him) and I think that he also said, 'A man is a guardian of his father's property (or said: his children's property) and shall be questioned about it. So all of you are guardians and shall be questioned about your subjects.'"


Grade: Sahih

(١٢٦٨٦) حضرت ابن عمر (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے ہر شخص ذمہ دار ہے اور اس سے اس کی ذمہ داری کے بارے میں سوال کیا جائے گا، امام ذمہ دار ہے اور اسے اس کی ذمہ داری کے بارے میں پوچھا جائے گا اور آدمی اپنے اہل کے بارے میں ذمہ دار ہے اور اسے اس کی ذمہ داری کے بارے میں پوچھا جائے گا اور عورت اپنے خاوند کے گھر کی ذمہ دار ہے اور اسے اس بارے میں پوچھا جائے گا اور خادم اپنے آقا کے مال کے بارے میں ذمہ دار ہے اور اسے اس کی ذمہ داری کے بارے میں پوچھا جائے گا، ابن عمر (رض) کہتے ہیں : میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا اور میرے خیال میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی اپنے بیٹے کے مال کا بھی ذمہ دار ہے اور اسے اس کی ذمہ داری کے بارے میں سوال کیا جائے گا اور تم میں سے ہر ایک اپنی ذمہ داری کے بارے میں جوابدہ ہے۔

12686 Hazrat Ibn Umar (RA) ne Rasool Allah (SAW) se suna, Aap (SAW) ne farmaya: Tum mein se har shakhs zimma dar hai aur us se us ki zimma dari ke baare mein sawal kiya jayega, Imam zimma dar hai aur use us ki zimma dari ke baare mein poocha jayega aur aadmi apne ahl ke baare mein zimma dar hai aur use us ki zimma dari ke baare mein poocha jayega aur aurat apne khaawind ke ghar ki zimma dar hai aur use is baare mein poocha jayega aur khadim apne aaqa ke maal ke baare mein zimma dar hai aur use us ki zimma dari ke baare mein poocha jayega, Ibn Umar (RA) kahte hain: Maine ye Rasool Allah (SAW) se suna aur mere khayal mein Aap (SAW) ne farmaya: Aadmi apne bete ke maal ka bhi zimma dar hai aur use us ki zimma dari ke baare mein sawal kiya jayega aur tum mein se har ek apni zimma dari ke baare mein jawabdeha hai.

١٢٦٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَمَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، الْإِمَامُ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَهِيَ مَسْؤُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ".قَالَ:فَسَمِعْتُ هَؤُلَاءِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَأَحْسَبُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" وَالرَّجُلُ فِي مَالِ ابْنِهِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ "لَفْظُ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12687

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There are three signs of a hypocrite, even if he fasts and prays and thinks he is a Muslim: When he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is trusted, he betrays."


Grade: Sahih

(١٢٦٨٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین چیزیں جس شخص میں پائی گئیں وہ منافق ہے اگرچہ وہ روزہ رکھے اور نماز پڑھے اور گمان کرے کہ وہ مسلمان ہے : جب بات کرے تو جھوٹ بولے اور جب امانت دی جائے تو خیانت کرے اور جب وعدہ کرے تو وعدہ خلافی کرے۔

(12687) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Teen cheezain jis shakhs mein paee gayeen woh munafiq hai agarche woh roza rakhe aur namaz parhe aur gumaan kare ki woh musalman hai: Jab baat kare to jhoot bole aur jab amanat di jaye to khiyanat kare aur jab wada kare to wada khilafi kare.

١٢٦٨٧ - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَنَفِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنا أَبُو عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ،وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ:إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ "١٢٦٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَأَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارِ، وَعَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12688

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The signs of a hypocrite are three: When he speaks, he lies; when he promises, he breaks his promise; and when he is trusted, he betrays.”


Grade: Sahih

(١٢٦٨٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : منافق کی تین نشانیاں ہیں، جب بات کرے تو جھوٹ بولے جب وعدہ کرے تو وعدہ خلافی کرے اور جب امانت پکڑائی جائے تو خیانت کرے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Munafiq ki teen nishaniyan hain, jab baat kare to jhoot boley jab waada kare to waada khilafi kare aur jab amanat pakrai jaye to khianat kare.

١٢٦٨٧ - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَنَفِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنا أَبُو عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ،وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ:إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ "١٢٦٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَأَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارِ، وَعَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12689

It is similar to the previous hadith.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث کی طرح ہے

Sabiqa hadees ki tarah hai.

١٢٦٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا نَافِعُ بْنُ ⦗٤٧١⦘ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12690

Anas bin Malik (RA) narrates: It rarely happened that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon and did not say: He who does not fulfill the trust has no faith and he who does not fulfill the covenant has no religion.


Grade: Da'if

(١٢٦٩٠) حصرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : کم ہی ایسا ہوا ہوگا کہ ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ دیا ہو اور یہ نہ کہا ہو کہ جو امانت کا خیال نہ کرے اس کا ایمان نہیں ہے اور جو عہد کی پاسداری نہ کرے اس کا دین نہیں ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain: Kam hi aisa hua hoga keh humain Nabi (SAW) ne khutba diya ho aur yeh na kaha ho keh jo amanat ka khayal na kare us ka iman nahin hai aur jo ahd ki pasdari na kare us ka deen nahin hai.

١٢٦٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:قَلَّمَا خَطَبَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَوْ قَالَ:النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،إِلَّا قَالَ فِي خُطْبَتِهِ:" لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12691

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) said: Guarantee me six things, I guarantee you Paradise: When you speak, speak the truth; when you promise, fulfill it; when you are entrusted, safeguard it; guard your private parts; lower your gaze; and withhold your hands.


Grade: Sahih

(١٢٦٩١) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں : مجھے چھ چیزوں کی ضمانت دو ، میں تمہیں جنت کی ضمانت دیتا ہوں : جب بات کرو تو سچ بولو، جب وعدہ کرو تو پورا کرو، جب امانت دی جائے تو اس کی حفاظت کرو اور اپنی شرم گاہ کی حفاظت کرو اور اپنی نگاہ نیچی رکھو اور اپنے ہاتھوں کو روک کر رکھو۔

Hazrat Ubadah bin Samit (Razi Allah Anhu) farmate hain : mujhe chhe cheezon ki zamanat do, main tumhen jannat ki zamanat deta hun : jab baat karo to sach bolo, jab wada karo to poora karo, jab amanat di jaye to us ki hifazat karo aur apni sharm gah ki hifazat karo aur apni nigaah neechi rakho aur apne hathon ko rok kar rakho.

١٢٦٩١ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْمَالِكِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ،عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اضْمَنُوا لِي سِتًّا مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَضْمَنْ لَكُمُ الْجَنَّةَ: اصْدُقُوا إِذَا حَدَّثْتُمْ، وَأَوْفُوا إِذَا وَعَدْتُمْ، وَأَدُّوا إِذَا اؤْتُمِنْتُمْ، وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12692

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: Martyrdom in the way of Allah atones for all sins except the trust that was given to him by his companion. And even if he is killed in the way of Allah, it will be said to him: "Fulfill your trust." He will say, "O my Lord! The world has ended, from where can I bring it?" Allah will say, "Go to such and such valley." When he goes there, he will find that trust lying there. So he will lift it and bring it back, and it will be taken from him. This will continue to happen. Then Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) recited this verse: "Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due."


Grade: Sahih

(١٢٦٩٢) حضرت ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں : اللہ کے راستے میں شہید ہوجانا تمام گناہوں سے کفارہ بن جاتا ہے، سوائے امانت کے جو اسے اس کے ساتھی کی طرف سے دی گئی تھی اور اگرچہ اللہ کے راستے میں قتل کردیا جائے تو اسے کہا جاتا ہے : اپنی امانت ادا کرو وہ کہے گا، اے میرے رب ! دنیا ختم ہوگئی اب کہاں سے دوں ؟ اللہ کہیں گے اس وادی میں جاؤ جب وہ وہاں جائے گا تو اسے وہ امانت پڑی ہوئی نظر آئے گی پس وہ اٹھا کر لائے گا تو وہ گرجائے گی۔ ہمیشہ ایسے ہی ہوگا۔ پھر ابن مسعود (رض) نے یہ آیت پڑھی {إِنَّ اللَّہَ یَأْمُرُکُمْ أَنَّ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَی أَہْلِہَا }

(12692) Hazrat Ibn Masood (RA) farmate hain : Allah ke raste mein shaheed hojana tamam gunahon se kaffara ban jata hai, siwaye amanat ke jo use uske sathi ki taraf se di gayi thi aur agarche Allah ke raste mein qatal kar diya jaye to use kaha jata hai : apni amanat ada karo woh kahega, aye mere Rab! Duniya khatam hogayi ab kahan se doon ? Allah kahenge is waadi mein jao jab woh wahan jayega to use woh amanat padi hui nazar aayegi pas woh utha kar layega to woh guzar jayegi. Hamesha aise hi hoga. Phir Ibn Masood (RA) ne yeh ayat padhi {Innal laha ya'murukum an tu'addu al-amanati ila ahliha}.

١٢٦٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ،عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:" الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ يُكَفِّرُ كُلَّ ذَنْبٍ، إِلَّا الْأَمَانَةَ،يُؤْتَى بِصَاحِبِهَا وَإِنْ كَانَ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُقَالُ لَهُ:أَدِّ أَمَانَتَكَ،فَيَقُولُ:رَبِّ، ذَهَبَتِ الدُّنْيَا فَمِنْ أَيْنَ أُؤَدِّيهَا؟فَيَقُولُ:اذْهَبُوا بِهِ إِلَى الْهَاوِيَةِ، حَتَّى إِذَا أُتِيَ بِهِ إِلَى قَرَارِ الْهَاوِيَةِ مُثِّلَ لَهُ أَمَانَتُهُ كَيَوْمِ دُفِعَتْ إِلَيْهِ، فَيَحْمِلُهَا عَلَى رَقَبَتِهِ يَصْعَدُ بِهَا فِي النَّارِ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنَّهُ خَرَجَ مِنْهَا هَوَتْ وَهَوَى فِي إِثْرِهَا أَبَدَ الْآبِدِينَ، وَقَرَأَ عَبْدُ اللهِ{إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا}[النساء: ٥٨]"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12693

Umar bin Khattab (ra) said: Do not look at anyone's prayer or fasting, but look when he speaks, he speaks the truth, when he is entrusted, he fulfills it, when he walks, he fears (Allah).


Grade: Da'if

(١٢٦٩٣) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : کسی کے نماز، رو زہ کی طرف نہ دیکھو، لیکن دیکھو جب وہ بات کرتا ہے تو سچ بولتا ہے، جب امانت دی جاتی ہے تو ادا کرتا ہے، جب چلتا ہے تو ڈرتا ہے۔

12693 hazrat umar bin khattab (rz) ne farmaya : kisi ke namaz, roza ki taraf na dekho, lekin dekho jab woh baat karta hai to sach bolta hai, jab amanat di jati hai to ada karta hai, jab chalta hai to darta hai.

١٢٦٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ دِلَافٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَا تَنْظُرُوا إِلَى صَلَاةِ أَحَدٍ، وَلَا إِلَى صِيَامِهِ، وَلَكِنِ انْظُرُوا إِلَى مَنْ إِذَا حَدَّثَ صَدَقَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ أَدَّى، وَإِذَا أَشْفَى وَرِعَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12694

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: Do not be deceived by a person's prayer and fasting. Anyone can fast and pray as they please, but one who does not care for trust has no religion.


Grade: Da'if

(١٢٦٩٤) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے کہا : کسی آدمی کی نماز اور روزہ تمہیں دھوکا میں نہ ڈال دے، جو چاہے روزہ رکھے اور جو چاہے نماز پڑھے، لیکن جو امانت کا خیال نہیں کرتا اس کا کوئی دین نہیں ہے۔

Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne kaha: Kisi aadmi ki namaz aur roza tumhein dhoka mein na daal de, jo chahe roza rakhe aur jo chahe namaz parhe, lekin jo amanat ka khayal nahin karta us ka koi deen nahin hai.

١٢٦٩٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَا يَغُرَّنَّكَ صَلَاةُ رَجُلٍ، وَلَا صِيَامُهُ، مَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ صَلَّى، وَلَكِنْ لَا دِينَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12695

Ubaid bin Abi Kalab narrated that he heard Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) delivering a sermon, "Do not be impressed by anyone's groaning and moaning, but the one who fulfills the trust and refrains from violating people's honor is the real man."


Grade: Da'if

(١٢٦٩٥) عبید بن ابی کلاب نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا ، وہ خطبہ دے رہے تھے کہ تم کو کسی کی آہ وزاری تعجب میں نہ ڈال دے لیکن جو شخص امانت ادا کرے اور لوگوں کی عزت (پامال) کرنے سے اعراض کرے وہ آدمی ہے۔

Ubaid bin Abi Kalab ne Umar bin Khattab (Razi Allah Anhu) se suna, woh khutba de rahe the ke tum ko kisi ki aaha zari ta'ajjub mein na daal de lekin jo shakhs amanat ada kare aur logon ki izzat (pamaal) karne se a'etraaz kare woh aadmi hai.

١٢٦٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كِلَابٍ،أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَقُولُ:" لَا يُعْجِبَنَّكُمْ مِنَ الرَّجُلِ طَنْطَنَتُهُ، وَلَكِنَّهُ مَنْ أَدَّى الْأَمَانَةَ، وَكَفَّ عَنْ أَعْرَاضِ النَّاسِ، فَهُوَ الرَّجُلُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12696

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: The first thing you will lose from your religion is trust, and the last thing you will lose is prayer. And soon people will pray, but they will have no religion. And Aisha (may Allah be pleased with her) said, regarding the emigration of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Ali (may Allah be pleased with him) to stay in Mecca until he returned the trusts of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that belonged to the people.


Grade: Sahih

(١٢٦٩٦) ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں : پہلی چیز جو تم اپنے دین سے گم پاتے ہو وہ امانت ہے اور آخری چیز جو تم گم کردیتے ہو وہ نماز ہے اور عنقریب لوگ نمازیں پڑھیں گے لیکن ان کا دین نہ ہوگا اور حضرت عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ہجرت کے بارے میں فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے علی (رض) کو حکم دیا کہ وہ مکہ میں رہیں یہاں تک کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امانتوں کو واپس کریں جو لوگوں کی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھیں۔

12696 Ibn Masood (Razi Allah Anhu) farmate hain : Pehli cheez jo tum apne deen se gum pate ho wo amanat hai aur aakhri cheez jo tum gum karte ho wo namaz hai aur anqareeb log namazen parhen ge lekin un ka deen na hoga aur Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki hijrat ke bare mein farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ali (Razi Allah Anhu) ko hukum diya ke wo Makkah mein rahen yahan tak ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki amanaton ko wapas karen jo logon ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass thin.

١٢٦٩٦ - وَفِيمَا رَوَى زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ:حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ فِي هِجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:" وَأَمَرَ، تَعْنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يَتَخَلَّفَ عَنْهُ بِمَكَّةَ حَتَّى يُؤَدِّيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَدَائِعَ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَهُ لِلنَّاسِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12697

'Abdur Rahman bin 'Awf narrated to me: I was told by the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) that when the Messenger of Allah (ﷺ) set out for migration, 'Ali (may Allah be pleased with him) stayed behind for three days and nights, until he had returned to the people the trusts that were with the Messenger of Allah (ﷺ). When he had finished, he joined the Messenger of Allah (ﷺ).


Grade: Da'if

(١٢٦٩٧) عبدالرحمن بن عویم فرماتے ہیں : مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اصحاب نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہجرت کے لیے نکلے تو حضرت علی (رض) تین دن اور راتیں ٹھہرے رہے، یہاں تک کہ لوگوں کی امانتیں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھیں وہ لوٹائیں جب فارغ ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مل گئے۔

12697 abdulrehman bin awam farmate hain mujhe rasool allah ke ashab ne bayan kiya ke jab rasool allah hijrat ke liye nikle to hazrat ali teen din aur raaten thehre rahe yahan tak ke logon ki amanaten jo rasool allah ke pass thin woh loutaien jab farigh hue to rasool allah se mil gaye

١٢٦٩٧ -وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ قَالَ:حَدَّثَنِي رِجَالُ قَوْمِي مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي خُرُوجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ فِيهِ:" فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَلَاثَ لَيَالٍ وَأَيَّامَهَا؛ حَتَّى أَدَّى عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَدَائِعَ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَهُ لِلنَّاسِ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْهَا لَحِقَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "وَهَذَا فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ الْفَقِيهَ أَخْبَرَهُمْ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ثنا زِيَادٌ فَذَكَرَهُمَا