4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: One Who Enters the Mosque on Friday and the Imam Is on the Minbar, He Should Pray Two Units

باب من دخل المسجد يوم الجمعة والإمام على المنبر ولم يركع ركع ركعتين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5689

(5689) Narrated 'Amr Jabir (RA): A man entered while the Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah. The Prophet (ﷺ) asked (him), "Have you offered the prayer?" He said, "No." The Prophet (ﷺ) said, "Offer two rak'at."


Grade: Sahih

(٥٦٨٩) عمرو جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں : ایک شخص داخل ہوا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دے رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے نماز پڑھی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو رکعات پڑھ لے۔

5689 amr jabir raz se naql farmate hain aik shakhs dakhil hua aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba de rahe the aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha to ne namaz parhi hai us ne kaha nahi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya do rakat parh le

٥٦٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" دَخَلَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَالَ: "صَلَّيْتَ؟" قَالَ: لَا،قَالَ:"صَلِّ رَكْعَتَيْنِ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وَهُوَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5690

Amr bin Dinar reported from Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that a man entered the mosque while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering the Friday sermon. He (the Prophet) asked, "O so-and-so, have you prayed?" He said, "No." He (the Prophet) said, "Pray two rak'ahs."


Grade: Sahih

(٥٦٩٠) عمرو بن دینار نے جابربنعبداللہ (رض) سے سنا کہ ایک شخص مسجد میں داخل ہوا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کا خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے فلاں ! کیا تو نے نماز پڑھی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو رکعت پڑھ لے۔

(5690) Amr bin Dinar ne Jabi bin Abdullah se suna ki ek shakhs masjid mein dakhil hua aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) juma ka khutba irshad farma rahe the. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha: Aye falan! Kya tune namaz parhi hai? Usne kaha: Nahin. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Do rakat parh le.

٥٦٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ ⦗٢٧٥⦘ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:" دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: "يَا فُلَانُ، أَصَلَّيْتَ؟" قَالَ: لَا،قَالَ:"صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5691

Abu Zubair narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that Salik Ghufani came on Friday while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on the pulpit. He sat down without praying, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Have you prayed two rak'ahs?" He said: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Get up and pray two rak'ahs."


Grade: Sahih

(٥٦٩١) ابو زبیر جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ سلیک غطفانی جمعہ کے دن آئے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبرپر جلوہ افروز تھے۔ وہ نماز پڑھے بغیر بیٹھ گئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تو نے دو رکعت پڑھی ہیں ؟ عرض کیا : نہیں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو جاؤ اور دو رکعت پڑھو۔

Abu Zubair Jabir (RA) se naqal farmate hain keh Saleek Ghaffani jumma ke din aye aur Nabi (SAW) mimbar par jalwa afroz thay. Wo namaz parhe baghair beth gaye toh aap (SAW) ne poocha: kya tune do rakat parhi hain? Arz kia: nahi. Aap (SAW) ne farmaya: kharay ho jao aur do rakat parho.

٥٦٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ:" جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ،فَقَعَدَ سُلَيْكٌ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَرَكَعْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟" قَالَ: لَا،قَالَ:"قُمْ فَارْكَعْهُمَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5692

Abu Sufyan narrated from Jabir bin Abdullah (RA) that Sulayk Al-Ghifari came while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering the Friday sermon. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Have you prayed two rak'ahs?" He said: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Stand up and pray two light rak'ahs." And he said: "When any one of you comes and the Imam is delivering the sermon, let him pray two light rak'ahs."


Grade: Sahih

(٥٦٩٢) ابو سفیان جابربن عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ سلیک غطفانی آئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کا خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو نے دو رکعت نماز پڑھی ہے ؟ وہ کہنے لگے : نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو جاؤ اور دو ہلکی رکعات ادا کرو اور فرمایا : جب تم میں سے کوئی آئے اور امام خطبہ دے رہا ہو تو وہ دو ہلکی سی رکعات پڑھ لے۔

5692 Abu Sufyan Jabir bin Abdullah se naqal farmate hain ki Salik Ghaffani aaye aur Rasool Allah jumma ka khutba irshad farma rahe the Nabi ne farmaya kya tune do rakat namaz parhi hai wo kahne lage nahi Aap ne farmaya kharay ho jao aur do halki rakat ada karo aur farmaya jab tum mein se koi aaye aur imam khutba de raha ho to wo do halki si rakat parh le

٥٦٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَصَلَّيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟" فَقَالَ: لَا،قَالَ:"قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا" وَقَالَ: "إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا ". لَفْظُ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5693

Iyad bin Abdullah narrated: I saw Abu Said Khudri (RA). He entered the Masjid on Friday while Mardan was delivering the Khutbah. He (Abu Said) prayed two rak'ahs. The royal guard came to him to make him sit down (for the Khutbah) but he refused until he had prayed two rak'ahs. When we finished and came back, we said, "O Abu Said! They were about to harm you." Abu Said said, "I will not leave what I saw the Prophet (ﷺ) doing for anything. I saw a man in shabby clothes. The Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah of Jumu'ah. The Prophet (ﷺ) said, 'O so-and-so, have you prayed?' He said, 'No.' He (ﷺ) said, 'Pray two rak'ahs.' Then the same man entered on another Friday while the Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah of Jumu'ah. He (ﷺ) asked, 'O so-and-so, have you prayed?' He said, 'No.' So, he (ﷺ) said, 'Pray two rak'ahs.'"


Grade: Sahih

(٥٦٩٣) عیاض بن عبداللہ فرماتے ہیں : میں نے ابو سعید خدری (رض) کو دیکھا ، وہ جمعہ کے دن مسجد میں داخل ہوئے اور مردان خطبہ دے رہا تھا۔ انھوں نے دو رکعت نماز پڑھی۔ ان کے پاس شاہی محافظ آیا تاکہ ان کو بٹھا دے۔ انھوں نے انکار کردیا یہاں تک کہ دو رکعت پڑھ لیں۔ جب ہم فراغت کے بعد واپس ہوئے تو ہم نے کہا : اے ابو سعید ! قریب تھا کہ وہ آپ کو تکلیف دیتے۔ ابو سعید کہنے لگے : جو میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دیکھا اس کو میں کسی چیز کی وجہ سے نہیں چھوڑ سکتا۔ میں نے ایک شخص کو بگڑی ہوئی حالت والادیکھا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کا خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے فلاں ! کیا تو نے نماز پڑھی ہے۔ اس نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو رکعت پڑھ لے۔ پھر یہی شخص دوسرے جمعہ داخل ہوا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ جمعہ ارشاد فرما رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے فلاں ! کیا تو نے نماز پڑھ لی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو رکعت نماز پڑھ لے۔

(5693) Ayaaz bin Abdullah farmate hain : main ne Abu Saeed Khudri (rz) ko dekha, woh jumma ke din masjid mein dakhil hue aur Mardan khutba de raha tha. Unhon ne do rakat namaz parhi. Un ke pass shahi muhafiz aaya taake un ko bitha de. Unhon ne inkar kar diya yahan tak ke do rakat parh lein. Jab hum faraghat ke baad wapas hue to hum ne kaha : aye Abu Saeed! Qareeb tha ke woh aap ko takleef dete. Abu Saeed kahne lage : jo main ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se dekha us ko main kisi cheez ki wajah se nahin chhor sakta. Main ne ek shakhs ko bigri hui halat wala dekha aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jumma ka khutba irshad farma rahe the. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye falan! kya tune namaz parhi hai. Us ne kaha : nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : do rakat parh le. Phir yahi shakhs dusre jumma dakhil hua aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khutba jumma irshad farma rahe the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha : aye falan! kya tune namaz parh li hai? Us ne kaha : nahin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : do rakat namaz parh le.

٥٦٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ أَنَّهُ سَمِعَ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَجَاءَ إِلَيْهِ الْأَحْرَاسُ لِيُجْلِسُوهُ، فَأَبَى حَتَّى صَلَّى ⦗٢٧٦⦘ الرَّكْعَتَيْنِ،فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا:يَا أَبَا سَعِيدٍ كَادَ هَؤُلَاءِ أَنْ يَقَعُوا بِكَ،فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:مَا كُنْتُ لِأَدَعَهُمَا لِشَيْءٍ بَعْدَ شَيْءٍ رَأَيْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَيْتُ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصَلَّيْتَ يَا فُلَانُ؟ "قَالَ: لَا قَالَ:" فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ "ثُمَّ دَخَلَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فِي الْجُمُعَةِ الثَّانِيَةِ،وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصَلَّيْتَ يَا فُلَانُ؟ "قَالَ: لَا قَالَ:" فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ "