42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on one who says to his slave woman 'You are forbidden upon me' not intending emancipation

باب من قال لأمته أنت علي حرام لا يريد عتاقا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15074

Mujaahid reported from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) regarding Allah's saying: {O Prophet, why do you prohibit what Allah has made lawful for you} [At-Tahrim 1] "O Prophet! Why do you make unlawful what Allah has made lawful for you?", that you (peace and blessings of Allah be upon him) made your slave girl unlawful for yourself.


Grade: Da'if

(١٥٠٧٤) مجاہد حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے اللہ کے اس قول : { یاَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا اَحَلَّ اللّٰہُ لَکَ } [التحریم ١] ” اے نبی ! آپ کیوں حرام کرتے ہیں جو اللہ نے آپ کے لیے حلال قرار دیا ہے۔ “ کے متعلق فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی لونڈی کو اپنے اوپر حرام کرلیا۔

Mujahid Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se Allah ke is qaul: {Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahallall laka } [altahrim 1] "Ae nabi! Aap kyon haram karte hain jo Allah ne aap ke liye halal qarar diya hai." Ke mutalliq farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni laundi ko apne upar haram kar liya.

١٥٠٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}[التحريم: ١]قَالَ:" حَرَّمَ سُرِّيَّتَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15075

Atiyyah bin Sa`d narrates from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him): "{ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ } until { وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ } “O Prophet, why do you prohibit [for yourself] what Allah has made lawful for you…" He said: Hafsah and `Aishah (may Allah be pleased with them), both loved their husband, the Prophet (peace and blessings be upon him). Hafsah (may Allah be pleased with her) would go to her father’s house and chat. Once, the Prophet (peace and blessings be upon him) called for his slave girl to his house. The Prophet (peace and blessings be upon him) was intimate with the slave girl in Hafsah’s house, and it was `Aishah’s (may Allah be pleased with her) day [to be with the Prophet]. When Hafsah returned, she found the slave girl in her house. She waited until the girl left and became extremely jealous. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) let the slave girl leave. Hafsah entered and said, “I saw what you did with the one you were with! By Allah, you have angered me!” The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “By Allah, I will appease you! But keep my secret and guard it.” He (peace and blessings be upon him) said, “I call you to witness that I have made this slave girl of mine unlawful for myself, seeking your pleasure.” Hafsah and `Aishah (may Allah be pleased with them) used to help one another amongst the wives of the Prophet (peace and blessings be upon him) and were together. Hafsah (may Allah be pleased with her) disclosed the secret to `Aishah (may Allah be pleased with her) saying, “Be happy, for the Prophet (peace and blessings be upon him) has made his slave girl unlawful for himself.” When Hafsah revealed the Prophet’s secret, Allah, the Exalted, informed the Prophet (peace and blessings be upon him). Allah revealed these verses to His Messenger: { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ } “O Prophet, why do you prohibit [for yourself] what Allah has made lawful for you…”


Grade: Da'if

(١٥٠٧٥) عطیہ بن سعد حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں : { یاَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا اَحَلَّ اللّٰہُ لَکَ } الی قولہ { وَہُوَ الْعَلِیْمُ الْحَکِیْمُ } ” اے نبی ! آپ نے کیوں حرام کرلیا جو چیز اللہ نے آپ کے لیے حلال رکھی ہے اور وہ جاننے والا حکمت والا ہے۔ “ فرماتے ہیں کہ حضرت حفصہ، عائشہ (رض) دونوں اپنے خاوند نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے محبت کرتی تھیں۔ حضرت حفصہ (رض) اپنے والد کے گھر جا کر بات چیت کرتی رہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی لونڈی کو بلوایا اور حضرت حفصہ کے گھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لونڈی کے ساتھ لپٹ گئے اور یہ حضرت عائشہ (رض) کی باری کا دن تھا۔ جب حضرت حفصہ واپس آئیں تو اپنے گھر لونڈی کو پایا تو اس کے نکلنے کا انتظار کیا اور سخت غیرت کھائی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لونڈی کو نکالا اور حضرت حفصہ گھر میں داخل ہوئیں۔ فرماتی ہیں کہ میں نے آپ کو دیکھ لیا آپ جس کے ساتھ تھے۔ اللہ کی قسم ! آپ نے مجھے ناراض کیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تجھے راضی کروں گا لیکن میرا راز پوشیدہ رکھنا، اس کی حفاظت کرنا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تجھے گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنی اس لونڈی کو تیری رضا کے لیے اپنے اوپر حرام کرلیا ہے اور حفصہ اور حضرت عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں میں سے ایک دوسرے کا تعاون کرتی تھیں، اکٹھی تھیں تو حضرت حفصہ (رض) نے راز حضرت عائشہ (رض) کے سامنے کھول دیا کہ آپ خوش ہوجائیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی لونڈی کو اپنے اوپر حرام کرلیا ہے۔ جب حفصہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے راز کی خبر دے دی تو اللہ رب العزت نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے اظہار کردیا۔ اللہ نے اپنے رسول پر یہ آیات نازل فرمائی : { یاَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا اَحَلَّ اللّٰہُ لَکَ } ” اے نبی ! آپ نے کیوں حرام قرار دی وہ چیز جو اللہ تعالیٰ نے آپ کے لیے حلال کر رکھی تھی۔ “

(15075) Atiya bin Saad Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) se naql farmate hain : { Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahala Allahu laka } ila qawlihi { Wa huwa alAAaleemu alhakeemu } ” Aye nabi ! Aap ne kyon haram kar liya jo cheez Allah ne aap ke liye halal rakhi hai aur woh jaanne wala hikmat wala hai “. Farmate hain ki Hazrat Hafsa, Ayesha (Razi Allah Anhuma) donon apne khawand Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se muhabbat karti thin. Hazrat Hafsa (Razi Allah Anha) apne walid ke ghar ja kar baat cheet karti rahin to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni laundi ko bulaya aur Hazrat Hafsa ke ghar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) laundi ke sath lipat gaye aur yeh Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ki bari ka din tha. Jab Hazrat Hafsa wapas aayin to apne ghar laundi ko paya to uske nikalne ka intezar kiya aur sakht ghairat khai to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne laundi ko nikala aur Hazrat Hafsa ghar mein dakhil huin. Farmati hain ki maine aapko dekh liya aap jis ke sath the. Allah ki qasam! Aap ne mujhe naraz kiya hai to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah ki qasam! Mein tujhe razi karunga lekin mera raz poshida rakhna, iski hifazat karna. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Mein tujhe gawah banata hun ki maine apni is laundi ko teri raza ke liye apne upar haram kar liya hai aur Hafsa aur Hazrat Ayesha (Razi Allah Anhuma) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwiyon mein se ek dusre ka taawun karti thin, ek sath thin to Hazrat Hafsa (Razi Allah Anha) ne raz Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ke samne khol diya ki aap khush ho jaayein ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni laundi ko apne upar haram kar liya hai. Jab Hafsa (Razi Allah Anha) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke raz ki khabar de di to Allah Rab ul Izzat ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne izhar kar diya. Allah ne apne Rasul par yeh ayat nazil farmayi : { Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahala Allahu laka } ” Aye nabi ! Aap ne kyon haram qarar di woh cheez jo Allah Taala ne aap ke liye halal kar rakhi thi “.

١٥٠٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}[التحريم: ١]إِلَى قَوْلِهِ:{وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ}[التحريم: ٢]،قَالَ:" كَانَتْ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مُتَحَابَّتَيْنِ وَكَانَتَا زَوْجَتَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَهَبَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا تَتَحَدَّثُ عِنْدَهُ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَارِيَتِهِ، فَظَلَّتْ مَعَهُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، وَكَانَ الْيَوْمَ الَّذِي يَأْتِي فِيهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فَرَجَعَتْ حَفْصَةُ فَوَجَدَتْهَا فِي بَيْتِهَا فَجَعَلَتْ تَنْتَظِرُ خُرُوجَهَا وَغَارَتْ غَيْرَةً شَدِيدَةً فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَارِيَتَهُ وَدَخَلَتْ حَفْصَةُ فَقَالَتْ:قَدْ رَأَيْتُ مَنْ كَانَ عِنْدَكَ وَاللهِ لَقَدْ سُؤْتَنِي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"وَاللهِ لَأُرْضِيَنَّكِ وَإِنِّي مُسِرٌّ إِلَيْكِ سِرًّا فَاحْفَظِيهِ" فَقَالَ: "إِنِّي أُشْهِدُكِ أَنَّ سُرِّيَّتِي هَذِهِ عَلَيَّ حَرَامٌ رِضًا لَكِ "، وَكَانَتْ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ تَظَاهَرَتَا عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقَتْ حَفْصَةُ فَأَسَرَّتْ إِلَيْهَا سِرًّا وَهُوَ أَنْ أَبْشِرِي، إِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ حَرَّمَ عَلَيْهِ فَتَاتَهُ،فَلَمَّا أَخْبَرَتْ بِسِرِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظْهَرَ اللهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}[التحريم: ١]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15076

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had a slave-girl with whom he used to have sexual relations. Because of Hafsah's insistence, he (peace and blessings of Allah be upon him) made the slave-girl unlawful for himself. So Allah revealed this verse: “O Prophet! Why do you forbid (for yourself) that which Allah has made lawful to you, seeking to please your wives?” (At-Tahrim 1)


Grade: Sahih

(١٥٠٧٦) ثابت حضرت انس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ایک لونڈی تھی، جس سے آپ مجامعت فرماتے تھے تو حضرت حفصہ کے اصرار کی وجہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس لونڈی کو اپنے اوپر حرام کرلیا تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکَ تَبْتَغِی مَرْضَاتَ أَزْوَاجِکَ } [التحریم ١] ” اے نبی ! آپ نے کیوں حرام قرار دیا جو اللہ نے آپ کے لیے حلال قرار دی، صرف اپنی بیویوں کی رضا مندی کے لیے۔ “

(15076) Sabit Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki aik londi thi, jis se aap mujaamat farmate thay to Hazrat Hafsa ke israr ki wajah se aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us londi ko apne upar haram kar liya to Allah ne ye ayat nazil farmaee: {Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahallall laka tabtaghi mardata azwajik} [altahrim 1] "Ae nabi! Aap ne kyon haram qarar diya jo Allah ne aap ke liye halal qarar diya, sirf apni biwiyon ki raza mandi ke liye."

١٥٠٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْأَصْبَهَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَلَمْ تَزَلْ بِهِ حَفْصَةُ حَتَّى جَعَلَهَا عَلَى نَفْسِهِ حَرَامًا،فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الْآيَةَ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ}إِلَى آخِرِ الْآيَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15077

Dhaak narrates that Hafsa (RA) went to visit her father on the day of her turn. When the Prophet (PBUH) came, he did not see her at home. The Prophet (PBUH) called his slave girl Mariyah Qibtiyyah and lay with her in Hafsa's house. Hafsa (RA) came in this state and said, “O Messenger of Allah (PBUH)! What have you done in my house and on my day?” The Prophet (PBUH) said, “This is forbidden upon me, but do not tell anyone.” Hafsa (RA) went and told Aisha (RA), so Allah revealed this verse: {O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you…} until His saying {…and the righteous believers} [At-Tahrim 1-4]. You were commanded to give an oath expiation and return to the slave girl.


Grade: Da'if

(١٥٠٧٧) ضحاک فرماتے ہیں کہ حضرت حفصہ (رض) اپنی باری کے دن والد کی زیارت کو چلی گئی۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو انھیں گھر میں نہ دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی لونڈی ماریہ قبطیہ کو بلا کر حفصہ کے گھر میں ہمبستر ہوگئے۔ حضرت حفصہ (رض) اسی حالت میں آگئی۔ کہتی ہیں : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے یہ کیا کیا میرے گھر میں اور میری باری کے دن ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ میرے اوپر حرام ہے لیکن کسی کو خبر نہ دینا۔ حضرت حفصہ (رض) نے جا کر حضرت عائشہ (رض) کو بتادیا تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکَ } الی قولہ { وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِیْنَ } [التحریم ١۔ ٤] آپ کو حکم دیا گیا کہ قسم کا کفارہ دے کر لونڈی سے رجوع کریں۔

Zahak farmate hain keh Hazrat Hafsa (Raz) apni baari ke din walid ki ziarat ko chali gai. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye to unhen ghar mein nah dekha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni londi Maria Qabtia ko bula kar Hafsa ke ghar mein hambistar hogaye. Hazrat Hafsa (Raz) isi halat mein aagayi. Kehti hain: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ne yeh kya kiya mere ghar mein aur meri baari ke din? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh mere upar haram hai lekin kisi ko khabar nah dena. Hazrat Hafsa (Raz) ne ja kar Hazrat Ayesha (Raz) ko batadya to Allah ne yeh ayat nazil farmai: {Ya ayyuha annabiyyu lima tuharrimu ma ahallallahu laka} ila qawlihi {Wa salihi al mumineen}. Aap ko hukm diya gaya keh qasam ka kaffara de kar londi se rujoo karein.

١٥٠٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ الْهَرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، أنا عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَجُوَيْبِرٌ، ⦗٥٧٩⦘ عَنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا زَارَتْ أَبَاهَا ذَاتَ يَوْمٍ وَكَانَ يَوْمُهَا،فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرَهَا فِي الْمَنْزِلِ فَأَرْسَلَ إِلَى أَمَتِهِ مَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ فَأَصَابَ مِنْهَا فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَجَاءَتْ حَفْصَةُ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ أَتَفْعَلُ هَذَا فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي؟قَالَ:" فَإِنَّهَا عَلَيَّ حَرَامٌ لَا تُخْبِرِي بِذَلِكَ أَحَدًا "، فَانْطَلَقَتْ حَفْصَةُ إِلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا بِذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}[التحريم: ١]إِلَى قَوْلِهِ:{وَصَالِحِ الْمُؤْمِنِينَ}[التحريم: ٤]فَأُمِرَ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِهِ وَيُرَاجِعَ أَمَتَهُ " وَبِمَعْنَاهُ ذَكَرَهُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ مُرْسَلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15078

They narrate from Shu'bi, from Masruq, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) swore an oath to Hafsah that he would not go near the slave-girl, and said: "She is forbidden to me." Then the expiation for the oath was revealed, and it was decreed not to prohibit what Allah has made lawful.


Grade: Da'if

(١٥٠٧٨) شعبی مسروق سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حفصہ کے لیے قسم اٹھائی تھی کہ وہ لونڈی کے قریب نہ جائیں گے اور فرمایا : یہ میرے اوپر حرام ہے تو قسم کا کفارہ نازل ہوا اور حکم دیا گیا کہ اللہ کی حلال کردہ چیز کو حرام نہ کریں۔

(15078) shaabi masrooq se naql farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hifzah ke liye qasam uthai thi ke woh londi ke qareeb na jayenge aur farmaya : yeh mere upar haram hai to qasam ka kaffarah nazil hua aur hukm diya gaya ke allah ki halal kardah cheez ko haram na karen.

١٥٠٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، نا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ،أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَفَ لِحَفْصَةَ أَنْ لَا يَقْرَبَ أَمَتَهُ وَقَالَ: "هِيَ عَلَيَّ حَرَامٌ"، فَنَزَلَتِ الْكَفَّارَةُ لِيَمِينِهِ وَأُمِرَ أَنْ لَا يُحَرِّمَ مَا أَحَلَّ اللهُ "هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رَوَيْنَاهُ مَوْصُولًا فِي الْبَابِ قَبْلَهُ١٥٠٧٩ - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَدَخَلَتْ فَرَأَتْ فَتَاتَهُ مَعَهُ، فَقَالَتْ فِي بَيْتِي وَيَوْمِي؟فَقَالَ:" اسْكُتِي، فَوَاللهِ لَا أَقْرَبُهَا وَهِيَ عَلَيَّ حَرَامٌ "أَخْبَرَنَاه أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ نا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ نا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15079

Abu 'Urubah narrated from Qatadah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in Hafsah's house. When Hafsah entered, she saw the slave girl with him (peace and blessings of Allah be upon him). She said: "In my house and on my day?" He said: "Be quiet. By Allah! I will not go near her. She is forbidden for me."


Grade: Da'if

(١٥٠٧٩) ابو عروبہ حضرت قتادہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت حفصہ کے گھر میں تھے۔ جب حضرت حفصہ داخل ہوئیں تو لونڈی کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ دیکھا۔ کہتی ہیں : میرے گھر اور میری باری کے دن ؟ فرمایا : خاموش ہوجا۔ اللہ کی قسم ! میں اس کے قریب نہ جاؤں گا، یہ میرے اوپر حرام ہے۔

15079 Abu Uraba Hazrat Qatada se naqal farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hazrat Hafsa ke ghar mein the. Jab Hazrat Hafsa dakhil huin to laundi ko aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath dekha. Kehti hain : mere ghar aur meri bari ke din ? Farmaya : khamosh hojao. Allah ki qasam ! mein iske qareeb na jaoon ga, yeh mere upar haram hai.

١٥٠٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، نا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ،أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَفَ لِحَفْصَةَ أَنْ لَا يَقْرَبَ أَمَتَهُ وَقَالَ: "هِيَ عَلَيَّ حَرَامٌ"، فَنَزَلَتِ الْكَفَّارَةُ لِيَمِينِهِ وَأُمِرَ أَنْ لَا يُحَرِّمَ مَا أَحَلَّ اللهُ "هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رَوَيْنَاهُ مَوْصُولًا فِي الْبَابِ قَبْلَهُ١٥٠٧٩ - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَدَخَلَتْ فَرَأَتْ فَتَاتَهُ مَعَهُ، فَقَالَتْ فِي بَيْتِي وَيَوْمِي؟فَقَالَ:" اسْكُتِي، فَوَاللهِ لَا أَقْرَبُهَا وَهِيَ عَلَيَّ حَرَامٌ "أَخْبَرَنَاه أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ نا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ نا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ