53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on hearing and obeying the Imam and his deputy as long as they do not command disobedience

باب السمع والطاعة للإمام ومن ينوب عنه ما لم يأمر بمعصية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16602

Ibn Juraij reported that the verse "O you who believe! Obey Allah and obey the Messenger and those in authority from among you" (Quran 4:59) was revealed concerning Abdullah bin Hudhafa bin Qais bin Adi as-Sulami, whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had sent on a military expedition.


Grade: Sahih

(١٦٦٠٢) ابن جریج کہتے ہیں کہ آیت : { یٰٓأَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِیْعُوا اللّٰہَ وَ اَطِیْعُوا الرَّسُوْلَ وَ اُولِی الْاَمْرِ مِنْکُمْ } [النساء ٥٩] عبداللہ بن حذافہ بن قیس بن عدی سہمی کے بارے میں نازل ہوئی اور ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک سریہ میں بھیجا تھا۔

16602 Ibn Juraij kehte hain ki aayat yaa ayyuhal lazeena aamanoo atiullah wal atiur rasoola wa ulil amri minkum alnisa 59 Abdullah bin Huzafa bin Qais bin Adi Sahmi ke bare mein nazil hui aur in ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek sariya mein bheja tha

١٦٦٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ،قَالَ:قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:"{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ}[النساء: ٥٩]فِي عَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ السَّهْمِيِّ، بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً "أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَهَارُونَ الْحَمَّالِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16603

(16603) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He who obeys me, obeys Allah, and he who disobeys me, disobeys Allah. He who obeys my leader, obeys me, and he who disobeys my leader, disobeys me."


Grade: Sahih

(١٦٦٠٣) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے میری اطاعت کی، اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جس نے میری نافرمانی کی اس نے اللہ کی نافرمانی کی اور جس نے میرے امیر کی اطاعت کی اس نے میری اطاعت کی اور جس نے میرے امیر کی نافرمانی کی اس نے میری نافرمانی کی۔

(16603) Abu Huraira (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya: Jis ne meri itaat ki us ne Allah ki itaat ki aur jis ne meri nafarmani ki us ne Allah ki nafarmani ki aur jis ne mere amir ki itaat ki us ne meri itaat ki aur jis ne mere amir ki nafarmani ki us ne meri nafarmani ki.

١٦٦٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمَن أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَن عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي "⦗٢٦٨⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يُونُسَ١٦٦٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ، فَذَكَرَهُ، بِنَحْوِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16604

(16604) Previous narration.


Grade: Da'if

(١٦٦٠٤) سابقہ روایت

(16604) sabiqa riwayat.

١٦٦٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمَن أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَن عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي "⦗٢٦٨⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يُونُسَ١٦٦٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ، فَذَكَرَهُ، بِنَحْوِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16605

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Adhere to obedience in all circumstances, whether you are happy or unhappy, in hardship or in ease."


Grade: Sahih

(١٦٦٠٥) ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سینقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر حال میں اطاعت کو لازم پکڑ، چاہے تو خوش ہو یا نہ تنگی میں ہو یا خوشحالی میں۔

(16605) Abu Hurairah (RA) Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Aalihi Wasallam) se naql farmate hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalihi Wasallam) ne farmaya : Har haal mein itaat ko lazim pakar, chahe tu khush ho ya na tangi mein ho ya khushali mein.

١٦٦٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" عَلَيْكَ بِالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ، وَعُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَأَثَرَةً عَلَيْكَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16606

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Listen and obey, even if a curly-haired Abyssinian is made your leader."


Grade: Sahih

(١٦٦٠٦) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سنو اور اطاعت کرو، چاہے تم پر گھنگرپالے بالوں والا حبشی ہی امیر کیوں نہ بنادیا جائے۔

Hazrat Anas (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya: Suno aur itaat karo, chahe tum par ghongarpale balon wala Habshi hi ameer kyun na banadiya jaye.

١٦٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ، وَابْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ،قَالُوا:أَنْبَأَ بُنْدَارٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيُّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16607

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me to listen and obey, even if the ruler is a mutilated Abyssinian.


Grade: Sahih

(١٦٦٠٧) ابو ذر (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وصیت فرمائی کہ میں سنوں اور اطاعت کروں چاہے امیر کٹے ہوئے جسم کے اطراف والا ہو۔

(16607) abu zar (raz) farmate hain keh mujhe nabi (salallahu alaihi wasallam) ne wasiyat farmai keh main sunu aur itaat karun chahe ameer kate hue jism ke اطراف wala ho.

١٦٦٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ،قَالَ:أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَلَوْ لِعَبْدٍ مُجَدَّعِ الْأَطْرَافِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16608

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Hearing and obeying are obligatory on every Muslim, whether he likes it or not, as long as he is not commanded to disobey. There is no obedience in disobedience."


Grade: Sahih

(١٦٦٠٨) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سمع اور اطاعت ہر مسلمان پر فرض ہے چاہے اس کو پسند ہو یا نہ ہو۔ جب تک کہ امیر معصیت کا حکم نہ دے، معصیت میں سمع و اطاعت نہیں ہے۔

Ibn Umar (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya : Samma aur itaat har musalman par farz hai chahe us ko pasand ho ya na ho. Jab tak keh ameer masiyat ka hukum na de, masiyat mein samma o itaat nahin hai.

١٦٦٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَأَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى،قَالَا:ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا سَمْعَ وَلَا طَاعَةَ "⦗٢٦٩⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16609

Abu Abdur Rahman Salmi reported from Ali (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent out an expedition and appointed a man as its commander and ordered the people to obey him. So he lit a fire and ordered the people to jump into it. The people refused, saying, "We are acting (according to your command) to save ourselves from this fire." When they returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: "If you had jumped into it, you would have remained burning in it until the Day of Judgment. Obedience is only in what is good; there is no obedience in disobedience."


Grade: Sahih

(١٦٦٠٩) ابو عبدالرحمن سلمی حضرت علی (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان روایت کرتے ہیں کہ آپ نے ایک سریہ بھیجا اور اس پر ایک امیر مقرر فرمایا اور لوگوں کو اس کی اطاعت کا حکم دیا تو اس نے آگ جلائی اور لوگوں کو حکم دیا، اس میں کود جاؤ۔ لوگوں نے انکار کردیا کہ اسی آگ سے بچنے کے لیے ہم عمل کرتے ہیں۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس واپس آئے تو آپ نے فرمایا : اگر اس میں کود جاتے تو قیامت تک اسی میں جلتے رہتے۔ اطاعت صرف معروف میں ہے، معصیت میں کوئی اطاعت نہیں۔

(16609) Abu Abdurrahman Salmi Hazrat Ali (RA) se Nabi (SAW) ka farmaan riwayat karte hain keh aap ne aik sariya bheja aur is par aik ameer muqarrar farmaya aur logon ko is ki itaat ka hukm diya to us ne aag jalaai aur logon ko hukm diya, is mein kood jao. Logon ne inkaar kar diya keh isi aag se bachne ke liye hum amal karte hain. Jab Nabi (SAW) ke paas wapas aaye to aap ne farmaya: Agar is mein kood jate to qayamat tak isi mein jalte rahte. Itaat sirf ma'ruf mein hai, masiyat mein koi itaat nahin.

١٦٦٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، أَنْبَأَ أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَأَجَّجَ لَهُمْ نَارًا وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقْتَحِمُوا، فَهَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَفْعَلُوا،وَقَالَ آخَرُونَ:إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنَ النَّارِ فَأَبَوْا، ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ ذَلِكَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ دَخَلُوهَا لَمْ يَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ