53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on advising Allah, His Book, His Messenger, the Muslim Imams, and their general public, and on the obligations of subjects in honoring a just ruler

باب النصيحة لله ولكتابه ورسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم وما على الرعية من إكرام السلطان المقسط

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16656

(16656) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah has liked three things for you and He has disliked three things for you: He is pleased with you that you worship Him and do not associate anything with Him, and that you hold fast, all of you, to the Rope of Allah, and do not be divided, and (He likes) that you give sincere advice to him whom Allah has entrusted with your affairs. And He has disliked for you three things: Qil and Qal (useless talk and questions), and wasting wealth, and asking too many questions." Ata' bin Yazid al-Laythi said: I heard Thawban, he said: The Prophet (ﷺ) said: "Religion is sincere advice." He (Thawban) said: The Prophet (ﷺ) said it thrice. It was said: To whom, O Messenger of Allah? He (ﷺ) said: "(Sincere advice) to Allah, His Book, His Messenger, to the leaders of the Muslims and to their common folk."


Grade: Sahih

(١٦٦٥٦) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے تمہارے لیے تین چیزیں پسند فرمائی ہیں اور تین چیزیں ناپسند : وہ راضی ہوا ہے تم سے کہ تم اس کی عبادت کرو ، شرک نہ کرو، اللہ کی رسی کو مضبوطی سے تھامے رکھو فرقوں میں نہ بٹو، اور امیر کی خیر خواہی کرو اور ناپسند کیا ہے تمہارے لیے قیل و قال، کثرت سوال اور مال کا ضیاع۔ عطاء بن یزید لیثی فرماتے ہیں : میں نے تمیم داری سے سنا، وہ فرما رہے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دین نصیحت ہے تین مرتبہ فرمایا : پوچھا : یا رسول اللہ ! کس کے لیے ؟ فرمایا : اللہ کے لیے، اس کے رسول اور ائمۃ مسلمین کے لیے اور ان کے عام لوگوں کے لیے۔

(16656) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ne tumhare liye teen cheezen pasand farmai hain aur teen cheezen napasand: woh raazi hua hai tumse ke tum uski ibadat karo, shirk na karo, Allah ki rassi ko mazbooti se thame rakho firqon mein na bato, aur ameer ki khair khwahi karo aur napasand kiya hai tumhare liye qail o qal, kasrat sawal aur maal ka ziya. Ata bin Yazid Laithi farmate hain: maine Tamim Dari se suna, woh farma rahe the ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Deen nasihat hai teen martaba farmaya: poocha: Ya Rasul Allah! kis ke liye? farmaya: Allah ke liye, uske Rasul aur aimah Muslimeen ke liye aur unke aam logon ke liye.

١٦٦٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مِحْمَشٍ الْفَقِيهُ،، أَنْبَأَ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ مُنِيبٍ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، أَنْبَأَ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ" اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا،وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا:رَضِيَ لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِه شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، وَأَنْ تُنَاصِحُوا مَنْ وَلَّى اللهُ أَمَرَكُمْ، وَيَكْرَهُ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ "قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ: سَمِعْتُ تَمِيمًا الدَّارِيَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ "ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ لِمَنْ؟قَالَ:لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ"،أَوْ قَالَ:"لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ " أَخْرَجَ مُسْلِمٌ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ جَرِيرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16657

The previous narration of Tamim al-Dari.


Grade: Sahih

(١٦٦٥٧) تمیم داری والی سابقہ روایت

(16657) tameem daari wali sabaqah riwayat.

١٦٦٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ،قَالَ:ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ، إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ، إِنَّمَا الدِّين النَّصِيحَةُ "،فَقِيلَ:لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16658

Abu Musa Ash'ari narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are three things for the sake of Allah's glory and majesty: honoring an elderly Muslim, honoring the carrier of the Quran - neither exceeding the limits in his regard nor wronging him, and honoring a just ruler."


Grade: Da'if

(١٦٦٥٨) ابو موسیٰ اشعری فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کے عزت و جلال سے تین چیزیں ہیں : بزرگ مسلمان کی عزت کرنا اور قرآن کا حامل نہ اس میں غلو کرے اور نہ اس میں جفا اور عادل بادشاہ کی عزت کرنا۔

(16658) Abu Musa Ashari farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah ke izzat o jalal se teen cheezen hain : buzurg musalman ki izzat karna aur Quran ka hamil na us mein ghulu kare aur na us mein jafa aur adil badshah ki izzat karna.

١٦٦٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ ⦗٢٨٣⦘ الْأَعْرَابِيِّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ، ثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ" مِنْ إِجْلَالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلَ الْقُرْآنِ غَيْرَ الْغَالِي فِيهِ، وَلَا الْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ "وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَوْفٍ، فَوَقَفَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16659

Ziyad bin Kaseeb Advi says that Abdullah bin 'Amir used to deliver sermons to the people while wearing soft clothes and having his hair combed. One day, he prayed and then entered [his house]. Abu Bakrah was sitting near the pulpit, when Murdas Abu Bilal said, "Don't you see the leader wearing soft clothes and imitating the disbelievers?" When Abu Bakrah heard this, he said to his son Aslam, "Call Abu Bilal." He called him. So he [Abu Bakrah] said, "I heard this statement from you that you made about the leader. I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that whoever honors a leader, Allah will honor him, and whoever humiliates a leader, Allah will humiliate him."


Grade: Da'if

(١٦٦٥٩) زیاد بن کسیب عدوی کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عامر لوگوں کو خطبہ دیتے تھے اور نرم کپڑے پہنے ہوئے اور بالوں کو کنگھی کی ہوتی۔ ایک دن نماز پڑھی، پھر داخل ہوئے ۔ ابو بکرہ منبر کے پاس بیٹھے ہوئے تھے تو مرداس ابو بلال نے کہا کہ کیا تم امیر کو نہیں دیکھتے جو نرم کپڑے پہنتا ہے اور فساق کی مشابہت کرتا ہے۔ جب یہ بات ابو بکرہ نے سنی تو اپنے بیٹے اصلع کو کہا : ابو بلال کو بلاؤ، وہ بلا لایا۔ تو فرمایا : میں نے تمہارے بارے میں یہ بات سنی ہے جو تم نے امیر کے بارے میں کہی ہے۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جو امیر کی عزت کرے گا اللہ اس کی عزت کرے گا اور جو امیر کو رسوا کرے گا اللہ اسے رسوا کریں گے۔

Zyad bin Kaseeb Advi kahte hain ki Abdullah bin Aamir logon ko khutba dete the aur narm kapre pehne hue aur baalon ko kanghi ki hoti. Ek din namaz parhi, phir dakhil hue. Abu Bakra mimbar ke paas baithe hue the to Mardas Abu Bilal ne kaha ki kya tum ameer ko nahi dekhte jo narm kapre pehenta hai aur fasaq ki mushaabhat karta hai. Jab yeh baat Abu Bakra ne suni to apne bete Aslaq ko kaha: Abu Bilal ko bulao, woh bula laya. To farmaya: main ne tumhare bare mein yeh baat suni hai jo tum ne ameer ke bare mein kahi. Main ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki jo ameer ki izzat karega Allah uski izzat karega aur jo ameer ko ruswa karega Allah use ruswa karenge.

١٦٦٥٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ الْكِنْدِيُّ، ثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ،قَالَ:كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ رَقِيقٌ مُرَجِّلٌ شَعْرَهُ،قَالَ:فَصَلَّى يَوْمًا ثُمَّ دَخَلَ،قَالَ:وَأَبُو بَكْرَةٍ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِ الْمِنْبَرِ،فَقَالَ مِرْدَاسٌ أَبُو بِلَالٍ:أَلَا تَرَوْنَ إِلَى أَمِيرِ النَّاسِ وَسَيِّدِهِمْ يَلْبَسُ الرِّقَاقَ، وَيَتَشَبَّهُ بِالْفُسَّاقِ،فَسَمِعَهُ أَبُو بَكْرَةٍ فَقَالَ لِابْنِهِ الْأُصَيْلِعِ:ادْعُ لِي أَبَا بِلَالٍ، فَدَعَاهُ لَهُ،فَقَالَ أَبُو بَكْرَةٍ:أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ مَقَالَتَكَ لِلْأَمِيرِ آنِفًا،وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللهِ أَكْرَمَهُ اللهُ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ أَهَانَهُ اللهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16660

Jabir bin Nufair reported: Iyad bin Ghanam Ash'ari came upon the owner of Daraya, and when it was conquered, Hisham bin Hakeem came and spoke to him very harshly. A few nights later, Hisham came to apologize, and Iyad said to him, "Do you not know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The most severely punished person on the Day of Resurrection will be the one who was most severe in punishing people in the world?'" Hisham said, "From whom you have heard, whom you have seen, and with whom you have kept company, we have also met them, heard from them, and kept company with them. O Iyad! Did you not hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever has advice for the ruler, let him not disclose it in public, but take him by the hand and advise him in private. If he accepts it, well and good, but if not, then he has fulfilled his duty.'? O Hisham! You are very bold. You dared to be bold with the authority of Allah. Are you not afraid that the authority of Allah might kill you, and you will be killed at the hands of the authority of Allah?"


Grade: Da'if

(١٦٦٦٠) جبیر بننفیرکہتے ہیں کہ عیاض بن غنم اشعری دارائ کے مالک پر واقع ہوگئے، جب وہ فتح کیا گیا تو ہشام بن حکیم آئے اور انھیں بہت سخت باتیں کہیں۔ ہشام چند راتوں کے بعد ان سے معذرت کرنے آگئے تو اس نے عیاض کو کہا : کیا تو نہیں جانتا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیامت کے دن سب سے سخت عذاب اسے ہوگا جو دنیا میں سب سے سخت عذاب لوگوں کو دیتا ہوگا۔ عیاض کہنے لگے : اے ہشام ! جس سے تو نے سنا ہے جن کو تو نے دیکھا ہے جن کے ساتھ تو رہا ہے ہم میں ان سے ملے ہیں۔ ہم نے سنا ہے اور ساتھ رہے ہیں۔ اے ہشام ! کیا تو نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فرمان نہیں سنا کہ جس کے پاس امیر کے لیے کوئی نصیحت ہو تو وہ سب لوگوں کے سامنے نہ کہے، ہاتھ پکڑ کر تنہائی میں لے جائے۔ اگر امیر قبول کرلے تو ٹھیک نہ کرے تو اس نے اپنا حق ادا کردیا۔ اے ہشام ! تو بہت جرأت والا ہے، اللہ کے سلطان پر جرأت کر گیا تجھے ڈر نہیں کہ اللہ کا سلطان تجھے قتل کرے تو تو سلطان اللہ کے ہاتھوں سے مقتول ہو۔

(16660) Jubair bin Nufair kahte hain keh Ayaaz bin Ghanam Ashari Daraa'e ke malik par waqe ho gaye, jab woh fatah kia gaya to Hisham bin Hakeem aaye aur unhen bohat sakht baaten kahin. Hisham chand raaton ke baad unse maa'zirat karne aaye to usne Ayaaz ko kaha: kia tu nahin janta keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qayamat ke din sab se sakht azab use hoga jo duniya mein sab se sakht azab logon ko deta hoga. Ayaaz kahne lage: aye Hisham! Jis se tune suna hai jin ko tune dekha hai jin ke sath tu raha hai hum mein un se mile hain. Hum ne suna hai aur sath rahe hain. Aye Hisham! Kia tune Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka yeh farman nahin suna keh jis ke pass ameer ke liye koi nasihat ho to woh sab logon ke samne na kahe, hath pakar kar tanhai mein le jaye. Agar ameer qubool karle to theek na kare to usne apna haq ada kar dia. Aye Hisham! Tu bohat jurrat wala hai, Allah ke sultan par jurrat kar gaya tujhe dar nahin keh Allah ka sultan tujhe qatl kare to tu sultan Allah ke hathon se maqtool ho.

١٦٦٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ.وَفِي رِوَايَة ِ الْحُرْفِيِّ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ الزُّبَيْدِيُّ، ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ فَضَالَةَ، يَرُدُّهُ إِلَى ابْنِ عَائِذٍ، يَرُدُّهُ ابْنُ عَائِذٍ إِلَى جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيَّ، وَقَعَ عَلَى صَاحِبِ دَارٍ حِينَ فُتِحَتْ، فَأَتَاهُ هِشَامُ بْنُ حَكِيمٍ فَأَغْلَظَ لَهُ الْقَوْلَ، وَمَكَثَ هِشَامٌ لَيَالِيَ،فَأَتَاهُ هِشَامٌ يَعْتَذِرُ إِلَيْهِ وَقَالَ لَهُ:يَا عِيَاضُ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ "أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا لِلنَّاسِ فِي الدُّنْيَا"،فَقَالَ لَهُ عِيَاضٌ:يَا هِشَامُ إِنَّا قَدْ سَمِعْنَا الَّذِي سَمِعْتَ، وَرَأَيْنَا الَّذِي رَأَيْتَ، وَصَحِبْنَا مَنْ صَحِبْتَ،أَوَ لَمْ تَسْمَعْ يَا هِشَامُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:"مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ نَصِيحَةٌ لِذِي سُلْطَانٍ فَلَا يُكَلِّمْهُ بِهَا عَلَانِيَةً، وَلْيَأْخُذْ بِيَدِهِ فَلْيَخْلُ بِهِ، فَإِنْ قَبِلَهَا قَبِلَهَا، وَإِلَّا كَانَ قَدْ أَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ وَالَّذِي لَهُ" وَإِنَّكَ يَا هِشَامُ لَأَنْتَ الْجَرِيءُ أَنْ يَجْتَرِئَ عَلَى سُلْطَانِ اللهِ، فَهَلَّا خَشِيتَ أَنْ يَقْتُلَكَ سُلْطَانُ اللهِ؛ فَتَكُونَ قَتِيلَ سُلْطَانِ اللهِ "لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ