57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Explanation of the type of wine whose prohibition was revealed

باب ما جاء في تفسير الخمر الذي نزل تحريمها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17345

(17345) Umar (رضي الله تعالى عنه) said that five verses were revealed about the prohibition of alcohol and those are.


Grade: Sahih

(١٧٣٤٥) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ شراب کی حرمت کے متعلق پانچ آیات نازل ہوئیں اور وہ یہ ہیں۔

(17345) Hazrat Umar (RA) farmate hain keh sharaab ki hurmat ke mutalliq panch ayat nazil हुईं aur woh yeh hain.

١٧٣٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنْ خَمْسٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17346

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that Umar (may Allah be pleased with him) stood on the Prophet's (peace and blessings be upon him) pulpit and delivered a sermon. He praised and glorified Allah. Then he said: Now to the matter at hand! Five things were revealed to be forbidden in relation to the prohibition of alcohol: 1. Grapes, 2. Dates, 3. Honey, 4. Wheat, and 5. Barley. And alcohol is that which clouds the mind.


Grade: Sahih

(١٧٣٤٦) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منبر پر کھڑے ہوئے اور خطبہ دیا، اللہ کی تعریف کی اور ثناء بیان کی۔ پھر کہا : اما بعد ! شراب کی حرمت کے متعلق اس دن میں پانچ چیزیں نازل ہوئیں 1 انگور سے اور 2 کھجور اور 3 شہد اور 4 گندم اور 5 ۔ جو اور شراب وہ ہے جو عقل کو ڈھانپ دے۔

(17346) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke mimbar par kharay huye aur khutba diya, Allah ki tareef ki aur sana bayan ki. Phir kaha: Ama baad! Sharaab ki hurmat ke mutalliq us din mein panch cheezen nazil hui 1 angoor se aur 2 khajoor aur 3 shehed aur 4 gehun aur 5 jau aur sharaab woh hai jo aql ko dhaanp de.

١٧٣٤٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ،قَالَ:ثنا عَامِرٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَامَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ⦗٥٠٢⦘ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ،ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ،وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ:مِنَ الْعِنَبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْعَسَلِ، وَالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ "لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ،وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ:الزَّبِيبُ بَدَلُ الْعِنَبِ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي حَيَّانَ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَشَارَ إِلَى رِوَايَةِ حَمَّادٍ، وَذَكَرَ رِوَايَةَ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17347

(17347) Step forward.


Grade: Sahih

(١٧٣٤٧) تقدم قبلہ

17347 taqaddum qibla

١٧٣٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ، ح،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ،قَالُوا:ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي يَعْلَى، ثنا عَامِرٌ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ الْحَسَنُ:ثنا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ أَبُو يَعْلَى:عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَامَ خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ أَلَا وَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ،وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ:مِنَ الْعِنَبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ، وَالْعَسَلِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ،وَثَلَاثٌ أَيُّهَا النَّاسُ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهَا عَهِدَ انْتُهِيَ إِلَيْهِ:الْجَدُّ وَالْكَلَالَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا،فَقُلْتُ:مَا تَرَى فِي السَّادِسَةِ تُصْنَعُ بِالسِّنْدِ يَدَّعِي الْجَاهِلُ يَشْرَبُ الرَّجُلُ مِنْهُ شَرْبَةً فَتَصْرَعُهُ، يُصْنَعُ مِنَ الْأَرْزِ؟قَالَ:لَمْ يَكُنْ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ،أَلَا تَرَى أَنَّهُ قَدْ عَمَّ الْأَشْرِبَةَ كُلَّهَا فَقَالَ:الْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ "قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ: وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلُ، مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ:وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ، إِلَى آخِرِهِ، فَإِنَّهُ مِمَّا قِيلَ لِلشَّعْبِيِّ، وَهُوَ الَّذِي أَجَابَ بِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17348

Nu'man bin Bashir narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Intoxicating drinks are made from dates, and intoxicating drinks are made from raisins, and intoxicating drinks are made from wheat, and intoxicating drinks are made from barley, and intoxicating drinks are made from honey."


Grade: Da'if

(١٧٣٤٨) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھجور سے بھی شراب بنتی ہے اور منقیٰ سے بھی شراب بنتی ہے اور گندم سے بھی شراب بنتی ہے اور جو سے بھی شراب بنتی ہے اور شہد سے بھی شراب بنتی ہے۔

Noman bin Bashir farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Khajoor se bhi sharaab banti hai aur munqa se bhi sharaab banti hai aur gandum se bhi sharaab banti hai aur jau se bhi sharaab banti hai aur shahad se bhi sharaab banti hai.

١٧٣٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ مِنَ التَّمْرِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الزَّبِيبِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْبُرِّ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشَّعِيرِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعَسَلِ خَمْرًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17349

Nu'man bin Bashir narrates that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that wine is made from fruit juice, and from raisins, and from dates, and from wheat, and from barley, and from corn kernels, and I forbid you from every intoxicating thing.


Grade: Da'if

(١٧٣٤٩) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ شراب پھلوں کے جوس سے بنتی ہے اور منقیٰ سے اور کھجور سے اور گندم سے اور جو سے اور مکئی کے دانے سے میں تم کو ہر نشہ آور چیز سے منع کرتا ہوں۔

Noman bin Bashir farmate hain keh maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna keh sharab phalon ke juice se banti hai aur munqqa se aur khajoor se aur gandum se aur jau se aur makai ke dane se main tum ko har nasha awar cheez se mana karta hun.

١٧٣٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا مُعْتَمِرٌ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُ،أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ، وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، وَهَذَا لَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الَّذِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17350

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Intoxicants are extracted from two trees: the date-palm and the grape.”


Grade: Sahih

(١٧٣٥٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شراب دو درختوں سے بنتی ہے : 1 کھجور سے 2 انگور سے۔

(17350) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Sharab do darakhton se banti hai : 1 khajoor se 2 angoor se.

١٧٣٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ "١٧٣٥١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَوَيْهِ بْنِ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى،أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ:فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَغَيْرِهِ، فَإِنَّهُ أَثْبَتَ الْخَمْرَ مِنْهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَأَثْبَتَهَا مِنْهُمَا وَمِنْ غَيْرِهِمَا فِيمَا مَضَى، فَيُقَالُ بِجَمِيعِ مَا ثَبَتَ عَنْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَتَى مَا أَمْكَنَ الْجَمْعُ بَيْنَ جَمِيعِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17351

(17351) Facing the Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٥١) تقدم قبلہ

(17351) taqaddum qibla.

١٧٣٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ "١٧٣٥١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَوَيْهِ بْنِ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى،أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ:فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَغَيْرِهِ، فَإِنَّهُ أَثْبَتَ الْخَمْرَ مِنْهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَأَثْبَتَهَا مِنْهُمَا وَمِنْ غَيْرِهِمَا فِيمَا مَضَى، فَيُقَالُ بِجَمِيعِ مَا ثَبَتَ عَنْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَتَى مَا أَمْكَنَ الْجَمْعُ بَيْنَ جَمِيعِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17352

Anas bin Malik narrated: "I was serving alcohol to my uncle while he was drinking it. A man came and said: 'Don't you know that alcohol has been prohibited?' He (my uncle) told me: 'O Anas! Spill it.' So I spilled it. By Allah, I promise that I will never drink alcohol again until I meet Allah, the Exalted. Then he asked: 'From what is alcohol made?' They (the people) said: 'From fresh dates and dry dates.'"


Grade: Sahih

(١٧٣٥٢) حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں : میں اپنے چچا کو کھڑا شراب پلا رہا تھا اور وہ اس دن شراب پی رہے تھے ایک آدمی آیا، اس نے کہا : کیا تم جانتے نہیں ہو کہ شراب حرام ہوچکی ہے۔ انھوں نے کہا : اے انس ! اس کو گرا دے۔ میں نے اس کو گرا دیا۔ اللہ کی قسم ! میں وعدہ کرتا ہوں کہ اس کے بعد میں شراب نہیں پیوں گا یہاں تک کہ میں اللہ تعالیٰ سے مل جاؤں اور کہا : شراب کس چیز سے ہے ؟ انھوں نے فرمایا : تر کھجور اور خشک کھجور سے۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain : mein apne chacha ko khara sharab pila raha tha aur wo us din sharab pee rahe the ek aadmi aaya, us ne kaha : kya tum jante nahin ho ke sharab haram ho chuki hai. Unhon ne kaha : aye Anas ! is ko gira de. Mein ne is ko gira diya. Allah ki qasam ! mein wada karta hun ke is ke bad mein sharab nahin piyun ga yahan tak ke mein Allah taala se mil jaun aur kaha : sharab kis cheez se hai ? Unhon ne farmaya : tar khajoor aur khushk khajoor se.

١٧٣٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:" كُنْتُ قَائِمًا عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ، وَهُمْ يَشْرَبُونَ يَوْمَئِذٍ شَرَابًا لَهُمْ، إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ،فَقَالَ:أَلَا هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ؟قَالُوا:يَا أَنَسُ اكْفَأْهَا، فَأَكْفَأْتُهَا، فَوَاللهِ مَا عَادُوا فِيهَا حَتَّى لَقُوا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ،قَالَ:فَقُلْتُ: وَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟قَالَ:الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ،وَأَنَسٌ فِي الْحَلْقَةِ:كَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ، فَمَا أَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَنَسٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17353

(17353) Facing the Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٣) تقدم قبلہ

17353 taqaddum qibla

١٧٣٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:" كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحِيِّ أَسْقِيهِمْ، عَلَى عُمُومَتِي وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا، مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ،قَالَ:فَجَاءَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ،فَقَالُوا:اكْفِهَا يَا أَنَسُ،قَالَ:فَكَفَأْتُهَا،فَقِيلَ لِأَنَسٍ:فَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟قَالَ:رُطَبٌ وَبُسْرٌ، قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ،وَأَنَسٌ شَاهِدٌ:كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَاكَ أَنَسٌ "١٧٣٥٤ -قَالَ:وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مُعْتَمِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17354

(17354) Application submitted.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٤) تقدم قبلہ

17354 taqaddum qibla

١٧٣٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:" كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحِيِّ أَسْقِيهِمْ، عَلَى عُمُومَتِي وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا، مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ،قَالَ:فَجَاءَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ،فَقَالُوا:اكْفِهَا يَا أَنَسُ،قَالَ:فَكَفَأْتُهَا،فَقِيلَ لِأَنَسٍ:فَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟قَالَ:رُطَبٌ وَبُسْرٌ، قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ،وَأَنَسٌ شَاهِدٌ:كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَاكَ أَنَسٌ "١٧٣٥٤ -قَالَ:وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مُعْتَمِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17355

Anas (may Allah be pleased with him) narrated: I was serving Nabidh to Abu Talha, Abu Dujana and Suhail bin Bayda. It was prepared from dry and fresh dates. When alcohol was prohibited, I lifted it while I was serving it that day and I was young, and we considered it as alcohol from that day onwards.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٥) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں : میں ابو طلحہ ، ابو دجانہ اور سہیل بن بیضاء کو نبیز پلا رہا تھا جو خشک اور تازہ کھجور سے تیار کیا تھا۔ جب شراب حرام ہوئی میں نے اسے بلند کیا اور میں اس دن پلا رہا تھا اور میں چھوٹا تھا اور ہم اس دن سے اسے شراب شمار کرتے ہیں۔

Hazrat Anas (RA) farmate hain : mein Abu Talha, Abu Dujana aur Suhail bin Baida ko nabiz pila raha tha jo khushk aur taza khajoor se taiyar kiya tha. Jab sharaab haram hui maine use buland kiya aur mein us din pila raha tha aur mein chhota tha aur hum us din se use sharaab shumar karte hain.

١٧٣٥٥ -أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْدَانَ: حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" إِنِّي لَأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ خَلِيطِ بُسْرٍ وَتَمْرٍ إِذْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، فَرَفَعْتُهَا وَأَنَا سَاقِيهِمْ يَوْمَئِذٍ وَأَصْغَرُهُمْ، وَإِنَّا نَعُدُّهَا يَوْمَئِذٍ الْخَمْرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17356

(17356) Proceed towards the Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٦) تقدم قبلہ

(17356) taqaddum qibla.

١٧٣٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّزْجَاهِيُّ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِشْكِيبٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالُوا:ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:" حُرِّمَتْ عَلَيْنَا الْخَمْرُ حِينَ حُرِّمَتْ وَمَا نَجِدُ خُمُورَ الْأَعْنَابِ إِلَّا الْقَلِيلَ، وَعَامَّةُ خَمْرِهِمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17357

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates: When alcohol was prohibited, there was nothing left of it in Madinah, meaning when wine made from grapes was prohibited in Madinah, it completely vanished.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٧) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : جب شراب حرام ہوئی اور اس کے بعد مدینے میں کوئی چیز نہ تھی یعنی مدینے میں انگوروں کی شراب جب حرام ہوئی تھی بالکل نہ رہی۔

(17357) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : Jab sharaab haraam hui aur uske baad Madine mein koi cheez na thi yani Madine mein anguro ki sharaab jab haraam hui thi bilkul na rahi.

١٧٣٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ⦗٥٠٥⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَمَا بِالْمَدِينَةِ مِنْهَا شَيْءٌ،يَعْنِي:لَمْ يَكُنْ بِالْمَدِينَةِ خَمْرُ الْعِنَبِ حِينَ حُرِّمَتْ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17358

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates: When the prohibition of alcohol was revealed, there were five types of wine in Medina that day: grape wine was not there.


Grade: Sahih

(١٧٣٥٨) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : جب شراب کی حرمت نازل ہوئی تو اس دن مدینہ میں پانچ قسم کی شراب تھی : وہاں پر انگوروں کی شراب نہ تھی۔

(17358) Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : Jab sharaab ki hurmat nazil hui to us din Madina mein panch qisam ki sharaab thi : wahan per angoron ki sharaab nah thi.

١٧٣٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أَخْبَرَنِي أَبُو صَالِحٍ يَعْنِي:خَلَفَ الْخِيَامَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، وَإِنَّ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ لَخَمْسَةُ أَشْرِبَةٍ، مَا فِيهَا شَرَابُ الْعِنَبِ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17359

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about honey drink. He said: "Every intoxicant is prohibited."


Grade: Sahih

(١٧٣٥٩) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شہد کی شراب کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

(17359) Hazrat Aisha (RA) farmati hain : Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se shehad ki sharaab ke bare mein sawal kiya gaya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Har nasha awar cheez haram hai.

١٧٣٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالُوا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:وَفِي ⦗٥٠٦⦘ رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ: سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ،فَقَالَ:" كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17360

(17360) Facing the Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٠) تقدم قبلہ

17360 taqaddum qibla

١٧٣٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ،فَقَالَ:" كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ، وَالْبِتْعُ نَبِيذُ الْعَسَلِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17361

Abu Musa reported: I said: Messenger of Allah, we have vessels in which barley-drink was prepared. What do you command us (to do with them)? He said: I have forbidden you every intoxicant.


Grade: Sahih

(١٧٣٦١) حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہمارے پاس پینے کے لیے برتن ہیں جس میں جو کے دانوں سے شراب بنائی جاتی تھی، آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : میں نے تمہیں ہر نشہ آور چیز سے منع کیا ہے۔

(17361) Hazrat Abu Musa farmate hain : maine kaha : aye Allah ke Rasool ! hamare pass pine ke liye bartan hain jis mein jau ke danon se sharab banai jati thi, aap humain kya hukum dete hain ? Aap ne farmaya : maine tumhein har nasha awar cheez se mana kiya hai.

١٧٣٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا قُرَّةُ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَشْرِبَةً، أَوْ شَرَابًا، هَذَا الْبِتْعُ وَالْمِزْرُ مِنَ الذُّرَةِ وَالشَّعِيرِ، فَمَا تَأْمُرُنَا فِيهِمَا؟فَقَالَ:" أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17362

(17362) Facing the Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٢) تقدم قبلہ

(17362) taqaddum qibla.

١٧٣٦٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ يُصْنَعُ عِنْدَنَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ، وَهُمَا يُسْكِرَانِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَاسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17363

(17363) Forward Qibla.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٣) تقدم قبلہ

17363 taqaddum qibla

١٧٣٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ قُسَيْطٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، أنبأ أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ:" انْطَلِقَا فَادْعُوَا النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا "قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفْتِنَا فِي شَرَابَيْنِ كُنَّا نَصْنَعُهُمَا بِالْيَمَنِ: الْبِتْعُ مِنَ ⦗٥٠٧⦘ الْعَسَلِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَالْمِزْرُ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ،قَالَ:وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَخَوَاتِمَهُ،وَقَالَ:" أُحَرِّمُ كُلَّ مُسْكِرٍ عَنِ الصَّلَاةِ "قَالَ:" فَانْطَلَقْنَا "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17364

(17364) Step forward.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٤) تقدم قبلہ

17364 taqaddum qibla

١٧٣٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ، وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوَمُسْكِرٌ هُوَ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَإِنَّ اللهَ عَهِدَ لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟قَالَ:" عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ، أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17365

Thawus narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited the verse about wine while he was on the pulpit. He said: Wahb al-Jashani stood up and asked him about the jar. He said: “Which jar?” He said: “The jar in which alcohol is made from grain.” He said: “Every intoxicant is prohibited.” This is mursal.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٥) طاؤس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منبر پر وہ آیت تلاوت کی جو شراب کے بارے میں تھی۔ فرماتے ہیں : حضرت وہب جیشانی کھڑے ہوئے اور آپ سے مٹکے کے بارے میں سوال کیا آپ نے فرمایا : کون سا مٹکا ؟ عرض کیا : جس میں دانے سے شراب بنتی ہے۔ آپ نے فرمایا : نشہ آور چیز حرام ہے۔ یہ مرسل ہے۔

Taous apne walid se riwayat karte hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mimbar par woh ayat tilawat ki jo sharaab ke bare mein thi. Faramate hain: Hazrat Wahab Jaishani kharay huye aur aap se matke ke bare mein sawal kiya aap ne farmaya: Kaun sa matka? Arz kiya: Jis mein daane se sharaab banti hai. Aap ne farmaya: Nasha awar cheez haraam hai. Yeh mursal hai.

١٧٣٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:تَلَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَعْنِي آيَةً، ذَكَرَ فِيهَا الْخَمْرَ،قَالَ:فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو وَهْبٍ الْجَيْشَانِيُّ فَسَأَلَهُ عَنِ الْمِزْرِ،قَالَ:" وَمَا الْمِزْرُ؟ "قَالَ: شَيْءٌ يُصْنَعُ مِنَ الْحَبِّ،قَالَ:فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17366

Daylami Hamari reported: I asked Allah's Messenger (ﷺ): O Messenger of Allah! We live in a cold land and to do hard work we make a drink from wheat so that we may work more. This is how it is done in our town. He (ﷺ) said: Is there intoxication in it? I said: Yes. He (ﷺ) said: Avoid it. Then I brought it before him again and said: It is like this. He (ﷺ) said: Is there intoxication in it? I said: Yes. He (ﷺ) said: Avoid it. I said: The people will not abandon it. He (ﷺ) said: If they do not abandon it, then kill them.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٦) حضرت دیلم حمیری فرماتے ہیں : میں نے اللہ کے رسول سے سوال کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم ٹھنڈی زمین میں رہتے ہیں، زیادہ کام کرنے کے لیے ہم گیہوں سے مشروب بناتے ہیں تاکہ ہم زیادہ کام کریں۔ ہمارے شہر میں ایسے ہوتا ہے۔ آپ نے فرمایا : کیا اس میں نشہ ہے ؟ کہا : جی ہاں۔ آپ نے فرمایا : اس سے بچو، پھر میں اس کو آپ کے سامنے لایا اور کہا : اس کی مثل ہے آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ نے فرمایا : اس سے بچو۔ پھر میں نے کہا : لوگ نہیں چھوڑتے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر وہ نہ چھوڑیں تو انھیں قتل کر دو ۔

(17366) Hazrat Daylam Hamri farmate hain : main ne Allah ke Rasool se sawal kiya : Aye Allah ke Rasool ! hum thandi zameen mein rehte hain, zyada kaam karne ke liye hum gehun se mashroob banate hain taake hum zyada kaam karen. Hamare shehar mein aise hota hai. Aap ne farmaya : kya is mein nasha hai ? kaha : ji haan. Aap ne farmaya : is se bacho, phir main is ko aap ke samne laya aur kaha : is ki misl hai Aap ne farmaya : is mein nasha hai ? unhon ne kaha : ji haan ! Aap ne farmaya : is se bacho. Phir main ne kaha : log nahin chhorte Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar wo nahin chhoren to unhen qatal kar do .

١٧٣٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ دَيْلَمٍ الْحِمْيَرِيِّ،قَالَ:سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ نُعَالِجُ بِهَا عَمَلًا شَدِيدًا، وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَابًا مِنْ هَذَا الْقَمْحِ نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى أَعْمَالِنَا وَعَلَى بَرْدِ بِلَادِنَا،قَالَ:" هَلْ يُسْكِرُ؟ "قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ،قَالَ:" فَاجْتَنِبُوهُ "ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ،فَقَالَ:" هَلْ يُسْكِرُ؟ "قُلْتُ: نَعَمْ،قَالَ:" فَاجْتَنِبُوهُ "ثُمَّ قُلْتُ: إِنَّ النَّاسَ غَيْرُ تَارِكِيهِ،قَالَ:" فَإِنْ لَمْ يَتْرُكُوهُ فَاقْتُلُوهُمْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17367

Daylam Jaishani reported: I went to the Prophet, peace and blessings be upon him, and I said, “O Messenger of Allah, we live in a very cold land and we work in it. Is the drink of wheat lawful for us?” The Prophet said, “Is there any intoxicant in it?” They said, “Yes.” The Prophet said, “Then it is unlawful.”


Grade: Sahih

(١٧٣٦٧) حضرت دیلم جیشانی فرماتے ہیں : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم بہت ٹھنڈی زمین میں رہتے ہیں، ہم اس میں کام کرتے ہیں۔ کیا ہمارے لیے گندم کا مشروب حلال ہے ؟ آپ نے فرمایا : کیا اس میں نشہ نہیں ہے ؟ انھوں نے کہا : کیوں نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ حرام ہے۔

Hazrat Dailam Jaishani farmate hain : mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur arz kiya : aye Allah ke Rasool ! hum bahut thhandi zameen mein rehte hain, hum uss mein kaam karte hain. kya humare liye gandam ka mashroob halal hai ? aap ne farmaya : kya uss mein nasha nahin hai ? unhon ne kaha : kyun nahin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : woh haram hai.

١٧٣٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،⦗٥٠٨⦘ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَعَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ وَهُوَ مَرْثَدٌ، عَنْ دَيْلَمٍ الْجَيْشَانِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ نَصْنَعُ بِهَا شَرَابًا مِنَ الْقَمْحِ، أَفَيَحِلُّ يَا نَبِيَّ اللهِ؟فَقَالَ:" أَلَيْسَ بِمُسْكِرٍ؟ "قَالُوا: بَلَى،قَالَ:" فَإِنَّهُ حَرَامٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17368

Umm Habibah (may Allah be pleased with her), the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reported: Some people from Yemen came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He taught them prayer and the obligatory acts of Sunnah. Then they said, "O Messenger of Allah, we make wine from wheat and from barley." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does it have intoxication?" They said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not drink it." Then they mentioned it two days later. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has intoxication, so do not eat it." Then they decided that they would go back. They asked, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does it have intoxication?" They said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not eat it."


Grade: Da'if

(١٧٣٦٨) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت ام حبیبہ (رض) فرماتی ہیں : یمن سے آپ کے پاس کچھ لوگ آئے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز سکھلائی اور سنن فرمائض سکھلائے ۔ پھر انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم گندم سے شراب بناتے ہیں اور جو سے بھی۔ آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہوتا ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے نہ پیو۔ پھر انھوں نے دو دن کے بعد یہ ذکر کیا آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہے، اسے نہ کھاؤ۔ پھر انھوں نے ارادہ کیا کہ وہ واپس جائیں۔ انھوں نے سوال کیا تو آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے نہ کھاؤ۔

(17368) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Hazrat Umme Habiba (RA) farmati hain : Yemen se Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas kuch log aaye Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko namaz sikhllaayi aur sunan faraiz sikhllaaye . Phir unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! Hum gandam se sharaab banate hain aur jau se bhi. Aap ne farmaya : Is mein nasha hota hai ? Unhon ne kaha : Ji haan ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ise na piyo. Phir unhon ne do din ke baad yeh zikr kiya Aap ne farmaya : Is mein nasha hai, ise na khao. Phir unhon ne irada kiya ki woh wapas jayen. Unhon ne sawal kiya to Aap ne farmaya : Is mein nasha hai ? Unhon ne kaha : Ji haan ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ise na khao.

١٧٣٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ وَالسُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ،ثُمَّ قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "ثُمَّ لَمَّا كَانَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ ذَكَرُوهُ لَهُ أَيْضًا،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "ثُمَّ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا سَأَلُوهُ عَنْهُ،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17369

Ali (may Allah be pleased with him) said: We forbid you from that which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade - from pumpkin containers, green containers, wooden containers, gold chains, silk clothes, thick silk and fine silk. Ibn Hishash's narration does not mention wooden containers.


Grade: Sahih

(١٧٣٦٩) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : ہم آپ کو اس سے روکتے ہیں جس سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روکا ہے آپ نے کدو کے برتن سے، سبز برتن سے، لکڑی کے برتن سے، سونے کی زنجیر سے، ریشم کے کپڑوں سے، موٹا ریشم اور باریک ریشم سے۔ روکا ہے ابن حشیش کی حدیث میں لکڑی کے برتن کا ذکر نہیں ہے۔

17369 Hazrat Ali (RA) farmate hain : hum aap ko is se rokte hain jis se Nabi (SAW) ne roka hai aap ne kaddu ke bartan se, sabz bartan se, lakdi ke bartan se, sone ki zanjeer se, resham ke kapdon se, mota resham aur bareek resham se. Roka hai Ibne Hasheesh ki hadees mein lakdi ke bartan ka zikar nahin hai.

١٧٣٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ،قَالَ:قُلْتُ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ،ثنا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ:جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ وَحَلْقَةِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ "لَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ خُشَيْشٍ النَّقِيرُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17370

(17370) Ali (may Allah be pleased with him) says: You (peace and blessings of Allah be upon him) forbade alcohol made from barley. This refers to a drink made from barley until it becomes intoxicating.


Grade: Da'if

(١٧٣٧٠) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جعہ سے منع فرمایا۔ اس سے مراد ایسی شراب جو جو سے بنی ہو یہاں تک کہ اس میں نشہ پیدا ہوجائے۔

(17370) Hazrat Ali (RA) farmate hain : Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jaha se mana farmaya. Iss se murad aisi sharaab jo jau se bani ho yahan tak ke uss mein nasha paida hojaye.

١٧٣٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، وَأَصْحَابِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجِعَةِ، وَالْجِعَةُ شَرَابٌ يُصْنَعُ مِنَ الشَّعِيرِ حَتَّى يُسْكِرَ "