57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Evidence of permission regarding intoxicants if not drunk to intoxication, and the response to it

باب ما يحتج به من رخص في المسكر إذا لم يشرب منه ما يسكره، والجواب عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17400

Ibn 'Abbas was asked about this verse, so he said: "Fruits that intoxicate are forbidden, and good provision from fruits is lawful."


Grade: Sahih

(١٧٤٠٠) ابن عباس سے اس آیت کے متعلق سوال کیا گیا تو فرمایا : پھلوں سے جس میں نشہ ہو وہ حرام ہیں اور پھلوں سے اچھا رزق حلال ہے۔

(17400) Ibn Abbas se is aayat ke mutalliq sawal kiya gaya to farmaya : phaalon se jis mein nasha ho woh haram hain aur phaalon se achha rizq halal hai.

١٧٤٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ ⦗٥١٦⦘ الْقُرَشِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:{تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا}[النحل: ٦٧]قَالَ:" السَّكَرُ مَا حُرِّمَ مِنْ ثَمَرَتِهَا، وَالرِّزْقُ الْحَسَنُ مَا حَلَّ مِنْ ثَمَرَتِهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17401

Ibn 'Abbas said, "Fruits that become intoxicants like wine are forbidden (Haram). And pure provisions like vinegar, jam, and fermented drinks are permissible (Halal) for Muslims."


Grade: Da'if

(١٧٤٠١) ابن عباس فرماتے ہیں کہ ان پھلوں سے جن میں نشہ ہوجائے جیسے شراب تو وہ حرام ہے اور رزقا حسنا جیسے سرقہ، مربہ، نبیذ تو یہ مسلمانوں کے لیے حلال ہیں۔

(17401) ibn e abbas farmate hain ke un phalon se jin mein nasha hojae jese sharaab to wo haraam hai aur rizqa hasna jese surqa, muraba, nabiyz to ye muslimon ke liye halaal hain.

١٧٤٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،فِي قَوْلِهِ:{تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا}[النحل: ٦٧]" فَحَرَّمَ اللهُ بَعْدَ ذَلِكَ السَّكَرَ مَعَ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ؛ لِأَنَّهُ مِنْهَا،قَالَ:{ورِزْقًا حَسَنًا}[النحل: ٦٧]فَهُوَ حَلَالُهُ مِنَ الْخَلِّ وَالرُّبِّ وَالنَّبِيذِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ، فَأَقَرَّهُ اللهُ وَجَعَلَهُ اللهُ حَلَالًا لِلْمُسْلِمِينَ "وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ: السَّكَرُ نَقِيعُ التَّمْرِ، وَعَلَيْهِ تَدُلُّ رِوَايَةُ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مَعَ الدَّلَالَةِ عَلَى دُخُولِهِ فِي التَّحْرِيمِ حِينَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ؛ لِأَنَّهُ مِنْهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17402

Mujaahid says about this verse that the intoxication is wine which makes it forbidden and the good provision is its food.


Grade: Sahih

(١٧٤٠٢) مجاہد اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ نشہ شراب ہے جو اس کو حرام کرتی ہے اور رزق حسن اس کا کھانا ہے۔

(17402) Mujahid is aayat ke baare mein farmate hain ke nasha sharaab hai jo is ko haraam karti hai aur rizq hasan is ka khana hai.

١٧٤٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ،قَالَ:" السَّكَرُ الْخَمْرُ قَبْلَ تَحْرِيمِهَا، وَالرِّزْقُ الْحَسَنُ طَعَامُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17403

(17403) Ibrahim, Sha'bi and Abu Rizain say that this verse of Surah An-Nahl is abrogated.


Grade: Sahih

(١٧٤٠٣) ابراہیم، شعبی اور ابو رزین فرماتے ہیں کہ سورة النحل کی یہ آیت منسوخ ہے۔

(17403) Ibrahim, Shabi aur Abu Razeen farmate hain ki Sura Al-Nahl ki yeh ayat mansookh hai.

١٧٤٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، وَأَبِي رَزِينٍ، قَالُوا فِي هَذِهِ الْآيَةِ{تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا}[النحل: ٦٧]:" هِيَ مَنْسُوخَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17404

(17404) Alcohol, whether a little or a lot, is forbidden, and every intoxicating drink is unlawful. By "سكر" it is meant "intoxicating."


Grade: Da'if

(١٧٤٠٤) شراب تھوڑا ہو یا زیادہ حرام ہے اور ہر نشہ آور مشروب خرام ہے۔ سکر سے مراد نشہ آور ہے۔

17404 sharaab thoda ho ya zyada haraam hai aur har nasha awar mashroob kharaam hai sakar se muraad nasha awar hai

١٧٤٠٤ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" حُرِّمَتِ ⦗٥١٧⦘ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا، الْقَلِيلُ مِنْهَا وَالْكَثِيرُ، وَالسَّكَرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ، وَالْمُرَادُ بِالسَّكَرِ الْمَذْكُورُ فِيهِ الْمُسْكِرُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17405

Ibn Abbas said that alcohol is forbidden whether it is a small or large amount, and every intoxicating drink is prohibited.


Grade: Sahih

(١٧٤٠٥) ابن عباس فرماتے ہیں کہ شراب تھوڑی ہو یا زیادہ حرام ہے اور نشہ آورمشروب حرام ہے۔

(17405) ibn e abbas farmate hain ke sharab thori ho ya zyada haram hai aur nasha aawar mashroob haram hai.

١٧٤٠٥ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصُّوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا، قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا، وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ "١٧٤٠٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ،إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ:قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ مُوسَى بْنُ هَارُونَ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:" وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ "، وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ سَائِرُ الرِّوَايَاتِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17406

(17406) Facing Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٤٠٦) تقدم قبلہ

(17406) Taqaddum qibla.

١٧٤٠٥ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصُّوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا، قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا، وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ "١٧٤٠٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ،إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ:قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ مُوسَى بْنُ هَارُونَ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:" وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ "، وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ سَائِرُ الرِّوَايَاتِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17407

(17407) Step forward.


Grade: Da'if

(١٧٤٠٧) تقدم قبلہ

17407 taqaddum qibla

١٧٤٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" قَلِيلُ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ حَرَامٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17408

Abu Musa narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: You should drink from that which does not intoxicate.


Grade: Da'if

(١٧٤٠٨) حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم وہ پیو جس میں نشہ نہ ہو۔

(17408) Hazrat Abu Musa farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tum wo piyo jis mein nasha na ho.

١٧٤٠٨ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَلَّامٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، وَلَيْسَ بِابْنِ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" اشْرَبُوا وَلَا تَسْكَرُوا "فَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ، وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، غَلَطَ فِيهِ أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ،لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِ سِمَاكٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ:قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: كَانَ أَبُو الْأَحْوَصِ يُخْطِئُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ⦗٥١٨⦘ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قِرْصَافَةَ، امْرَأَةٌ مِنْهُمْ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:اشْرَبُوا وَلَا تَسْكَرُوا وَهَذَا أَيْضًا غَيْرُ ثَابِتٍ، وَقِرْصَافَةُ هَذِهِ لَا يُدْرَى مَنْ هِيَ، وَالْمَشْهُوَرُ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا خِلَافُ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17409

Imam Dar Qutni states that Abu Ahwas made an error in both the chain of narration and the text of this hadith. It is similar to the previous narration.


Grade: Sahih

(١٧٤٠٩) امام دار قطنی فرماتے ہیں کہ ابو احوص کو اس کی سند اور متن میں وہم ہوا ہے۔ سابقہ روایت کی طرح ہے۔

(17409) Imam Dar Qutni farmate hain ki Abu Ahwas ko is ki sanad aur matan mein veham hua hai. Sabiqah riwayat ki tarah hai.

١٧٤٠٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ،قَالَ:وَهِمَ أَبُو الْأَحْوَصِ فِي إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ،وَقَالَ غَيْرُهُ:عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ،عَنْ أَبِيهِ:" وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا "قَالَ الشَّيْخُ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17410

Buraidah narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I forbade you from Nabidh, but you can make it in common drinking vessels and drink it, but do not drink it to the point of intoxication.


Grade: Sahih

(١٧٤١٠) حضرت بریدہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تمہیں نبیذ سے منع کیا ہے تو تم اسے عام پینے کے برتنوں میں بنا کر پی سکتے ہو، لیکن نشہ آور نہ پیو۔

Hazrat Buraidah farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein ne tumhen nabidh se mana kiya hai to tum use aam peene ke bartan mein bana kar pee sakte ho, lekin nasha awar na pio.

١٧٤١٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلَّا فِي سِقَاءٍ، فَاشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ كُلِّهَا، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17411

Ibn Mas'ud said, "Every intoxicant is forbidden, which you drink and it intoxicates you."


Grade: Da'if

(١٧٤١١) ابن مسعود فرماتے ہیں کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے جسے تو پیی اور تجھے نشہ چڑھ جائے۔

(17411) ibne masud farmate hain ke har nasha aawar cheez haram hai jise tu piy aur tujhe nasha chadh jaye.

١٧٤١١ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُشْكَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَحْمُودٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ زُرَارَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، هِيَ الشَّرْبَةُ الَّتِي تُسْكِرُكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17412

(17412) Abdullah bin Mubarak said: The previous narration of Ibn Mas'ud is invalid.


Grade: Sahih

(١٧٤١٢) عبداللہ بن مبارک فرماتے ہیں : ابن مسعود کی سابقہ روایت باطل ہے۔

(17412) Abdullah bin Mubarak farmate hain : Ibn Masood ki sabiqah riwayat baatil hai.

١٧٤١٢ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ،قَالَ:سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ،عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ:تُحَرَّمُ الشَّرْبَةُ الَّتِي تُسْكِرُكَ،فَقَالَ:هَذَا بَاطِلٌ١٧٤١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ: حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ضَعِيفٌ، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ. وَرَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِنْ قَوْلِهِ بِمَعْنَاهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بِخِلَافِهِ، وَذَلِكَ فِيمَا رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:كَانُوا ⦗٥١٩⦘ يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ شَرِبَ شَرَابًا فَسَكِرَ مِنْهُ لَمْ يَصْلُحْ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17413

Ibrahim said that his and his companions' opinion was that any drink that causes intoxication is not permissible to drink again.


Grade: Sahih

(١٧٤١٣) ابراہیم فرماتے ہیں کہ ان کی اور ان کے اصحاب کی رائے یہ تھی کہ جس مشروب کے پینے سے نشہ ہو تو وہ جائز نہیں ہے کہ دوبارہ پیا جائے۔

(17413) Ibrahim farmate hain ki un ki aur un ke ashab ki rae ye thi ki jis mashroob ke pine se nasha ho to wo jaiz nahin hai ki dobara piya jae.

١٧٤١٢ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ،قَالَ:سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ،عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ:تُحَرَّمُ الشَّرْبَةُ الَّتِي تُسْكِرُكَ،فَقَالَ:هَذَا بَاطِلٌ١٧٤١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ: حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ضَعِيفٌ، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ. وَرَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِنْ قَوْلِهِ بِمَعْنَاهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بِخِلَافِهِ، وَذَلِكَ فِيمَا رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:كَانُوا ⦗٥١٩⦘ يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ شَرِبَ شَرَابًا فَسَكِرَ مِنْهُ لَمْ يَصْلُحْ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17414

Zakariya bin Adi said: Ibn Mubarak came to Kufa. He had some ailment, so Wakee’, his companions, and the Kufans came to him and began discussing with him. When they reached the topic of alcohol, Ibn Mubarak began narrating to them the hadiths of the Prophet (peace and blessings be upon him) from the Muhajireen and Ansar. They said, “No, narrate to us our hadith.” So Ibn Mubarak narrated to them from the route of Hasan bin Ali Faqeemee, from Fadil bin Amr, from Ibrahim, that he said, “Whatever intoxicant causes intoxication, it is never permissible to drink it.” Their heads bowed. Ibn Mubarak said, “I have not seen stranger people than these. I narrated to them the narrations of the Prophet (peace and blessings be upon him) from the Muhajireen, Ansar, and the Successors, but they did not accept them. And I narrated to them from Ibrahim, mentioning his statement, and their heads bowed.”


Grade: Sahih

(١٧٤١٤) زکریا بن عدی کہتے ہیں کہ ابن مبارک کوفہ میں آئے۔ انھیں کوئی بیماری تھی تو وکیع، ان کے اصحاب اور کوفی آپ کے پاس آئے اور آپ سے مذاکرہ کرنے لگے ۔ جب شراب پر پہنچے تو ابن مبارک ان کو احادیث نبویہ جو مہاجرین و انصار سے ہیں بیان کرنے لگے تو وہ کہنے لگے : نہیں ہماری حدیث سناؤ تو ابن مبارک نے حسن بن علی فقیمی عن فضیل بن عمرو عن ابراہیم کے طرق سے روایت کی کہ وہ کہتے تھے کہ جس مشروب میں نشہ ہوجائے تو اسے کبھی نہیں پی سکتے تو ان کے سر جھک گئے تو ابن مبارک نے فرمایا : میں نے ان سے عجیب لوگ نہیں دیکھے۔ میں نے ان کو مہاجرین و انصار اور تابعین سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی روایات بیان کیں تو قبول نہ کی اور ابراہیم سے روایت کی، ان کا قول ذکر کیا تو ان کے سر جھک گئے۔

Zakaria bin Adi kehte hain ki Ibn Mubarak Kufa mein aye. Unhein koi bimari thi to Wakee, un ke ashab aur Kufi aap ke pass aye aur aap se muzakira karne lage. Jab sharaab par pahunche to Ibn Mubarak un ko ahadees nabvi jo Muhajireen o Ansar se hain bayan karne lage to wo kehne lage: Nahin hamari hadees sunao to Ibn Mubarak ne Hasan bin Ali Faqeemi an Fazil bin Amr an Ibrahim ke turuq se riwayat ki ke wo kehte the ke jis mashroob mein nasha ho jaye to use kabhi nahin pee sakte to un ke sar jhuk gaye to Ibn Mubarak ne farmaya: Maine un se ajeeb log nahin dekhe. Maine un ko Muhajireen o Ansar aur Tabieen se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki riwayat bayan ki to qubool na ki aur Ibrahim se riwayat ki, un ka qaul zikr kiya to un ke sar jhuk gaye.

١٧٤١٤ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ،قَالَ:قَالَ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ: لَمَّا قَدِمَ ابْنُ الْمُبَارَكِ الْكُوفَةَ كَانَتْ بِهِ عِلَّةٌ، فَأَتَاهُ وَكِيعٌ وَأَصْحَابُنَا وَالْكُوفِيُّونَ فَتَذَاكَرُوا عِنْدَهُ حَتَّى بَلَغُوا الشَّرَابَ، فَجَعَلَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يَحْتَجُّ بِأَحَادِيثِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ،قَالُوا:لَا، وَلَكِنْ مِنْ حَدِيثِنَا،فَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ:أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا سَكِرَ مِنْ شَرَابٍ لَمْ يَحِلَّ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ أَبَدًا فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ،فَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لِلَّذِي يَلِيهِ:رَأَيْتَ أَعْجَبَ مِنْ هَؤُلَاءِ أُحَدِّثُهُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ أَصْحَابِهِ وَالتَّابِعِينَ فَلَمْ يَعْبَئُوا بِهِ، وَأَذْكُرُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ؟