Chapter: The judge does not accept a gift from anyone
باب لا يقبل منه هدية
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20473
Abu Humaid As-Sa'idi narrated that the Prophet (ﷺ) appointed a man as a collector of Zakat. When he returned after completing his duty, he said, "O Messenger of Allah! This is for you, and this was given to me as a gift." The Prophet (ﷺ) said, "Would they have given you a gift if you were residing with your parents?" Then, the Prophet (ﷺ) sat on the pulpit after the 'Isha' prayer and praised and glorified Allah. He then said, "What is wrong with these workers whom we appoint and then they come to us saying, 'This is for you, and this was given to me as a gift!' Couldn't he have stayed with his parents and seen whether they would give him gifts or not? By Allah, in Whose Hand my soul is! Whoever takes anything from this (Zakat) will bring it on the Day of Resurrection carrying it over his neck; if it is a camel, he will bring it with its voice; and if it is a cow, he will bring it with its voice; and if it is a sheep, he will bring it with its voice." I (the narrator) saw the whiteness of the Prophet's armpits as he raised his hands.
This narration was also heard by me from Zaid bin Thabit.
Grade: Sahih
(٢٠٤٧٣) ابوحمید ساعدی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو صدقہ پر عامل بنایا۔ جب وہ اپنے کام سے فارغ ہو کر آیا تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ کے لیے ہے۔ یہ مجھے تحفہ ملا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اپنی ماں یا باپ کے گھر میں رہتا تو کیا تجھے تحفہ دیا جاتا ؟ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشاء کی نماز کے بعد منبر پر بیٹھے اور اللہ کی حمدوثنا فرمائی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عاملوں کو کیا ہے کہ وہ ہمارے پاس آکر کہتے ہیں : یہ تمہارا اور یہ ہمارے تحفے ہیں۔ وہ اپنے ماں، باپ کے گھر رہتا، پھر دیکھتا اس کو تحفے ملتے ہیں یا نہیں۔ اللہ کی قسم ! جس نے اس طرح کوئی چیز قبول کی وہ اس کو اپنی گردن پر قیامت کے دن لائے گا۔ اگر اونٹ ہے تو اس کو لے کر آئے گا اور اس کے لیے بلبلانے کی آواز ہوگی۔ اگر گائے ہے اس کو لے کر آئے گا اس کے آواز ہوگی۔ اگر بکری ہے اس کو لے کر آئے گا اور اس کے لیے آواز ہوگی۔ میں نے پہنچا دیا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ اٹھائے تو بغلوں کی سفیدی نظر آرہی تھی۔
یہ بات میرے ساتھ زید بن ثابت نے بھی سنی۔
(20473) Abu Hurairah Saidi farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aik aadmi ko sadqah par amil banaya. Jab woh apne kaam se farigh ho kar aaya to usne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Yeh aapke liye hai. Yeh mujhe tohfa mila hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To apni maa ya baap ke ghar mein rehta to kya tujhe tohfa diya jata? Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Isha ki namaz ke baad mimbar par baithe aur Allah ki hamd o sana farmai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aamilon ko kya hai ki woh humare pass aakar kahte hain: Yeh tumhara aur yeh humare tohfe hain. Woh apne maa, baap ke ghar rehta, phir dekhta usko tohfe milte hain ya nahin. Allah ki qasam! Jisne is tarah koi cheez qabool ki woh usko apni gardan par qayamat ke din layega. Agar unt hai to usko le kar ayega aur uske liye bulbulane ki aawaz hogi. Agar gaye hai usko le kar ayega uske aawaz hogi. Agar bakri hai usko le kar ayega aur uske liye aawaz hogi. Maine pohancha diya. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hath uthaye to bagalon ki safedi nazar aa rahi thi. Yeh baat mere sath Zaid bin Sabit ne bhi suni.
Adi bin Umair narrated that I heard Allah's Messenger (peace be upon him) say: O people! Whoever did any of our work and concealed from it even a needle, he shall bring it on the Day of Resurrection. An Ansari man said as if I am seeing it. He said: O Messenger of Allah! Accept your work. He (peace be upon him) asked: What is the matter with you? He said: I heard this from you. He (peace be upon him) said: I say this even now, whoever is made in charge (of any work) should bring everything, little or much; what is given should be taken and what is prohibited should be avoided.
Grade: Sahih
(٢٠٤٧٥) عدی بن عمیر فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : اے لوگو ! جس نے ہمارا کوئی کام کیا۔ اس نے ایک سوئی بھی چھپائی تو وہ قیامت کے دن لے کر آئے گا۔ ایک انصاری آدمی نے کہا گویا کہ میں تو اس کو دیکھ رہا ہوں۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اپنا کام قبول کیجیے۔ آپ نے پوچھا : تجھے کیا ہے ؟ اس نے کہا : میں نے آپ سے یہ بات سنی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ بات اب بھی کہتا ہوں، جو عامل بنے وہ تھوڑا زیادہ سب کچھ لے کر آئے، جو دیا جائے وہ لے لے، جس سے منع کردیا جائے رک جائے۔
20475 Adi bin Umair farmate hain ke maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna : Ae logo ! Jisne hamara koi kaam kya. Usne ek sui bhi chhupai to wo qayamat ke din lekar aaega. Ek ansari aadmi ne kaha goya ke main to us ko dekh raha hun. Usne kaha : Ae Allah ke Rasul ! Apna kaam qubool kijiye. Aap ne pucha : Tujhe kya hai ? Usne kaha : Maine aap se yeh baat suni. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Yeh baat ab bhi kahta hun, jo aamil bane wo thora zyada sab kuch lekar aae, jo diya jae wo le le, jis se mana kardeya jae ruk jae.
Abu Hurairah narrates that a man used to give a camel's thigh to Umar (may Allah be pleased with him) as a gift every year. He came to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) with a dispute. He said: "O Commander of the Faithful! Judge between us." Like the camel's thigh is separated from the camel, then Umar (may Allah be pleased with him) wrote to his officials not to accept gifts, because it is a bribe.
Grade: Da'if
(٢٠٤٧٦) ابوحریر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عمر (رض) کو ہر سال اونٹ کی ران تحفہ میں دیتا۔ وہ جھگڑا لے کر حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آیا۔ اس نے کہا : اے امیرالمومنین ! ہمارے درمیان فیصلہ کیجیے، جیسے اونٹ کی ران اونٹ سے جدا ہوتی ہے تو حضرت عمر (رض) نے اپنے عمال کی طرف لکھا کہ ہدیہ قبول نہ کرو؛ کیونکہ رشوت ہے۔
20476 Abu Hurairah farmate hain ke ek aadmi Hazrat Umar (RA) ko har saal unt ki raan tohfa mein deta. Woh jhagda lekar Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke paas aaya. Usne kaha: Aye Amir-ul-Momineen! Humare darmiyaan faisla kijiye, jaise unt ki raan unt se juda hoti hai to Hazrat Umar (RA) ne apne ummal ki taraf likha ke hadiya qubool na karo; kyunki rishwat hai.
Imam Malik (may Allah have mercy on him) narrates that a man gave a gift to the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He was among the officials of Umar (may Allah be pleased with him). He gifted two carpets to the wife of Umar (may Allah be pleased with him). Umar (may Allah be pleased with him) entered and saw them. He asked, "Did you buy these carpets from the market? Tell me, and don't lie." He said, "So-and-so gifted them to me." He said, "May Allah destroy so-and-so! When he intends to do something and is unable to do it himself, he approaches my household." Then he (Umar) pulled out from beneath himself, with force, the carpet he was sitting on. He went out to take those two carpets, and his slave girl followed him. She said, "Their cotton belongs to us." He tore both of them, threw the cotton towards her, and left with them. He gave one to a Muhajir woman and the other to an Ansar woman.
Grade: Da'if
(٢٠٤٧٧) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کو تحفہ دیا۔ وہ حضرت عمر (رض) کے عمال میں سے تھا۔ حضرت عمر (رض) کی بیوی کو دو قالین تحفہ میں دیں۔ حضرت عمر (رض) داخل ہوئے تو دیکھا۔ پوچھا : کیا یہ قالین تو نے بازار سے خریدیں۔ مجھے خبر دو جھوٹ نہ بولنا۔ اس نے کہا : مجھے فلاں نے دیے ہیں۔ فرمایا : فلاں کو اللہ ہلاک کرے جب وہ کسی کام کا ارادہ کرے اور میری جانب سے وہ اس کام کی استطاعت نہ رکھے تو وہ میرے گھر والوں کی جانب سے آتا ہے۔ پھر آپ نے اپنے نیچے سے سختی سے کھینچ کر نکال دیں جس پر آپبیٹھے ہوئے تھے۔ وہ نکلا تاکہ ان دونوں کو اٹھاسکے، اس کی لونڈی نے اس کا پیچھا کیا۔ کہنے لگی : ان کی روئی ہماری ہے، اس نے ان دونوں کو پھاڑا۔ اس کی طرف روئی پھینکی، وہ ان کو لے کر نکل گیا۔ اس نے ایک مہاجرین کی عورت کو اور دوسری انصار کی عورت کو دے دی۔
(20477) Imam Malik (rah) farmate hain keh ek aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ko tohfa diya. Woh Hazrat Umar (ra) ke ummal mein se tha. Hazrat Umar (ra) ki biwi ko do qaleen tohfe mein diye. Hazrat Umar (ra) dakhil hue to dekha. Poocha : kya yeh qaleen to ne bazaar se khareedy. Mujhe khabar do jhoot na bolna. Us ne kaha : mujhe falan ne diye. Farmaya : falan ko Allah halak kare jab woh kisi kaam ka irada kare aur meri janib se woh us kaam ki istata'at na rakhe to woh mere ghar walon ki janib se aata hai. Phir aap ne apne niche se sakhti se khench kar nikal diye jis par aap baithe hue the. Woh nikla takay un donon ko utha sake, us ki laundi ne us ka picha kiya. Kehne lagi : in ki roi hamari hai, us ne un donon ko phara. Us ki taraf roi phenki, woh un ko lekar nikal gaya. Us ne ek muhajireen ki aurat ko aur dusri ansar ki aurat ko de di.