(21098) 'Abdur-Rahman bin Aswad bin 'Abd Yaghuth narrated that Messenger of Allah (ﷺ) said: "Some poetry is full of wisdom."
(b) Abu bin Ka'b narrated from the Prophet (ﷺ) that he said: "Poetry is wisdom."
Grade: Sahih
(٢١٠٩٨) عبدالرحمن بن اسودبن عبد یغوث فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بعض شعر حکمتبھرے ہوتے ہیں۔
(ب) ابی بن کعب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کرتے ہیں کہ فرمایا شعر حکمت ہے۔
(21098) abdulrehman bin aswad bin abd yaghuth farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : baz sher hikmat bhare hote hain.
(b) abi bin kaab nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bayan karte hain keh farmaya sher hikmat hai.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, in poetry there is wisdom."
Grade: Sahih
(٢١١٠٠) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بعض شعر حکمت بھرے ہوئے ہیں۔
(21100) Ibn Abbas (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya : baaz sher hikmat bhare hue hain.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The truest poetry is what the Arabs have said: 'Everything but Allah is futile.'"
Grade: Sahih
(٢١١٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب سے سچے اشعار وہ ہیں جو عرب نے کہے کہ اللہ کے علاوہ ہر چیز باطل ہے۔
(21101) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sab se sache ashaar woh hain jo Arab ne kahe keh Allah ke ilawa har cheez baatil hai.
Hassaan bin Thabit (may Allah be pleased with him) asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) after making him swear: Tell me! Did you hear from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), that he said: Answer on my behalf. May Allah help you through Gabriel, the trustworthy. He (Abu Hurairah) said: Yes, yes.
Grade: Sahih
(٢١١٠٢) حضرت حسان بن ثابت (رض) نے حضرت ابوہریرہ (رض) کو قسم دے کر کہا : بتاؤ ! کیا آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا تھا : میری جانب سے جواب دو ۔ اللہ آپ کی مدد جبرائیل امین کے ذریعہ فرمائے۔ وہ کہنے لگے : ہاں ہاں۔
21102 hazrat hassan bin sabit (rz) ne hazrat abu hurairah (rz) ko qasam de kar kaha: batao! kya aap ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap ne farmaya tha: meri jaanib se jawab do. allah aap ki madad jibraeel ameen ke zariye farmaye. wo kahne lage: haan haan.
Abu Salama bin 'Abdur-Rahman heard Hassan bin Thabit asking Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) for testimony. He said, "I ask you by Allah, did you hear the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'O Hassan! Respond on my behalf, may Allah help you through Gabriel, the Trustworthy'?" Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, "Yes."
Grade: Sahih
(٢١١٠٣) ابو سلمہ بن عبدالرحمن نے حضرت حسان بن ثابت کو سنا، وہ ابوہریرہ (رض) سے شہادت طلب کر رہے تھے، میں تمہیں اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ آپ نے فرمایا : اے احسان ! تو میری جانب سے جواب دے، اللہ تیرے جبرائیل امین کے ذریعہ مدد فرمائے گا تو ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : ہاں۔
21103 Abu Salma bin Abdur Rahman ne Hazrat Hassan bin Sabit ko suna woh Abu Huraira (RA) se shahadat talab kar rahe the mein tumhen Allah ki qasam dekar poochta hun kya aap ne Rasul Allah (SAW) se suna hai ke aap ne farmaya ae ehsan tu meri jaanib se jawab de Allah tere Jibrail ameen ke zariye madad farmayega to Abu Huraira (RA) farmate hain haan
(21104) Bara' ibn 'Azib reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said to Hassan: "O Hassan! Satirize against the disbelievers, for Gabriel is with you."
(b) In the narration of Sulaiman (it is said): "Satirize against them, satirize against them, for Gabriel is with you."
Grade: Sahih
(٢١١٠٤) براء بن عازب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حسان سے فرمایا : اے حسان ! کفار کی مذمت کر، جبرائیل تیرے ساتھ ہے۔
(ب) سلیمان کی روایت ہے کہ ان کی مذمت کرو۔ ان کی مذمت کرو، جبرائیل تیرے ساتھ ہے۔
(21104) Bara bin Aazib farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Hassan se farmaya: Aye Hassan! kuffar ki mazammat kar, Jibraeel tere sath hai.
(b) Sulaiman ki riwayat hai ke un ki mazammat karo. Un ki mazammat karo, Jibraeel tere sath hai.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hassan (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! Grant me permission regarding Abu Sufyan.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “What about my kinship with him?” Hassan said: “I will extract you from the midst of it, just as a straw is extracted from dough.” Then he said: “The chief of Banu Hashim is a mountain, and O son of a wretched woman! Your father is a slave.”
Grade: Sahih
(٢١١٠٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت حسان (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ابو سفیان کے بارے میں اجازت دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری اس سے قرابت کا کیا بنے گا ؟ حضرت حسان کہنے لگے : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو درمیان سے ایسے نکال لوں گا، جیسے تنکا آٹے سے نکال لیا جاتا ہے۔ پھر فرمایا : ” آل بنو ہاشم سے بزرگ کی کوہان ہے اور اے بنت مخزوم کی اوالاد ! تیرا والد تو غلام ہے۔ “
21105 Hazrat Aisha (RA) farmati hain keh Hazrat Hassan (RA) ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Abu Sufyan ke bare mein ijazat dein. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Meri us se qarabat ka kya bane ga? Hazrat Hassan kehne lage: Mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko darmiyan se aise nikal loonga, jaise tanka aate se nikal liya jata hai. Phir farmaya: "Al-e-Banu Hashim se buzurg ki kohan hai aur aye bant makhzoom ki aulaad! Tera walid to ghulam hai."
(21106) Aisha (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) said: "Satirize Quraysh, for it is harder on them than being struck by arrows." You (PBUH) sent Ibn Rawaahah, and you (PBUH) said: "Satirize them." He satirized them, but you (PBUH) were not pleased. Then (you) sent Ka'b bin Malik. Then (you) sent Hassan bin Thabit. When Hassan was about to recite poetry, (you) said: "Now I have come for you, so go towards the roaring lion." Then he stuck his tongue out and moved it, then said: "By the One who sent you (PBUH) with the truth, I will tear them apart like the tearing of leather." The Messenger of Allah (PBUH) said: "O Hassan! Do not rush, for Abu Bakr (RA) is the most knowledgeable of the lineage of Quraysh. Because my lineage is also among them, so separate my lineage." Then Hassan went to Abu Bakr (RA) and then returned. Then he came to you (PBUH) and said: "O Messenger of Allah! Your (PBUH) lineage has been purified, for me. By the One who sent you (PBUH) with the truth, I will extract you (PBUH) from them like hair is removed from dough." Aisha (RA) says: "I heard from the Messenger of Allah (PBUH), you (PBUH) were saying to Hassan: 'Gabriel will continue to help you as long as you defend the Messenger of Allah (PBUH).'" She says: "I heard from the Messenger of Allah (PBUH), you (PBUH) were saying: 'Hassan has given rest to himself and us by satirizing them.'" Hassan said:
1. You have satirized Muhammad (PBUH), so I have responded on his behalf, and with Allah, there is a reward for me in this.
2. You have spoken ill of Muhammad (PBUH), who is one of the righteous hundred, the Messengers of Allah, loyalty is their blessed habit.
3. My parents and my honor are sacrificed to protect the honor of Muhammad (PBUH).
4. I would lose my life even if you do not see it, it would raise dust on both sides of Kada.
5. Such powerful camels that exert force on their forelegs and climb, their shoulders bear sharp-edged young ones thirsty for blood.
6. And our horses will come running, their mouths women wipe with their shawls.
7. If you desist from us (stop talking), we will perform Umrah, then victory will be achieved, and the curtain will be lifted.
8. Otherwise, be patient for the battle of that day, on which Allah will grant victory and honor to whomever He wills.
9. Allah says that I have sent a man who always speaks the truth, there is no doubt in his words.
10. Allah says that I have prepared an army, it is the army of the Ansar whose game is to fight the disbelievers.
11. We are always in one preparation or another, either arguing, fighting, or satirizing the disbelievers.
12. Whoever among you satirizes the Messenger of Allah, praises him, or helps him, they are all equal.
13. Gabriel Amin is the messenger of Allah among us, and the Holy Spirit whose like there is none.
Grade: Da'if
(٢١١٠٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قریش کی مذمت کرو، یہ ان پر تیر پھینکنے سے زیادہ سخت ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابن رواحہ کو روانہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان مذمت کر۔ اس نے ان کی مذمت کی لیکن آپ راضی نہ ہوئے۔ پھر کعب بن مالک کی طرف روانہ کیا۔ پھر حسان بن ثابت کو روانہ کیا۔ جب حسان آئیتو کہنے لگے : اب میں تمہارے لیے آیا ہوں، دم ہلانے والے شیر کی جانب روانہ کرو۔ پھر زبان باہر نکال کر اس کو حرکت دی، پھر کہا : اس ذات کی قسم جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ بھیجا ہے۔ میں ان کو چمڑے کے پھاڑنے کی طرح پھاڑ ڈالوں گا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے حسان ! جلدی نہ کرنا کیونکہ ابوبکر (رض) قریش کے نسب کو سب سے زیادہ جاننے والے ہیں۔ کیونکہ میرا نسب بھی ان میں ہے تو میرے نسب کو جدا کرلیا جائے۔ پھر حضرت حسان ابوبکر (رض) کے پاس آئے پھر لوٹ گئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نسب خالص کردیا گیا، میرے لیے۔ اس ذات کی قسم جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے، میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ان سے ایسے نکال لوں گا، جیسے آٹے سے بال نکال لیا جاتا ہے، حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت حسان سے کہہ رہے تھے کہ جبرائیل تیری مدد فرماتے رہیں گے، جب تک تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا دفاع کرے گا، فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے، حسان نے ان کی مذمت کر کے خود بھی اور ہمیں بھی آرام دیا۔ حسان نے کہا :
1 تو نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مذمت کی ہے تو میں نے ان کی جانب سے جواب دیا ہے
اور اللہ کے نزدیک میرے لیے اس میں بدلہ ہے جزا ہے
2 تو نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی برائی کی جو نیک ہیں یک سو ہیں
اللہ کے رسول ہیں، وفاداری ان کی عادت مبارکہ ہے
3 میرے ماں باپ اور میری آبرو
محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آبرو بچانے کے لیے قربان ہے
4 میں اپنی جان کھو دوں اگرچہ تم اس کو نہ دیکھو
وہ گردو غبار کو کداء کی دونوں جانب سے اڑا دے گا
5 ایسی طاقت ور اونٹنیاں جو باگوں پر زور لگاتی ہیں اور اوپر چڑھتی ہیں
ان کے کندھوں پر تیز نوک والے برچھے ہیں جو خون کے پیاسے ہیں
6 اور ہمارے گھوڑے دوڑتے ہوئے آئیں گے
جن کے منہ عورتیں اپنے دوپٹوں سے پونچھتی ہیں
7 اگر تم ہم سے منہ پھیر لو (بات نہ کرو) تو ہم عمرہ کرلیں گے
تو فتح ہوجائے گی اور پردہ اٹھ جائے گا
8 نہیں تو اس دن کی لڑائی کے لیے صبر کرو
جس دن اللہ تعالیٰ فتح دے گا اور جسے چاہے گا عزت دے گا
9 اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ میں نے ایک بندے کو بھیجا ہے
جو ہمیشہ سچ بات کہتا ہے اس کی بات میں کوئی شبہ نہیں
0 اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ میں نے ایک لشکر تیار کیا ہے
وہ انصار کا لشکر ہے جن کا کھیل کافروں سے مقابلہ کرنا ہے
! ہم تو ہر روز ایک نہ ایک تیاری میں ہیں
گالی گلوچ ہے کافروں سے، لڑائی یا ہجو ہے کافروں سے
@ تم میں سے جو اللہ کے رسول کی ہجو کرے
اور ان کی تعریف کرے یا مدد کرے وہ سب برابر ہیں
# جبرائیل امین ہم میں اللہ کے قاصد ہیں
اور روح القدس جن کا کوئی مثل نہیں
21106 Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Quresh ki mazammat karo, yeh un per teer phenkne se zyada sakht hai, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ibn Rawah ko rawana kiya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: In mazammat karo. Is ne un ki mazammat ki lekin Aap raazi na huye. Phir Kaab bin Malik ki taraf rawana kiya. Phir Hassan bin Sabit ko rawana kiya. Jab Hassan aayat kehny lagy: Ab mein tumhare liye aaya hun, dum hilany waly sher ki jaanib rawana karo. Phir zaban bahar nikal kar is ko harkat di, phir kaha: Is zaat ki qasam jis ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko haq ke sath bheja hai. Mein in ko chamrry ke pharne ki tarah phar dalun ga. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Hassan! Jaldi na karna kyunki Abubakar (Raz) Quresh ke nasab ko sab se zyada janny waly hain. Kyunki mera nasab bhi in mein hai to mere nasab ko juda kar liya jaye. Phir Hazrat Hassan Abubakar (Raz) ke pass aye phir laut gaye. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aye aur kehne lagy: Aye Allah ke Rasul! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka nasab khalis kar diya gaya, mere liye. Is zaat ki qasam jis ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko haq ke sath mabus kia hai, mein Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko in se aise nikal lun ga, jaise aate se baal nikal liya jata hai, Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain: Mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hazrat Hassan se keh rahe thy keh Jibraeel teri madad farmate rahen gy, jab tak tu Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka difa kare ga, farmati hain keh mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farma rahe thy, Hassan ne un ki mazammat kar ke khud bhi aur humain bhi aaram diya. Hassan ne kaha:
1 Tu ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki mazammat ki hai to mein ne un ki jaanib se jawab diya hai
aur Allah ke nazdeek mere liye is mein badla hai jaza hai
2 Tu ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki burai ki jo nek hain ek sau hain
Allah ke Rasul hain, wafadari un ki adat mubarak hai
3 Mere maan baap aur meri aabro
Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki aabro bachane ke liye qurban hai
4 Mein apni jaan kho dun agarche tum is ko na dekho
Woh gard-o-ghubar ko Kadah ki donon jaanib se ura de ga
5 Aisi taqat war untniyan jo bagon par zor lagati hain aur upar chadti hain
Un ke kandhon par tez nok waly burchhe hain jo khoon ke pyase hain
6 Aur humare ghore daurte huye aaen gy
Jin ke munh auraten apne dopatton se ponchhti hain
7 Agar tum hum se munh phir lo (baat na karo) to hum Umrah kar len gy
To fatah ho jaye gi aur parda aath jaye ga
8 Nahin to is din ki larai ke liye sabar karo
Jis din Allah Taala fatah de ga aur jise chahe ga izzat de ga
9 Allah Taala farmate hain keh mein ne ek bande ko bheja hai
Jo hamesha sach baat kehta hai is ki baat mein koi shaq nahin
0 Allah Taala farmate hain keh mein ne ek lashkar taiyar kia hai
Woh Ansar ka lashkar hai jin ka khel kafiron se muqabla karna hai
! Hum to har roz ek na ek taiyari mein hain
Gali-galoch hai kafiron se, larai ya hajo hai kafiron se
@ Tum mein se jo Allah ke Rasul ki hajo kare
Aur un ki tareef kare ya madad kare woh sab barabar hain
# Jibraeel Ameen hum mein Allah ke qasid hain
Aur Rooh-ul-Qudus jin ka koi misl nahin.
Masruq (may Allah be pleased with him) reported: I went to Aisha (may Allah be pleased with her) while Hassan bin Thabit was with her. He was reciting poetry that he had composed in his youth:
“[They are] serious and chaste, never subject to slander,
They do not devour the flesh of their foolish sisters every morning out of hunger.”
Aisha (may Allah be pleased with her) said, “You are not like that [anymore], are you?” I [Masruq] said, “I said to Aisha, ‘Why do you allow him to come to you when Allah says:
{ وَالَّذِیْ تَوَلّٰی کِبْرَہُ مِنْہُمْ لَہٗ عَذَابٌ عَظِیْمٌ} [النور ١١] “And those who brought forth the lie are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment.” [24:11]
She said, “What punishment is greater than blindness? And she said, ‘He used to defend the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).’"
Grade: Sahih
(٢١١٠٧) مسروق (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت عائشہ (رض) کے پاس آیا۔ ان کے پاس حسان بن ثابت تھے، وہ اشعار پڑھ رہے تھے، جو ان کی جوانی کے اشعار تھے۔ شعر
وہ سنجیدہ اور پاک دامن ہیں جن پر کبھی تہمت نہیں لگائی گئی
وہ ہر صبح بھوکی ہو کر نادان بہنوں کا گوشت نہیں کھاتیں
حضرت عائشہ (رض) فرمانے لگی : آپ تو ایسے نہیں، مسروق کہنے لگے : میں نے حضرت عائشہ (رض) سے کہا : آپ ان کو اپنے پاس آنے کی اجازت کیوں دیتی ہیں ؟ حالانکہ اللہ فرماتے ہیں : { وَالَّذِیْ تَوَلّٰی کِبْرَہُ مِنْہُمْ لَہٗ عَذَابٌ عَظِیْمٌ} [النور ١١] ” وہ انسان جو تہمت کا والی بنا ان میں سے ان کے لیے عذاب عظیم ہے۔ ‘ ‘ فرمانے لگیں : اندھے پن سے بڑا عذاب کیا ہے ؟ اور فرمانے لگیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا دفاع کیا کرتے تھے۔
(21107) Masrooq (RA) farmate hain ke mein Hazrat Ayesha (RA) ke paas aaya. Un ke paas Hassan bin Sabit thay, woh ashaar parh rahay thay, jo un ki jawani ke ashaar thay. She'r
Woh sanjeeda aur paak daaman hain jin par kabhi tohmat nahi lagai gai
Woh har subah bhooki ho kar nadaan behnoun ka gosht nahi khati
Hazrat Ayesha (RA) farmane lagi : Aap to aise nahi, Masrooq kehne lage : Mein ne Hazrat Ayesha (RA) se kaha : Aap un ko apne paas aane ki ijazat kyun deti hain ? Halanke Allah farmate hain : { وَالَّذِیْ تَوَلّٰی کِبْرَہُ مِنْہُمْ لَہٗ عَذَابٌ عَظِیْمٌ} [al Noor 11] ” Woh insaan jo tohmat ka wali bana un mein se un ke liye azab azeem hai. ‘ ‘ Farmane lagi : Andhe pan se bada azab kya hai ? Aur farmane lagi ke woh Rasool Allah (SAW) ka difa kiya karte thay.
'Abd al-Rahman ibn Ka'b ibn Malik reported on the authority of his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Shall I not tell you what Allah has revealed to me about poetry?" They said, "Yes." He said, "The believer fights with his sword and his tongue. By the One in Whose hand is my soul, it is as if they are shooting arrows at them."
Grade: Sahih
(٢١١٠٨) عبدالرحمن بن کعب بن مالک اپنیوالد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے اشعار کے بارے میں جو نازل کیا سو کیا۔ فرمایا : مومن اپنی تلوار اور زبان سے جہاد کرتا ہے، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میری جان ہے، گویا کہ تم ان پر تیروں کی بارش کرتے ہو۔
21108 abdulrehman bin kab bin malik apni walid se naqal farmate hain ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya allah ne ashaar ke bare mein jo nazil kya so kya farmaya momin apni talwar aur zaban se jihad karta hai is zaat ki qasam jis ke hath meri jaan hai goya ke tum un par teeron ki baarish karte ho
`Abdul Rahman bin Abdullah bin Ka`b bin Malik narrates that Ka`b bin Malik came to the Messenger of Allah (ﷺ) when Allah had revealed something about poetry and said: "Allah has revealed something about poetry which you know. What is your view?" He (ﷺ) said: "A believer fights with his sword and his tongue."
Grade: Sahih
(٢١١٠٩) عبدالرحمن بن عبداللہ بن کعب بن مالک فرماتے ہیں کہ کعب بن مالک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، جب اللہ نے اشعار کے بارے میں کچھ نازل کیا اور عرض کیا : اللہ نے اشعار کے بارے میں نازل کیا جو آپ جانتے ہیں آپ کا کیا خیال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن اپنی تلوار اور زبان سے جہاد کرتا ہے۔
21109 Abdur Rahman bin Abdullah bin Kaab bin Malik farmate hain ke Kaab bin Malik Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye jab Allah ne ashaar ke bare mein kuch nazil kya aur arz kya Allah ne ashaar ke bare mein nazil kya jo aap jante hain aap ka kya khayal hai Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya momin apni talwar aur zuban se jihad karta hai
Ka'b bin Malik narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "By the One in whose hand is my soul, what you (the poets) say about them (in praise) is as if you are showering arrows upon them."
Grade: Sahih
(٢١١١٠) کعب بن مالک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضے میری جان ہے جو تم اشعار ان کے بارے میں کہتے ہو گویا کہ تم ان پر تیروں کی بارش کرتے ہو۔
Kab bin Malik farmaty hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Iss Zat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai jo tum ashaar un ke bary mein kehty ho goya keh tum un per teeron ki barish karte ho.
Akarmah narrated from Ibn Abbas that the verse "And the poets are followed by those who go astray" (26:224) is abrogated by the verse "Except for those who believe and do righteous deeds and remember Allah often" (26:227).
Grade: Da'if
(٢١١١١) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ { وَالشُّعَرَائُ یَتَّبِعُہُمُ الْغَاوُونَ } [الشعراء ٢٢٤] ” اس سے منسوخ ہوگئی { اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَکَرُوا اللّٰہَ کَثِیْرًا } [الشعراء ٢٢٧] ” مگر وہ لوگ جو ایمان لائے اور نیک عمل کیے اور اللہ کا بہت زیادہ ذکر کرتے ہیں۔ “
Akarma bin Abbas (RA) se naql farmate hain ki { wash shuarao yattabiuhum ul ghawoon } [ash shuara 224] “ Iss se mansookh hogayi { illal lazina amano wa amilus salihati wa zakarullah kaseera } [ash shuara 227] ” magar woh log jo imaan laye aur nek amal kiye aur Allah ka bahut ziada zikar karte hain “.
(21112) Narrating his story, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) mentioned the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Your brother is there, he does not speak nonsense," meaning Abdullah bin Rawahah. Poetry:
1 Among us is the Messenger of Allah, who recites His Book. When the blessed dawn breaks.
2 He guided us after blindness and our hearts are certain of what he said will come to pass.
3 He prays at night, his sides leaving the bed. While the sides of the disbelievers are heavy on their beds, meaning clinging to them.
Grade: Sahih
(٢١١١٢) حضرت ابوہریرہ (رض) اپنے قصے بیان کرتے ہوئے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تذکرہ کرتے کہ تمہارا بھائی ہے، وہ بےہودہ بات نہیں کرتا، یعنی عبداللہ بن رواحہ۔ شعر :
1 ہمارے اندر اللہ کے رسول ہیں، جو اس کی کتاب کی تلاوت کرتے ہیں۔ جب بھلائی والی فجر طلوع ہوتی ہے۔
2 اس نے اندھے پن کے بعد ہمیں ہدایت دی اور ہمارے دل اس کا یقین کرنے والے ہیں، جو اس نے کہہ دیا واقع ہونے والا ہے۔
3 وہ راتگز ارتا ہے کہ اس کے پہلو بستر سے جدا رہتے ہیں۔ جس وقت کفار کے پہلو اپنے بستروں پر بھاری ہوتے ہیں، یعنی چمٹے ہوئے ہوتے ہیں۔ “
(21112) Hazrat Abu Hurairah (RA) apne qisse bayan karte hue Rasool Allah (SAW) ka tazkara karte ke tumhara bhai hai, woh behudah baat nahi karta, yani Abdullah bin Rawaaha. Sher :
1 Humare andar Allah ke Rasool hain, jo us ki kitab ki tilawat karte hain. Jab bhalayi wali fajar talu hoti hai.
2 Us ne andhe pan ke baad humain hidayat di aur humare dil is ka yaqeen karne wale hain, jo us ne keh diya waqe hone wala hai.
3 Woh raat guzarta hai ke us ke پهلو bistar se juda rehte hain. Jis waqt kaffaron ke پهلو apne bistaron par bhari hote hain, yani chimte hue hote hain.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asked about poetry. He (peace and blessings be upon him) said: "It is but words. Good poetry is good speech and bad poetry is bad speech."
Grade: Sahih
(٢١١١٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شعر کے متعلق سوال ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ کلام ہے، اچھے اشعار اچھی کلام اور برے اشعار بری کلام ہیں۔
21113 Hazrat Aisha (RA) farmati hain keh Rasul Allah (SAW) se sher ke mutalliq sawal hua to aap (SAW) ne farmaya: yeh kalaam hai, achhe ashaar achhi kalaam aur bure ashaar buri kalaam hain.
Akarmah narrated that Aisha (may Allah be pleased with her) was asked: "Is there any example of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in poetry?" She replied, "He (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes say: 'Soon a man will bring you news, to whom you have not even given provisions for the journey."
Grade: Da'if
(٢١١١٤) عکرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) سے سوال کیا گیا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کوئی مثال اشعار میں سے ہے ؟ فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کبھی کبھی اس طرح کہہ لیا کرتے : عنقریب تیرے پاس شخص وہ خبریں لائے گا، جس کو تو نے زاد سفر بھی نہیں دیا۔
(21114) Akrma farmate hain keh Hazrat Ayesha (RA) se sawal kiya gaya keh kya Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki koi misaal ashaar mein se hai? Farmaya: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kabhi kabhi is tarah keh liya karte: Anqareeb tere pass shakhs woh khabrain laye ga, jis ko tune zad e safar bhi nahi diya.
A'mash Mazani said: I went to the Messenger of Allah (peace be upon him and his progeny) and recited poetry:
*O Lord of the people and the Judge of the Arabs!*
*I met a foul-mouthed man.*
*I was seeking sustenance in a state of fear and anxiety.*
(In another narration): I went out in search of sustenance. He followed me with spears. He broke the promise and indulged in sin. Surely, they are the worst evil for those whom they overpower. The Prophet then said, (in reference to them): "And they are the worst of those who prevail."
Grade: Da'if
(٢١١١٥) اعمش مازنی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر اشعار پڑھے : شعر :
اے لوگو کے رب اور عرب کے فیصلہ کرنے والے !
میری ملاقات ایک زبان دراز آدمی سے ہوئی
میں تو گھبراہٹ اور پریشانی کی حالت میں رزق تلاش کررہا تھا۔
کراسی کی روایت : میں تو رزق کی تلاش میں نکلا، اس نے میرا پیچھا نیزوں کے ساتھ کیا اس نے وعدہ کی خلاف ورزی کی اور گناہ میں لت پت ہوگیا۔ وہ جس پر غالب آجاتیں ہیں ان کے لیے بدترین شر ہوتی ہیں تو نبی نے ان کی مثال دیتے ہوئے فرمایا تھا : وَہُنَّ شَرُّ غَالِبٍ لِمَنْ غَلَبْ ۔
Aamash Mazni farmate hain ke maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aakar ashaar parhe: Shayari: Ae logo ke Rabb aur Arab ke faisla karne wale! Meri mulaqat ek zuban daraz aadmi se hui main to ghabrahat aur pareshani ki halat mein rizq talaash kar raha tha Qiraas ki riwayat: main to rizq ki talaash mein nikla usne mera peecha nezon ke sath kiya usne waada ki khilaf warzi ki aur gunah mein lat pat ho gaya wo jis par ghalib aati hain unke liye badtareen sharr hoti hain to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unki misaal dete hue farmaya tha: wohun شرٌّ غالبٍ لمن غلب.
Ashi bin Ma'iz said: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was reciting poetry. He mentioned that he had married a sharp-tongued woman, and when he went looking for her, she chased him with spears. However, he did not mention the fifth verse.
Grade: Da'if
(٢١١١٦) عشی بن ماعز فرماتے ہیں کہ میں اشعار پڑھتے ہوئے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے ذکر کیا کہ میں نے ایک زبان دراز عورت سے سادی کی ہے، میں اس کی تلاش میں نکلا تو اس نے میرا پیچھا نیزوں سے کیا، لیکن پانچواں شعر ذکر نہیں کیا۔
21116 Ashi bin Maaz farmate hain ki mein ashaar parhte huye Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, usne zikar kiya ki maine ek zaban daraz aurat se shadi ki hai, mein uski talaash mein nikla to usne mera peecha nezon se kiya, lekin panchwan sher zikar nahin kiya.
Samak narrates from Jabir ibn Samurah, saying: I asked him, “Did you see the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?” He said, “Yes, he was mostly silent. His companions would recite poetry to him and mention matters of the pre-Islamic period, and they would laugh, but he (the Prophet) would only smile when they laughed.”
Grade: Da'if
(٢١١١٧) سماک جابر بن سمرہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے پوچھا : کیا آپ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ہے ؟ کہنے لگے : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زیادہ خاموش رہتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ آپ کے پاس اشعار اور جاہلیت کا تذکرہ کرتے اور ہنستے لیکن آپ صرف مسکراتے تھے، جب وہ ہنستے۔
21117 Samak Jabir bin Samra se naqal farmate hain ke maine poocha kya aap ne Nabi SAW ko dekha hai kahne lage haan Aap SAW zyada khamosh rahte the aur Aap SAW ke sahaba Aap ke pass ashaar aur jahiliyat ka tazkara karte aur hanste lekin Aap sirf muskuraate the jab wo hanste
Simak narrates, I asked Jabir bin Samurah: "Did you used to sit with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said: "Yes. He used to remain mostly quiet, laugh less, and when his companions recited poetry, he would smile."
Grade: Da'if
(٢١١١٨) سماک فرماتے ہیں کہ میں نے جابر بن سمرہ سے کہا : کیا آپ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بیٹھا کرتے تھے ؟ فرمانے لگے : ہاں۔ آپ زیادہ خاموش رہتے تھے، ہنستے کم، آپ کے صحابہ اشعار پڑھتے، آپ مسکراتے تھے۔
(21118) Samak farmate hain ke maine Jabir bin Samra se kaha : kya aap Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath betha karte the ? Farmane lage : haan. Aap zyada khamosh rahte the, hanste kam, aap ke sahaba ashaar parhte, aap muskurate the.
Shu'bi says that I saw the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting poetry near the House of Allah when they were in the state of ihram, circling the House of Allah. Ibrahim, the narrator, has doubts about it.
Grade: Da'if
(٢١١١٩) شعبی فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ (رض) کو بیت اللہ کے قریب اشعار پڑھتے دیکھا جب وہ بہت اللہ کے پاس ارد گرد احرام کی حالت میں تھے، ابراہیم راوی کو شک ہے۔
(21119) Shabi farmate hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Sahaba (RaziAllahu Anhum) ko Baitullah ke qareeb ashaar parhte dekha jab wo Baitullah ke paas ird gird ehram ki halat mein the, Ibrahim ravi ko shak hai.
Mutraf bin Abdullah said: I was with Imran bin Husain, travelling from Basra to Mecca. Every day, he would recite poetry to me and say, "Poetry is speech, and speech can be both truth and falsehood."
Grade: Da'if
(٢١١٢٢) مطرف بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں عمران بن حصین کے ساتھ تھا، بصرہ سے مکہ کا سفر کرتے ہوئے، وہ ہر روز مجھے اشعار سناتے اور کہتے کہ اشعار کلام ہے اور کلام حق اور باطل بھی ہوتی ہے۔
Mutraf bin Abdullah farmate hain keh mein Imran bin Haseen ke sath tha Basra se Makkah ka safar karte huwe woh har roz mujhe ashaar sunate aur kehte keh ashaar kalam hai aur kalam haq aur batil bhi hoti hai
Ikrimah narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that when you recite the Quran and are unable to understand its interpretation, seek it in poetry, for it is the literature of the Arabs.
Grade: Sahih
(٢١١٢٤) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب تم قرآن کی تلاوت کرو اور قرآن کی تفسیر معلوم نہ ہو سکے تو اشعار میں تلاش کرلیا کرو۔ یہ عرب کا ادب ہے۔
(21124) Akrma Ibn Abbas (rz) se naql farmate hain ki jab tum Quran ki tilawat karo aur Quran ki tafseer maloom na ho sake to ashaar mein talash kar liya karo. Yeh Arab ka adab hai.
Ikrimah narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some poetry is full of wisdom. When something from the Quran is confusing to you, seek it in poetry, for it is the language of the Arabs."
Grade: Da'if
(٢١١٢٥) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بعض شعر حکمت بھرے ہوئے ہیں، جب قرآن میں سے کوئی چیز تم پر خلط ملط ہوجائے تو اشعار میں سے تلاش کرلیا کرو کیونکہ یہ عربی ہے۔
21125 ikrima ibne abbas (rz) se naql farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : baz sher hikmat bhare hue hain, jab quran mein se koi cheez tum par khalat malat hojae to ashaar mein se talaash kar liya karo kyunki ye arabi hai.