66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: One who says his testimony should not be accepted

باب: من قال: لا تقبل شهادته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20568

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The testimony of a man or a woman who betrays trust, a man or a woman who has been subjected to a legal punishment in Islam, and a person who harbors malice against their brother will not be accepted."


Grade: Sahih

(٢٠٥٦٨) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خیانت کرنے والا مرد یا عورت کی اور اسلام میں جس کو حد لگائی گئی مرد یا عورت اور اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والے کی شہادت قبول نہ کی جائے گی۔

20568 Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Khianat karne wala mard ya aurat ki aur Islam mein jis ko had lagai gayi mard ya aurat aur apne bhai ke khilaf kina rakhne wale ki shahadat qubool na ki jayegi.

٢٠٥٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ، وَلَا خَائِنَةٍ، وَلَا مَحْدُودٍ فِي الْإِسْلَامِ، وَلَا مَحْدُودَةٍ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20569

(20569) It is narrated on the authority of Amr bin Shu'aib, on the authority of his father, on the authority of his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The testimony of a man or a woman who is a traitor, or who has been subjected to a legal punishment, or who bears malice against his brother, will not be accepted." (B) Amr did not mention the one who has been subjected to a legal punishment.


Grade: Da'if

(٢٠٥٦٩) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خائن مرد یا عورت اور جس پر حد لگی ہو اور اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والے کی گواہی قبول نہ کی جائے گی۔ (ب) عمرو نے جس کو حد لگائی ہو اس کا تذکرہ نہیں کیا۔

(20569) Amr bin Shuaib apne walid se aur woh apne dada se naql farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : khain mard ya aurat aur jis par had lagi ho aur apne bhai ke khilaf keena rakhne wale ki gawahi qubool na ki jayegi. (b) Amr ne jis ko had lagai ho us ka tazkira nahin kiya.

٢٠٥٦٩ - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجَ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ، وَلَا مَوْقُوفٍ عَلَى حَدٍّ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ "آدَمُ بْنُ فَائِدٍ، وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ لَا يُحْتَجُّ بِهِمَا، وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ ضَعِيفَةٍ، عَنْ عَمْرٍو، وَمَنْ رَوَى مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَمْرٍو لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْمَجْلُودَ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرِينَ ضَعِيفَيْنِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20570

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A treacherous man and woman, and one who has been subjected to a prescribed punishment, one who harbors malice towards his brother, one who is known to give false testimony, and one whose loyalty and kinship are questionable."


Grade: Da'if

(٢٠٥٧٠) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خیانت کرنے والا مرد اور عورت اور جس کو حد لگائی گئی ہو۔ اپنے بھائی کے خلاف کینہ پرور، جس پر جھوٹی گواہی کا تجربہ ہو۔ جس کی ولاء اور قرابت میں تہمت ہو۔

20570 Hazrat Aisha (RA) farmati hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: khiyanat karne wala mard aur aurat aur jis ko had lagai gai ho. Apne bhai ke khilaf kina parwar, jis par jhooti gawahi ka tajurba ho. Jis ki wilayat aur qarabat mein tuhamat ho.

٢٠٥٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، بِصُورَ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ح،قَالَ:وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ،قَالَ:وَثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، بِدِمَشْقَ، ثنا دُحَيْمٌ،قَالَا:ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ وَلَا مَجْلُودِ حَدٍّ، وَلَا ذِي غِمْرٍ لِأَخِيهِ، وَلَا مُجَرَّبٍ عَلَيْهِ شَهَادَةُ زُورٍ، وَلَا ظَنِينٍ فِي وَلَاءٍ، وَلَا قَرَابَةٍ ". يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ،وَيُقَالُ:ابْنُ زِيَادٍ الشَّامِيُّ هَذَا ضَعِيفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20571

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon and said: "A man or a woman who betrays, one who holds malice against his brother, one who is made to stand for the prescribed punishment."


Grade: Da'if

(٢٠٥٧١) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ ارشاد فرمایا کہ خیانت کرنے والا مرد یا عورت، اپنے بھائی کے خلاف کینہ رکھنے والا، جس کو حد کے لیے کھڑا کیا گیا ہو۔

(20571) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khutba irshad farmaya ki khiyanat karne wala mard ya aurat, apne bhai ke khilaf kina rakhne wala, jis ko had ke liye khada kiya gaya ho.

٢٠٥٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا ⦗٢٦٢⦘ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ وَقَالَ:" أَلَا، لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ الْخَائِنِ، وَلَا الْخَائِنَةُ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ، وَلَا الْمَوْقُوفِ عَلَى حَدٍّ ".قَالَ عَلِيٌّ:يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ هُوَ الْفَارِسِيُّ: مَتْرُوكٌ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى ضَعِيفٌ،قَالَ الشَّيْخُ:" لَا يَصِحُّ فِي هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ، وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20572

Idris Awdi said: Saeed bin Abi Burdah took out a letter before us and said: This is a letter from Umar (may Allah be pleased with him) to Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him), in which it is written that all Muslims will bear witness to one another except for the one who has been flogged with the prescribed punishment, the one who has been found guilty of false testimony, or the one whose family has a reputation for slander. This refers to before repentance. It was said by Abu Bakr: Repent, and your testimony will be accepted.


Grade: Sahih

(٢٠٥٧٢) ادریس اودی فرماتے ہیں کہ سعید بن ابی بردہ نے ہمارے سامنے ایک خط نکالا۔ کہنے لگے : یہ خط حضرت عمر (رض) کی طرف سے ابوموسیٰ اشعری (رض) کے نام ہے۔ اس میں ہے کہ تمام مسلمان ایک دوسرے پر گواہی دیں گے لیکن جس کو حد میں کوڑے لگائے گئے ہوں، جس پر جھوٹی گواہی کا تجربہ ہو یا اس کی نسبت یا قرابت میں تہمت ہو۔ ان سے مراد توبہ سے پہلے ہے۔ ابوبکرہ سے کہا گیا : توبہ کرلو، آپ کی گواہی قبول کی جائے گی۔

20572 idris odi farmate hain keh saeed bin abi burda ne humare samne ek khat nikala kahne lage yeh khat hazrat umar (rz) ki taraf se abumus ash'ari (rz) ke naam hai is mein hai keh tamam musalman ek dusre par gawahi denge lekin jis ko had mein kore lagaye gaye hon jis par jhuti gawahi ka tajurba ho ya us ki nisbat ya karabat mein tohmat ho in se murad toba se pahle hai abubakar se kaha gaya toba karlo aap ki gawahi kabool ki jayegi

٢٠٥٧٢ - حَدَّثَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ،قَالَ:أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا فَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَذَكَرَهُ.فَقَالَ فِيهِ:" وَالْمُسْلِمُونَ عُدُولٌ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، إِلَّا مَجْلُودًا فِي حَدٍّ، أَوْ مُجَرَّبًا فِي شَهَادَةِ زُورٍ، أَوْ ظَنِينًا فِي وَلَاءٍ أَوْ قَرَابَةٍ ". وَهَذَا إِنَّمَا أَرَادَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَتُوبَ،فَقَدْ رُوِّينَا عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي بَكْرَةَ رَحِمَهُ اللهُ:" تُبْ تُقْبَلْ شَهَادَتُكَ "، وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ بِمَا عَسَى يَصِحُّ فِيهِ مِنَ الْأَخْبَارِ، كَمَا هُوَ الْمُرَادُ بِسَائِرِ مَنْ رَدَّ شَهَادَتَهُ مَعَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20573

Shabi narrates from Qazi Shuraih that the testimony of a slanderer should never be accepted, and the matter of repentance is between Allah and His servant.


Grade: Sahih

(٢٠٥٧٣) شعبی قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ تہمت لگانے والے کی گواہی ہرگز قبول نہ کی جائے اور توبہ کا معاملہ اللہ اور بندے کے درمیان ہے۔

(20573) Shuaibi Qazi Sharaeh se naql farmate hain ke tohmat lagane wale ki gawahi hargiz qubool na ki jaye aur toba ka mamla Allah aur bande ke darmiyaan hai.

٢٠٥٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ الْقَاذِفِ أَبَدًا، وَتَوْبَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20574

Younus and Hassan said: “His testimony will not be accepted. The matter of repentance is between a person and Allah.”


Grade: Sahih

(٢٠٥٧٤) یونس اور حضرت حسن فرماتے ہیں : اس کی شہادت قبول نہ کی جائے گی۔ توبہ کا معاملہ بندے اور اللہ کے درمیان ہے۔

(20574) Younus aur Hazrat Hasan farmate hain : Is ki shahadat qubool na ki jaye gi. Touba ka mamla bande aur Allah ke darmiyan hai.

٢٠٥٧٤ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:وَأنبأ يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ،قَالَا:" لَا تُقْبَلُ شَهَادَتُهُ أَبَدًا، وَتَوْبَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20575

Saeed bin Jubair (may Allah be pleased with him) said that the matter of repentance is between Allah, the Almighty, and His servant, and testimony will not be accepted (in this regard).


Grade: Da'if

(٢٠٥٧٥) سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ توبہ کا معاملہ اللہ رب العزت اور بندے کے درمیان ہے اور شہادت قبول نہ کی جائے گی۔

(20575) Saeed bin Jubair (RA) farmate hain keh tauba ka mamla Allah Rab ul Izzat aur bande ke darmiyaan hai aur shahadat qubool na ki jaye gi.

٢٠٥٧٥ -قَالَ:وَثَنَا سَعِيدٌ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:" تَوْبَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ مِنَ الْعَذَابِ الْعَظِيمِ، وَلَا تُقْبَلُ شَهَادَتُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20576

The testimony of a slanderer is acceptable before he is punished.


Grade: Da'if

(٢٠٥٧٦) تہمت لگانے والے کو سزا ملنے سے قبل اس کی گواہی قابل قبول ہے۔

(20576) Tohmat lagane wale ko saza milne se qabal us ki gawahi qabil e qabool hai.

٢٠٥٧٦ -قَالَ:وَثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،فِي الْقَاذِفِ:" إِذَا شَهِدَ قَبْلَ أَنْ يُجْلَدَ، فَشَهَادَتُهُ جَائِزَةٌ "