66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Permitting the testimony of dhimmis in matters of wills during travel in the absence of testimony from Muslims

باب: من أجاز شهادة أهل الذمة على الوصية في السفر عند عدم من شهد عليها من المسلمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20626

Zakaria narrated from Sha'bi that a Muslim man died in a place called "Daqoqa" and there was no Muslim present to bear witness to his will. He had two people from the People of the Book as witnesses. They came to Ash'ari in Kufa and presented his inheritance and will. Ash'ari said: "This is a matter that arose after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He then made them both swear oaths that they had not lied, betrayed, or altered the will. They said: "This is his will and inheritance." Thus, their testimony was complete.


Grade: Da'if

(٢٠٦٢٦) زکریا شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ مسلمانوں کے ایک آدمی کو ” دقوقا “ نامی جگہ پر موت آئی تو وصیت پر گواہی کے لیے کوئی مسلمان موجود نہ تھا۔ اس نے دو اہل کتاب گواہ بنا لیے، وہ کوفہ میں اشعریوں کے پاس آئے۔ اس کا ترکہ اور وصیت دی تو اشعری نے کہا : یہ ایسا معاملہ ہے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد پیش آیا۔ اس نے ان دونوں سے اس کے بعد قسمیں لیں کہ انھوں نے جھوٹ، خیانت یا وصیت میں ردوبدل نہیں کیا۔ انھوں نے کہا : یہ اس کی وصیت اور ترکہ ہے۔ اس طرح ان کی شہادت مکمل ہوئی۔

Zakaria Shubi se naql farmate hain ke Musalmanon ke ek aadmi ko "Daqoqa" nami jaga par mout aai to wasiyat par gawahi ke liye koi Musalman maujood na tha. Usne do Ahle Kitab gawah bana liye, woh Kufa mein Ashariyon ke pass aaye. Iska turka aur wasiyat di to Ashari ne kaha: Yeh aisa mamla hai jo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad pesh aaya. Usne in donon se iske baad qasmein lein ke unhon ne jhoot, khiyanat ya wasiyat mein rud-o-badal nahin kiya. Unhon ne kaha: Yeh iski wasiyat aur turka hai. Is tarah unki shahadat mukammal hui.

٢٠٦٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَجُلًا، مِنَ الْمُسْلِمِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بِدَقُوقَا هَذِهِ، وَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَشْهَدُ عَلَى وَصِيَّتِهِ، فَأَشْهَدَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقَدِمَا الْكُوفَةَ فَأَتَيَا الْأَشْعَرِيَّ فَأَخْبَرَاهُ، وَقَدِمَا بِتَرِكَتِهِ وَوَصِيَّتِهِ،فَقَالَ الْأَشْعَرِيُّ:هَذَا أَمْرٌ لَمْ يَكُنْ بَعْدَ الَّذِي كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَحْلَفَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ بِاللهِ مَا خَانَا وَلَا كَذِبَا وَلَا بَدَّلَا وَلَا كَتَمَا، وَلَا غَيَّرَا، وَإِنَّهَا لَوَصِيَّةُ الرَّجُلِ وَتَرِكَتُهُ، فَأَمْضَى شَهَادَتَهُمَا ". ⦗٢٧٩⦘ هَذَا حَدِيثُ هُشَيْمٍ، وَحَدِيثُ ابْنِ نُمَيْرٍ مُخْتَصَرٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20627

(20627) Shabi narrates from Jabir that the testimony of Jews is valid against each other. In the narration of Ibn Abdan, it is stated that the testimony of the People of the Book is valid against each other.


Grade: Da'if

(٢٠٦٢٧) شعبی حضرت جابر سے نقل فرماتے ہیں کہ یہودیوں کی شہادت ایک دوسرے کے خلاف درست ہے۔ ابن عبدان کی روایت میں ہے کہ اہل کتاب کی شہادت ایک دوسرے کے خلاف درست ہے۔

(20627) Shobai Hazrat Jabar se naql farmate hain ki yahudiyon ki shahadat ek dusre ke khilaf durust hai. Ibn Abdan ki riwayat mein hai ki ahl e kitab ki shahadat ek dusre ke khilaf durust hai.

٢٠٦٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ السُّكَّرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا حَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَجَازَ شَهَادَةَ الْيَهُودِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ ".وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ:أَجَازَ شَهَادَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ مُجَالِدٍ، وَهُوَ مِمَّا أَخْطَأَ فِيهِ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ مِنْ قَوْلِهِ وَحُكْمُهُ غَيْرُ مَرْفُوعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20628

Shabi says that Judge Shuraih would accept the testimony of someone from any religion against someone of a different religion, except that he did not consider the testimony of a Jew against a Christian or a Christian against a Jew to be permissible. But he would accept the testimony of a Muslim against anyone, because their testimony is permissible against everyone.


Grade: Da'if

(٢٠٦٢٨) شعبی فرماتے ہیں کہ قاضی شریح ہر دین والے کی شہادت دوسرے کے خلاف سنتے تھے، لیکن یہودی کی عیسائی کے خلاف اور عیسائی کی یہودی کے خلاف جائز خیال نہ کرتے تھے۔ لیکن مسلمان کی شہادت ہر ایک کے خلاف قبول کرتے تھے۔ کیونکہ ان کی شہادت سب کے خلاف جائز ہے۔

20628 shobai farmate hain keh qazi shrih har deen wale ki shahadat doosre ke khilaf sunte thay, lekin yahoodi ki eesae ke khilaf aur eesae ki yahoodi ke khilaf jaiz khayal na karte thay. lekin musalman ki shahadat har ek ke khilaf qubool karte thay. kyunkay unki shahadat sab ke khilaf jaiz hai.

٢٠٦٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُبَشِّرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ،قَالَ:سَمِعْتُ مُجَالِدًا يَذْكُرُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ:" كَانَ شُرَيْحٌ يُجِيزُ شَهَادَةَ كُلِّ مِلَّةٍ عَلَى مِلَّتِهَا، وَلَا يُجِيزُ شَهَادَةَ الْيَهُودِيِّ عَلَى النَّصْرَانِيِّ، وَلَا النَّصْرَانِيِّ عَلَى الْيَهُودِيِّ، إِلَّا الْمُسْلِمِينَ، فَإِنَّهُ كَانَ يُجِيزُ شَهَادَتَهُمْ عَلَى الْمِلَلِ كُلِّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20629

Shabi narrates from Qazi Shuraih regarding the verse, "{…Or two others from among yourselves…}" (Al-Ma'idah 106): When a Muslim passes away in a foreign land where no other Muslims are present, the testimony of non-Muslims is permissible. However, if two Muslims testify against it, their testimony will be accepted and the testimony of the non-Muslims will be rejected.


Grade: Sahih

(٢٠٦٢٩) شعبی قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ { أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَیْرِکُمْ } [المائدۃ ١٠٦] جب مسلمان کسی اجنبی زمین پر فوت ہوتا ہے وہاں کوئی مسلمان موجود نہیں ہوتا تو غیر مسلم کی گواہی اس وقت جائز ہوگی۔ اگر دو مسلمان اس کے خلاف گواہی دے دیں تو ان کی گواہی قابلِ قبول ہے) غیر مسلم کی گواہی رد کردی جائے گی۔

20629 shubaee qazi shrih se naql farmate hain keh { aw akhirain min ghairikum } [almaidah 106] jab musalman kisi ajnabi zameen par فوت hota hai wahan koi musalman mojood nahin hota to ghair muslim ki gawahi us waqt jaiz hogi agar do musalman uske khilaf gawahi de den to unki gawahi qabil e qubool hai ghair muslim ki gawahi rad kardi jaye gi

٢٠٦٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ،فِي قَوْلِهِ:{أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ}[المائدة: ١٠٦]قَالَ:" إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ فِي أَرْضِ غُرْبَةٍ فَلَمْ يَجِدْ مُسْلِمًا فَأَشْهَدَ مِنْ غَيْرِ الْمُسْلِمِينَ شَاهِدَيْنِ، فَشَهَادَتُهُمَا جَائِزَةٌ، فَإِنْ جَاءَ مُسْلِمَانِ فَشَهِدَا بِخِلَافِ ذَلِكَ أُخِذَ بِشَهَادَةِ الْمُسْلِمَيْنِ، وَرُدَّتْ شَهَادَتُهُمَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20630

(20630) Ibrahim narrates from Qazi Shuraih that the testimony of a Jew or a Christian is valid against a Muslim only in a will, not otherwise, and this too is specific to travel. (b) Yahya bin Wasab says that Qazi Shuraih considered the testimony of the People of the Book permissible against each other.


Grade: Da'if

(٢٠٦٣٠) ابراہیم قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ یہودی یا عیسائی کی گواہی مسلمان کے خلاف صرف وصیت میں معتبر ہے، ویسے نہیں اور یہ بھی سفر کے ساتھ مخصوص ہے۔ (ب) یحییٰ بن وثاب فرماتے ہیں کہ قاضی شریح اہل کتاب کی ایک دوسرے کے مخالف کو گواہی جائز خیال کرتے تھے۔

(20630) Ibrahim Qazi Shariah se naql farmate hain ki Yahudi ya Isai ki gawahi Musalman ke khilaf sirf wasiyat mein motabar hai, waise nahin aur yeh bhi safar ke sath makhsoos hai. (b) Yahya bin Wasab farmate hain ki Qazi Shariah ahle kitab ki ek dusre ke mukhalif ko gawahi jaiz khayaal karte the.

٢٠٦٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُرَيْحٍ،أَنَّهُ:" كَانَ لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ يَهُودِيٍّ وَلَا نَصْرَانِيٍّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، إِلَّا فِي الْوَصِيَّةِ، وَلَا يُجِيزُهَا فِي الْوَصِيَّةِ إِلَّا فِي السَّفَرِ ". وَرَوَى يَحْيَى بْنُ وَثَّابٍ أَنَّ شُرَيْحًا كَانَ يُجِيزُ شَهَادَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ