12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what to say upon encamping

باب ما يقول في القفول

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10364

'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a battle, Hajj, or 'Umrah, he would say "Allahu Akbar" three times at every high place. Then he would say: "There is no deity worthy of worship but Allah, alone, without partner. To Him belongs dominion and to Him belongs praise, and He is over all things competent. The one who returns, the one who grants repentance, the one who accepts worship, the one who is deserving of prostration, the one who is praised by His servant. Allah has fulfilled His promise, aided His servant, and defeated the enemy legions alone."


Grade: Sahih

(١٠٣٦٤) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب غزوہ، حج یا عمرہ سے واپس آتے تو ہر اونچائی کے وقت تین مرتبہ اللہ اکبر کہتے۔ پھر کہتے : اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں ۔ اس کی بادشاہی ہے اس کی تعریف ہے وہ ہر چیز پر قادر ہے لوٹنے والے، توبہ کرنے والے، عبادت کرنے والے، سجدہ کرنے والے، اپنے رب کی حمد کرنے والے۔ اللہ نے اپنا وعدہ سچ کر دکھایا، اپنے بندے کی مدد کی اور اس اکیلے نے لشکروں کو شکست دے دی۔

(10364) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab ghazwa, Hajj ya Umrah se wapas aate to har unchai ke waqt teen martaba Allah Akbar kehte. Phir kehte: Allah ke siwa koi mabood nahin woh akela hai is ka koi sharik nahin. Is ki badshahi hai is ki tareef hai woh har cheez par qadir hai lautne wale, toba karne wale, ibadat karne wale, sijda karne wale, apne Rab ki hamd karne wale. Allah ne apna waada sach kar dikhaaya, apne bande ki madad ki aur is akelay ne lashkaron ko shikast de di.

١٠٣٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ⦗٤٢٥⦘ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُمْ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ،أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الْأَرْضِ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آئِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ "، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ