37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on Allah's portion and the Messenger's portion from one fifth of the spoils and booty

باب سهم الله وسهم رسوله صلى الله عليه وسلم من خمس الفيء والغنيمة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12949

Narrated Ibn 'Umar (RA): When Khaybar was conquered, the Jews requested the Messenger of Allah (ﷺ) to let them stay there on the condition that they would work on it and give half of its produce. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I will let you stay there, as long as we wish." So they stayed there on this condition, and half of the fruits and other produce were theirs, and the Messenger of Allah (ﷺ) used to take one-fifth from their share. The Messenger of Allah (ﷺ) used to give his wives one hundred Wasqs (a certain measure) of dates and twenty Wasqs of barley from the Khumus (one-fifth of the war booty). When Umar (RA) intended to expel the Jews, he sent a message to the wives of the Prophet (ﷺ), "Whoever amongst you likes, I will give her so many date-palm trees, the yield of which will be one hundred Wasqs of dates every year, along with their roots and water, and similarly, I will give her an equal amount of land, the yield of which will be twenty Wasqs of barley every year, and I will deduct its Khumus (one-fifth) every year."


Grade: Da'if

(١٢٩٤٩) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جب خیبر فتح ہوا تو یہود نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ ان کو برقرار رکھیں اس شرط پر کہ وہ نصف پر کام کریں گے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تم کو برقرار رکھتا ہوں اس شرط پر جب تک ہماری مرضی ہوگی۔ پس وہ اسی شرط پر تھے اور خیبر کے نصف پھل حصوں میں تقسیم ہوتے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں سے خمس لیتے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی بیویوں کو خمس سے ایک سو وسق کھجور اور بیس وسق جَو دیتے تھے۔ حضرت عمر (رض) نے جب یہود کو نکالنے کا ارادہ کیا تو ازواج مطہرات کی طرف پیغام بھیجا کہ تم میں سے جس کا جی چاہے میں اس کو اتنے درخت دے دوں، جن میں سے سو وسق کھجور اپنی اصل کے ساتھ اور پانی کے ساتھ دے دوں، اسی طرح کھیتی میں سے بیس وسق جو کے برابر درخت بھی دے دوں اور جو جا ہے گی کہ میں اس کے لیے خمس سے حصہ نکالا کروں گا۔

(12949) Ibne Umar (RA) se riwayat hai ki jab Khaibar fatah hua to Yahood ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kya ke un ko barqarar rakhen is shart par ke woh nisf par kaam karenge. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein tum ko barqarar rakhta hun is shart par jab tak hamari marzi hogi. Pas woh isi shart par thay aur Khaibar ke nisf phal hisson mein taqseem hote thay aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is mein se khums lete thay aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni biwiyon ko khums se ek sau wasq khajoor aur bees wasq jau dete thay. Hazrat Umar (RA) ne jab Yahood ko nikalne ka irada kya to azwaj mutahirat ki taraf paigham bheja ke tum mein se jis ka ji chahe mein us ko itne darakht de dun, jin mein se sau wasq khajoor apni asl ke sath aur pani ke sath de dun, isi tarah kheti mein se bees wasq jau ke barabar darakht bhi de dun aur jo jaa hai gi ke mein us ke liye khums se hissa nikala karun ga.

وَأَمَّا إِعْطَاؤُهُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَفِيمَا١٢٩٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى النِّصْفِ مِمَّا خَرَجَ مِنْهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا "، فَكَانُوا عَلَى ذَلِكَ، وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، وَيَأْخُذُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخُمُسَ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطْعِمُ كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِهِ مِنَ الْخُمُسِ مِائَةَ وَسْقٍ تَمْرًا،وَعِشْرِينَ وَسْقًا شَعِيرًا فَلَمَّا أَرَادَ عُمَرُ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُنَّ:مَنْ أَحَبَّ مِنْكُنَّ أَنْ أَقْسِمَ لَهَا نَخْلًا بِخَرْصِهَا مِائَةَ وَسْقٍ فَيَكُونُ لَهَا أَصْلُهَا وَأَرْضُهَا وَمَاؤُهَا، وَمِنَ الزَّرْعِ مَزْرَعَةَ خَرْصٍ عِشْرِينَ وَسْقًا فَعَلْنَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ نَعْزِلَ الَّذِي لَهَا فِي الْخُمُسِ كَمَا هُوَ فَعَلْنَا