39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on no guardianship alongside a father

باب لا ولاية لأحد مع أب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13748

Yahya bin Abdur-Rahman bin Hatib narrates that Aisha (may Allah be pleased with her) said: When Khadijah bint Khuwaylid passed away, Khawla bint Hakim came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Will you not marry?" He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "To whom?" She said: "A virgin if you wish, or a widow!" He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Who is the virgin and who is the widow?" Khawla bint Hakim said: "The virgin is Aisha bint Abi Bakr, the most beloved daughter among the creation of Allah, and the widow is Sawda bint Zam'a, who followed you after accepting faith." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Mention me to them." Khawla bint Hakim says: "So she came to Umm Ruman and said: 'O Umm Ruman! Allah has brought goodness and blessings to your house.'" Umm Ruman asked: "What is it?" Khawla bint Hakim said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has mentioned Aisha (may Allah be pleased with her)." Umm Ruman said: "Wait a while. Abu Bakr will be here soon." In the meantime, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) also arrived, so Umm Ruman mentioned this to Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "Is this permissible for him? She is his brother's daughter." Khawla bint Hakim says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I am his brother, he is my brother, but marriage with his daughter is permissible." He (the narrator) mentioned the hadith that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said to Khawla bint Hakim: "Tell the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to come." The narrator says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came and performed the marriage contract. Then Khawla bint Hakim says: "I went to Sawda bint Zam'a. Her father was an old man, he was sitting free from work." Khawla says: "I greeted him with the greeting of Islam, and he said: 'And upon you be a good morning.' He said: 'Who are you?' I said: 'Khawla bint Hakim.' He welcomed me and said: 'Say what you want, if Allah wills.'" She says: "I said: 'Muhammad bin Abdullah bin Abdul-Muttalib mentions Sawda bint Zam'a (meaning he intends to marry her).'" He said: "A good match. What does she say about it?" I said: "Yes, she likes it." He said: "Go and tell her to come." Khawla says: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married Sawda. When Abd bin Zam'a came, he started throwing dust on his head because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had married Sawda." He (the narrator) also mentioned the rest of the hadith.


Grade: Da'if

(١٣٧٤٨) یحییٰ بن عبدالرحمن بن حاطب فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : جب خدیجہ بنت خویلد فوت ہوگئی تو خولہ بنت حکیم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! آپ شادی نہ کریں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کس سے ؟ کہنے لگی : کنواری سے چاہو یا بیوہ سے ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کنواری کون ؟ اور بیوہ کون ؟ خولہ بنت حکیم کہنے لگی کہ کنواری تو عائشہ بنت ابی بکر جو اللہ کی مخلوق میں سے سب سے زیادہ محبوب بیٹی ہے اور بیوہ حضرت سودہ بنت زمعہ جس نے ایمان قبول کرنے کے بعد آپ کی پیروی بھی کی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کے پاس میرا تذکرہ کرنا۔ خولہ بنت حکیم کہتی ہیں : وہ ام رومان کے پاس آئیں اور کہا : اے ام رومان ! اللہ نے تمہارے گھر میں خیر و برکت کو داخل کردیا ہے۔ ام رومان نے پوچھا : وہ کیا ؟ خولہ بنت حکیم کہنے لگیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عائشہ (رض) کا تذکرہ کیا ہے۔ ام رومان کہنے لگیں : ذرا انتظار کرو۔ ابوبکر ابھی آجاتے ہیں۔ اتنی دیر میں ابوبکر (رض) بھی تشریف لے آئے تو ام رومان نے اس بات کا تذکرہ ابوبکر (رض) سے کیا، حضرت ابوبکر (رض) فرمانے لگے : کیا یہ ان کے لیے درست ہے یہ ان کے بھائی کی بیٹی ہے۔ خولہ بنت حکیم فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اس کا بھائی وہ میرے بھائی لیکن اس کی بیٹی سے نکاح درست ہے۔ اس نے حدیث کو ذکر کیا کہ حضرت ابوبکر (رض) نے خولہ بنت حکیم سے کہا کہ آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہیں کہ آپ آجائیں۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آکر نکاح کرلیا۔ پھر حضرت خولہ بنت حکیم کہتی ہیں کہ میں حضرت سودہ بنت زمعہ کے پاس گئی۔ ان کے والد بوڑھے آدمی تھے، وہ کام کاج سے فارغ بیٹھے تھے۔ حضرت خولہ فرماتی ہیں کہ میں نے جاہلیت والاسلام کہا تو انھوں نے کہا : تو اچھی صبح کرے۔ وہ کہنے لگے : آپ کون ؟ میں نے کہا : خولہ بنت حکیم تو انھوں نے مجھے خوش آمدید کہا اور کہا : جو اللہ چاہے کہو۔ کہتی ہیں : میں نے کہا کہ محمد بن عبداللہ بن عبدالمطلب سودہ بنت زمعہ کا تذکرہ کرتے ہیں (یعنی نکاح کا ارادہ رکھتے ہیں) وہ کہنے لگے : اچھا کفو ہے آپ اس کے بارے میں کیا کہتی ہیں ؟ میں نے کہا : جی ہاں ! وہ پسند کرتی ہیں۔ کہنے لگے : جاؤ ان سے کہہ دینا آجائیں۔ خولہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت سودہ سے نکاح کرلیا، جب عبد بن زمعہ آیا تو اس نے اپنے سر پر خاک ڈالنا شروع کردی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سودہ سے نکاح کرلیا ہے۔ باقی حدیث کو بھی اس نے ذکر کیا ہے۔

13748 yahya bin abdurrahman bin hatab farmate hain ki hazrat ayesha (raz) ne farmaya : jab khadija bint khuwailid foot ho gai to khaula bint hakim rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aain aur kahne lagi : aye allah ke rasool ! aap shadi na karenge ? aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha : kis se ? kahne lagi : kunwari se chaho ya bewa se ! aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha : kunwari kaun ? aur bewa kaun ? khaula bint hakim kahne lagi ki kunwari to ayesha bint abi bakr jo allah ki makhlooq mein se sab se zyada mahboob beti hai aur bewa hazrat sauda bint zama jo ne imaan qubool karne ke baad aap ki pairvi bhi ki hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : in ke pas mera tazkira karna. khaula bint hakim kahti hain : wo umme roman ke pas aain aur kaha : aye umme roman ! allah ne tumhare ghar mein khair o barkat ko dakhil kardiya hai. umme roman ne poocha : wo kya ? khaula bint hakim kahne lagin ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hazrat ayesha (raz) ka tazkira kiya hai. umme roman kahne lagin : zara intezar karo. abubakar abhi aate hain. itni der mein abubakar (raz) bhi tashreef le aaye to umme roman ne is baat ka tazkira abubakar (raz) se kiya, hazrat abubakar (raz) farmane lage : kya ye un ke liye durust hai ye un ke bhai ki beti hai. khaula bint hakim farmati hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein is ka bhai wo mere bhai lekin is ki beti se nikah durust hai. us ne hadees ko zikar kiya ki hazrat abubakar (raz) ne khaula bint hakim se kaha ki aap rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kahen ki aap aa jayen. ravi kahte hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aakar nikah karliya. phir hazrat khaula bint hakim kahti hain ki mein hazrat sauda bint zama ke pas gai. un ke walid budhe aadmi the, wo kaam kaj se farigh baithe the. hazrat khaula farmati hain ki maine jahiliyat wala salam kaha to unhon ne kaha : to achchi subah kare. wo kahne lage : aap kaun ? maine kaha : khaula bint hakim to unhon ne mujhe khush aamadeed kaha aur kaha : jo allah chahe kaho. kahti hain : maine kaha ki mohammad bin abdullah bin abdulmuttalib sauda bint zama ka tazkira karte hain (yani nikah ka irada rakhte hain) wo kahne lage : achcha kufu hai aap is ke bare mein kya kahti hain ? maine kaha : ji haan ! wo pasand karti hain. kahne lage : jao un se kah dena aa jayen. khaula kahti hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hazrat sauda se nikah karliya, jab abd bin zama aaya to us ne apne sar par khak dalna shuru kardi ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sauda se nikah karliya hai. baqi hadees ko bhi us ne zikar kiya hai.

١٣٧٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو،عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ:قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: لَمَّا مَاتَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا جَاءَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَتْ:" يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَزَوَّجُ؟قَالَ:"وَمَنْ؟" قَالَتْ: إِنْ شِئْتَ بِكْرًا وَإِنْ شِئْتَ ثَيِّبًا قَالَ: "وَمَنِ الْبِكْرُ وَمَنِ الثَّيِّبُ؟" قَالَتْ: أَمَّا الْبِكْرُ فَابْنَةُ أَحَبِّ خَلْقِ اللهِ إِلَيْكَ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ، وَأَمَّا الثَّيِّبُ فَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ قَدْ آمَنَتْ بِكَ،وَاتَّبَعَتْكَ قَالَ:"فَاذْكُرِيهِمَا لِي" قَالَتْ: فَأَتَتْ أُمَّ رُومَانَ،فَقَالَتْ:يَا أُمَّ رُومَانَ مَاذَا أَدْخَلَ اللهُ عَلَيْكُمْ مِنَ الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ؟قَالَتْ:وَمَا ذَاكَ؟قَالَتْ:رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ عَائِشَةَ قَالَتْ: انْتَظِرِي فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ آتٍ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ،فَقَالَ:أَوَ تَصْلُحُ لَهُ وَهِيَ ابْنَةُ أَخِيهِ؟قَالَتْ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَنَا أَخُوهُ وَهُوَ أَخِي وَابْنَتُهُ تَصْلُحُ لِي" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قُولِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَأْتِ قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمُلِّكَهَا قَالَتْ خَوْلَةُ: ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى سَوْدَةَ وَأَبُوهَا شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ جَلَسَ عَنِ الْمَوَاسِمِ، فَحَيَّيْتُهُ بِتَحِيَّةِ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ،فَقُلْتُ:أَنْعِمْ صَبَاحًا قَالَ: "مَنْ أَنْتِ؟" قُلْتُ: خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ قَالَتْ: فَرَحَّبَ بِي وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ: قَالَتْ: قُلْتُ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَذْكُرُ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ،فَقَالَ:كُفُوٌ كَرِيمٌ، مَاذَا تَقُولُ صَاحِبَتُكِ؟قُلْتُ:نَعَمْ تُحِبُّ قَالَ: فَقُولِي لَهُ فَلْيَأْتِ قَالَتْ: فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمُلِّكَهَا. وَقَدِمَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَجَعَلَ يَحْثُو عَلَى رَأْسِهِ التُّرَابَ أَنْ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوْدَةَ "وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ