39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on not rejecting marriage due to a low dowry if the woman consents, and she is in control of her affairs because the dowry belongs to her rather than the guardians
باب لا يرد النكاح بنقص المهر، إذا رضيت المرأة به، وكانت مالكة لأمرها لأن المهر لها دون الأولياء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Amir ibn Rabiah al-Anzi | Sahabi (Companion) |
| Abdullah ibn Amir ibn Rabi'ah | Abdullah bin Amir al-Anzi | Has a vision |
| Asim ibn Ubayd Allah | Asim ibn Ubayd Allah al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Amru ibn Marzuq | Amr ibn Marzuq al-Bahili | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Muslim Ibrahim ibn 'Abdullah al-Basri | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu Bakr Ahmad ibn Ja'far ibn Hamdan al-Qati'i | Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Sahl Muhammad ibn Nasrawayh ibn Ahmad al-Marwazi | Muhammad ibn Nasruwayh al-Marwazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13789
Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah reported from his father that a woman gave herself in marriage for a pair of shoes. She was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said, "Are you pleased to have been married for just a pair of shoes?" She said, "Yes." So he permitted it.
Grade: Da'if
(١٣٧٨٩) عبداللہ بن عامر بن ربیعہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے دو جوتوں کے عوض نکاح کرلیا تو اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا تو آپ نے فرمایا : کیا تو صرف دو جوتوں کے عوض راضی ہے ؟ اس نے کہا : ہاں تو آپ نے اجازت دے دی۔
13789 Abdullah bin Aamir bin Rabia apne wald se naql farmate hain ke ek aurat ne do joton ke awaz nikah karlia to use Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas laya gaya to aap ne farmaya : kya tu sirf do joton ke awaz razi hai ? Usne kaha : haan to aap ne ijazat de di.
١٣٧٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً تَزَوَّجَتْ عَلَى نَعْلَيْنِ،فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهَا:" أَرَضِيتِ مِنْ نَفْسِكِ وَمَالِكِ بِنَعْلَيْنِ؟ "فَقَالَتْ: نَعَمْ فَأَجَازَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَفِيهِ أَخْبَارٌ أُخَرُ مَوْضِعُهَا كِتَابُ الصَّدَاقِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ