42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on divorce occurring during menstruation, even if done as an innovation
باب الطلاق يقع على الحائض وإن كان بدعيا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14920
Younus bin Jubair narrates that I heard from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that he said: "I divorced my wife during her menstrual period." Umar (may Allah be pleased with him) mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He should take her back and divorce her when she is in a state of purity." The narrator says: "I asked Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him): 'Did you count that divorce?'" He replied: "What is the obstacle in that? What do you think if she becomes incapable or senile?"
Grade: Sahih
(١٤٩٢٠) یونس بن جبیر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے سنا، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی بیوی کو حالت حیض میں طلاق دے دی تو حضرت عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ رجوع کرے اور حالتِ طہر میں طلاق دے دے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے فرمایا : آپ نے اس کو شمار کیا تھا ؟ فرماتے ہیں : کیا چیز اس میں رکاوٹ ہے ؟ آپ کا کیا خیال ہے کہ اگر وہ عاجز آجائے یا بیوقوف ہو۔
14920 Younas bin Jabir farmate hain ke maine Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se suna woh farmate hain ke maine apni biwi ko halat e haiz mein talaq de di to Hazrat Umar (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bataya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya woh ruju kare aur halat e tahur mein talaq de de Rawi kehte hain maine Abdullah bin Umar (RA) se farmaya aap ne is ko shumar kiya tha farmate hain kya cheez is mein rukawat hai aap ka kya khayal hai agar woh aajiz aa jaye ya bewakoof ho
١٤٩٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرُوَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا "قَالَ: فَقُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ فَاحْتَسَبْتَ بِهَا قَالَ: فَمَا يَمْنَعُهُ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ لَفْظُ حَدِيثِ غُنْدَرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ