45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار


Chapter on it not sufficing to feed less than sixty needy persons, each needy person with a mudd of the food of his country

باب لا يجزي أن يطعم أقل من ستين مسكينا كل مسكين مدا من طعام بلده

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Ikrimah Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas Trustworthy
Abu Hamza al-Thumali Thabit ibn Abi Safiya al-Azdi Weak in Hadith
Ubaydullah ibn Musa Ubayd Allah ibn Musa al-Absi Trustworthy, Shi'ite
Al-'Abbas ibn Muhammad Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri Trustworthy Hadith Scholar
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf al-Susi Ishaq ibn Muhammad al-Sussi Trustworthy
Aws Aws ibn al-Samit al-Khazraji Sahabi
Ata Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
Al-Awza'i Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
Bishr ibn Thabit Bishr ibn Bakr al-Bajali Trustworthy
Ibn Wazir al-Misri Muhammad ibn al-Wazir al-Masri Acceptable
Khuwaylah bint Malik ibn Tha'labah Khawlah bint Tha'labah al-Ansariyyah Companion
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Yusuf ibn 'Abd Allah ibn Salam Yusuf ibn Abdullah al-Isra'ili Minor Companion
Abu Bakr Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Mu'ammar ibn Abdullah ibn Hanzalah Ma'mar ibn Abdullah al-Hijazi Accepted
Abu 'Ali al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
Muhammad ibn Ishaq Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Ibn Ishaqa Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Ibn Idris Abdullah ibn Idris al-Awdi Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn Salama Muhammad ibn Salamah al-Bahli Trustworthy
Abd al-Aziz ibn Yahya al-Harrani Abd al-Aziz ibn Yahya al-Bakka'i Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Yahya ibn Adam Yahya ibn Adam al-Umawi Trustworthy, حافظ, Excellent
al-Hasan ibn 'Ali Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
al-Hasan ibn 'Ali Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ ثابت بن أبي صفية الأزدي ضعيف الحديث
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عبيد الله بن موسى العبسي ثقة يتشيع
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ إسحاق بن محمد السوسي ثقة
أَوْسٍ أوس بن الصامت الخزرجي صحابي
عَطَاءٌ عطاء بن أبي رباح القرشي ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ بشر بن بكر البجلي ثقة
ابْنِ وَزِيرٍ الْمِصْرِيِّ محمد بن الوزير المصري مقبول
خُوَيْلَةَ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ خولة بنت ثعلبة الأنصارية صحابي
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ يوسف بن عبد الله الإسرائيلي صحابي صغير
أَبُو بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ معمر بن عبد الله الحجازي مقبول
أَبُو عَلِيٍّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
ابْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
ابْنُ إِدْرِيسَ عبد الله بن إدريس الأودي ثقة حجة
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ محمد بن سلمة الباهلي ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ عبد العزيز بن يحيى البكائي صدوق حسن الحديث
يَحْيَى بْنُ آدَمَ يحيى بن آدم الأموي ثقة حافظ فاضل
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15284

Khawla bint Malik bin Tha'laba narrated: My husband, Aws ibn Samit, pronounced Zihar on me, so I complained to the Messenger of Allah (ﷺ). He (ﷺ) argued with me, saying: “He is your husband, and the son of your paternal uncle." I was in that state when the Quran was revealed: {Indeed, Allah has heard the speech of the one who argues with you, [O Muhammad], concerning her husband...} [Al-Mujadila 1]. He (ﷺ) said: “Let him free a slave.” Khawla said: “He doesn’t have one.” He (ﷺ) said: “Then let him fast for two consecutive months.” Khawla said: “He is an old man, he can’t fast.” He (ﷺ) said: “Then let him feed sixty poor people.” She said: “He has nothing to give in charity.” He (ﷺ) said: “I will help him with a basket of dates.” I said: “And I will provide another basket.” He (ﷺ) said: “You have done well. Go and feed sixty poor people with it, and go back to your husband.” The narrator said that the Araq was a basket that contained sixty Sa's.


Grade: Sahih

(١٥٢٨٤) خویلہ بنت مالک بن ثعلبہ فرماتی ہیں کہ میرے خاوند اوس بن صامت نے مجھ سے ظہار کیا تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے ساتھ مجادلہ فرمایا اور فرمایا : وہ تیرا خاوند اور تیرے چچا کا بیٹا ہے، میں اسی کیفیت میں تھی کہ قرآن نازل ہوا : { قَدْ سَمِعَ اللّٰہُ قَوْلَ الَّتِیْ تُجَادِلُکَ فِیْ زَوْجِہَا } [المجادلہ ١] ” اللہ نے اس عورت کی بات سن لی جو آپ سے اپنے خاوند کے بارے میں جھگڑا کر رہی تھی۔ فرمایا : وہ ایک غلام آزاد کرے، خویلہ نے کہا : اس کے پاس نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ دو ماہ کے مسلسل روزے رکھے، خویلہ نے کہا : وہ بوڑھا شخص ہے، روزوں کی ہمت نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلائے۔ اس نے کہا : اس کے پاس صدقہ کے لیے کچھ نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ایک کھجور کے ٹوکرہ سے اس کی مدد کردیتا ہوں۔ میں نے کہا : دوسرا ٹوکرہ میں ادا کر دوں گی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے اچھا کیا، جاؤ اس سے ساٹھ مسکینوں کو کھلا دینا اور اپنے خاوند کے پاس واپس چلی جاؤ۔ راوی کہتے ہیں کہ عرق ساٹھ صاع کا ٹوکرہ تھا۔

(15284) Khawla bint Malik bin Sa'laba farmati hain keh mere khaavand Aws bin Samit ne mujh se zihar kiya to main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se shikayat ki. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere saath mujadala farmaya aur farmaya: Woh tera khaavand aur tere chacha ka beta hai, main isi kefiyat mein thi keh Quran nazil hua: { Qad sami'allahu qawlallati tujadiluka fi zawjiha } [Al-Mujadalah 1] " Allah ne us aurat ki baat sun li jo aap se apne khaavand ke bare mein jhagda kar rahi thi." Farmaya: Woh ek ghulam azad kare, Khawla ne kaha: Uske paas nahin hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh do mah ke musalsal roze rakhe, Khawla ne kaha: Woh boodha shakhs hai, rozon ki himmat nahin hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Saath miskinon ko khana khilaye. Usne kaha: Uske paas sadqah ke liye kuchh nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Main ek khajoor ke tokra se uski madad karta hun. Main ne kaha: Dusra tokra main ada kar dungi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tune achcha kiya, jao us se saath miskinon ko khila dena aur apne khaavand ke paas wapas chali jao. Ravi kehte hain keh araq saath saa ka tokra tha.

١٥٢٨٤ - فَرُوِيَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ،عَنْ خُوَيْلَةَ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَتْ:ظَاهَرَ مِنِّي زَوْجِي أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكُو إِلَيْهِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَادِلُنِي فِيهِ وَيَقُولُ:" اتَّقِي اللهَ فَإِنَّهُ زَوْجُكِ وَابْنُ عَمِّكِ "فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ{قَدْ ⦗٦٤٣⦘ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا}[المجادلة: ١]قَالَ:" يُعْتِقُ رَقَبَةً "قَالَتْ: لَا يَجِدُ قَالَ:" فَيَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ قَالَ:" فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قُلْتُ: مَا عِنْدَهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَصَدَّقُ بِهِ،قَالَ:" فَإِنِّي سَأُعِينُهُ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ "قَالْتْ: يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنِّي أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ قَالَ:" قَدْ أَحْسَنْتِ اذْهَبِي فَأَطْعِمِي بِهَا عَنْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَارْجِعِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ "قَالَ: وَالْعَرَقُ سِتُّونَ صَاعًا١٥٢٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَالْعَرَقُ مِكْتَلٌ يَسَعُ ثَلَاثِينَ صَاعًا،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ١٥٢٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، نا أَبُو بَكْرٍ،نا أَبُو دَاوُدَ قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ وَزِيرٍ الْمِصْرِيِّ حَدَّثَكُمْ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، نا عَطَاءٌ، عَنْ أَوْسٍ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْطَاهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ أَوْسًا وَهُوَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ قَدِيمُ الْمَوْتِ وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ١٥٢٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَذَكَرَ قِصَّةَ ظِهَارِ أَوْسٍ إِلَى أَنْ قَالَ:" فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ "قَالَتْ خُوَيْلَةُ: قُلْتُ: وَأِيُّ الرَّقَبَةِ لَنَا وَاللهِ مَا يَخْدُمُهُ غَيْرِي قَالَ:" فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَتْ: وَاللهِ لَوْلَا أَنَّهُ يَذْهَبُ يَشْرَبُ فِي الْيَوْمِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَذَهَبَ بَصَرُهُ قَالَ:" فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَتْ: فَمِنْ أَيْنَ هِيَ الْأَكْلَةُ إِلَى مِثْلِهَا،فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَطْرِ وَسْقٍ ثَلَاثِينَ صَاعًا وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا قَالَ:" لِيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَلْيُرْجِعْكِ "كَذَا رَوَاهُ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ دُونَ ذِكْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ،فَقَالَ⦗٦٤٤⦘ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "فَقَالَ: لَا أَجِدُ،قَالَ:فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ مِنْ تَمْرٍ يُقَالُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا وَيُقَالُ عِشْرُونَ صَاعًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْ هَذَا فَاقْسِمْهُ "،فَقَالَ الرَّجُلُ:مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَفْقَرُ مِنِّي،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ "