58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Beginning of creation
باب مبتدأ الخلق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khabbābin | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
qays bn abī ḥāzimin | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
ismā‘īl bn abī khālidin | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
abū aḥmad muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17720
Khabbab (may Allah be pleased with him) narrates that we complained to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about our poverty, while he was reclining against his cloak in the shade of the Ka'bah. We said, "Why don't you pray to Allah for us? Why don't you ask Allah to help us?" The face of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned red and he sat upright. Then he said, "By Allah! A person amongst those who came to believe before you would be apprehended and a ditch would be dug for him. Then a saw would be placed on his head and he would be cut into two pieces, yet this would not deter him from his religion. Iron combs would be used to tear away the flesh from his back and bones, yet even this suffering would not prevent him from his faith. And Allah will surely, surely make this religion dominant and complete, to the extent that a rider amongst you will travel from Sana'a to Hadhramaut fearing none but Allah, and no wolf for his sheep. But you are impatient."
Grade: Sahih
(١٧٧٢٠) حضرت خباب (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (تنگ دستی) کی شکایت کی اور آپ اپنی چادر سے کعبہ کے سایہ میں تکیہ لگائے ہوئے تھے۔ ہم نے کہا : آپ ہمارے لیے اللہ تعالیٰ سے دعا کیوں نہیں کرتے، ہمارے لیے اللہ سے مدد کیوں نہیں مانگتے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا چہرہ مبارک سرخ ہوگیا اور آپ سیدھے بیٹھ گئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! تم میں سے جو پہلے (ایمان دار) لوگ تھے ان میں سے کسی ایک کو پکڑا جاتا اور اس کے لیے گڑھا کھودا جاتا۔ پھر اس کے سر پر آرا رکھا جاتا اور اس کے دو ٹکڑے کردیے جاتے۔ یہ چیز بھی ان کو ان کے دین سے نہ پھیر سکی، لوہے کی کنگھیوں سے اس کے پٹھوں اور گوشت کے درمیان سے نوچا جاتا اور یہ تکلیف بھی اسے اس کے دین سے نہ روک سکتی اور اللہ تعالیٰ اس دین کو ضرور ضرور غالب اور پورا کرے گا حتیٰ کہ تم میں سے ایک سوار صنعاء سے حضر موت تک چلے گا اور اسے اللہ کے علاوہ کسی کا ڈر نہ ہوگا، نہ بھیڑیے کا اپنی بکریوں پر لیکن تم جلدی کرتے ہو۔
(17720) Hazrat Khabbab (Razi Allah Anhu) farmate hain ke humne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se (tang dasti) ki shikayat ki aur aap apni chadar se Kaba ke saya mein takiya lagaye huye the. Humne kaha: Aap humare liye Allah Ta'ala se dua kyun nahin karte, humare liye Allah se madad kyun nahin mangte? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka chehra mubarak surkh hogaya aur aap seedhe baith gaye. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ki kasam! Tum mein se jo pehle (imaan dar) log the un mein se kisi ek ko pakda jata aur uske liye garha khoda jata. Phir uske sar par ara rakha jata aur uske do tukde kar diye jate. Ye cheez bhi unko unke deen se na phir saki, lohe ki kanghiyon se uske pithon aur gosht ke darmiyan se nocha jata aur ye takleef bhi use uske deen se na rok saki aur Allah Ta'ala is deen ko zaroor zaroor ghalib aur poora karega hatti ke tum mein se ek sawar Sana'a se Hadramaut tak chalega aur use Allah ke ilawa kisi ka dar na hoga, na bhediye ka apni bakriyon par lekin tum jaldi karte ho.
١٧٧٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ خَبَّابٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ،فَقُلْنَا:أَلَا تَدْعُو اللهَ لَنَا أَلَا تَسْتَنْصِرُ اللهَ لَنَا قَالَ: فَجَلَسَ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ،قَالَ:" وَاللهِ إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَيُؤْخَذُ الرَّجُلُ فَيُحْفَرُ لَهُ الْحُفْرَةُ فَيُوضَعُ الْمِنْشَارُ عَلَى رَأْسِهِ فَيُشَقُّ بِاثْنَتَيْنِ مَا يَصْرِفُهُ عَنْ دِينِهِ، أَوْ يُمْشَطُ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ مَا بَيْنَ عَصَبِهِ وَلَحْمِهِ مَا يَصْرِفُهُ عَنْ دِينِهِ، وَلَيُتِمَّنَّ اللهُ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْكُمْ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخْشَى إِلَّا اللهَ أَوِ الذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ وَلَكِنَّكُمْ تَعْجَلُونَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ