58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Basis of the obligation of Jihad

باب أصل فرض الجهاد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17801

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that Abu Talha (may Allah be pleased with him) recited this verse: {March forth, light and heavy} [At-Tawbah 41]. So he said, “I think our Lord has commanded in it the old and the young to go out.” So he said to his sons, “O my sons! Prepare for me, prepare for me.” So the sons said, “Surely with your Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), Abu Bakr, and Umar (may Allah be pleased with them) to go out for battle.” (Now you sit) and we fight.” He said, “Prepare for me.” Until he traveled by sea and died. ( Anas (may Allah be pleased with him) said) that they found an island after seven days, so they buried him in it, and his body remained perfectly intact.


Grade: Sahih

(١٧٨٠١) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابو طلحہ (رض) نے اس آیت کی تلاوت کی : { اِنْفِرُوْا خِفَافًا وَّ ثِقَالًا } [التوبۃ ٤١] تو انھوں نے کہا کہ میں سمجھتا ہوں کہ ہمارے رب نے اس میں بوڑھے اور جوانوں کو نکلنے کا کہا ہے تو انھوں نے اپنے بیٹوں سے کہا : اے بیٹو ! میرے لیے تیاری کرو، میرے لیے تیاری کرو تو بیٹوں نے کہا کہ یقیناً اپنے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر اور عمر (رض) کے ساتھ مل کر غزوے کے لیے ہیں۔ (اب آپ بیٹھیں) اور ہم لڑتے ہیں۔ انھوں نے کہا : میری تیاری کرو حتیٰ کہ سمندر کا سفر کیا اور فوت ہوگئے۔ (حضرت انس (رض) کہتے ہیں) کہ انھیں سات دنوں کے بعد ایک جزیرہ ملا تو اس میں انھیں دفن کیا اور ان کی نعش بالکل صحیح رہی۔

(17801) Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Hazrat Abu Talha (RA) ne is ayat ki tilawat ki: {infiroo khifafan wa siqalan} [al-Tawbah 41] to unhon ne kaha ke main samjhta hun ke hamare Rab ne is mein buddhon aur jawanon ko nikalne ka kaha hai to unhon ne apne beton se kaha: Aye beto! mere liye taiyari karo, mere liye taiyari karo to beton ne kaha ke yaqinan apne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abu Bakr aur Umar (RA) ke sath mil kar ghazwe ke liye hain. (ab aap baithin) aur hum ladte hain. Unhon ne kaha: meri taiyari karo hatta ke samandar ka safar kiya aur fot hogaye. (Hazrat Anas (RA) kahte hain) ke unhen sat dinon ke baad ek jazira mila to us mein unhen dafan kiya aur un ki naash bilkul sahih rahi.

١٧٨٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَثَابِتٌ،عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا}[التوبة: ٤١]،قَالَ:أَرَى رَبَّنَا يَسْتَنْفِرُنَا شُيُوخًا وَشَبَابًا جَهِّزُونِي، أَيْ بَنِيَّ جَهِّزُونِي.فَقَالَ بَنُوهُ:قَدْ شَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَنَحْنُ نَغْزُو.فَقَالَ:جَهِّزُونِي. فَرَكِبَ الْبَحْرَ، فَمَاتَ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ جَزِيرَةً إِلَّا بَعْدَ سَبْعَةِ أَيَّامٍ فَقُبِرَ بِهَا وَلَمْ يَتَغَيَّرْ