58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: What is mentioned about preparing for raids and the reward of the leader

باب ما جاء في تجهيز الغازي وأجر الجاعل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17843

(17843) (a) Abu Mas'ud Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I am tired, give me a ride." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I do not have (any ride to offer)." A man said: "O Messenger of Allah! Should I tell him about a man who would give him a ride?" He said: "The one who guides to good and the one who acts upon it are equal in reward." (b) In another narration by Abu Mu'awiyah, instead of saying "I am tired," it is said: "My way has been blocked."


Grade: Sahih

(١٧٨٤٣) (الف) حضرت ابو مسعود انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی آ کر کہنے لگا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں تھک گیا ہوں، مجھے سواری دیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میرے پاس نہیں ہے۔ “ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ایسا آدمی بتاؤں جو اس کو سواری دے ؟ آپ نے فرمایا : ” بھلائی کی طرف رہنمائی کرنے والا اور اس پر عمل کرنے والا اجر میں برابر ہیں۔ “ (ب) ایک اور روایت میں ابو معاویہ کہتے ہیں میں تھک گیا ہوں کی بجائے میرا راستہ روک دیا گیا۔

17843 alfa hazrat abu masud ansari raz farmate hain keh nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek aadmi aa kar kehne laga aye allah ke rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) main thak gaya hun mujhe سواری den rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere pass nahin hai ek aadmi ne kaha aye allah ke rasool main aisa aadmi bataun jo is ko سواری de aap ne farmaya bhalai ki taraf rehnumai karne wala aur is per amal karne wala ajr mein barabar hain b ek aur riwayat mein abu maaviah kehte hain main thak gaya hun ki bajaye mera rasta rok diya gaya

١٧٨٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ⦗٤٩⦘ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" لَيْسَ عِنْدِي".فَقَالَ رَجُلٌ:أَلَا أَدُلُّكَ يَا رَسُولَ اللهِ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ أَجْرٌ مِثْلُ فَاعِلِهِ".قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَتِهِ:قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةُ: أُبْدِعَ بِي: يَقُولُ: قُطِعَ بِي. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ