58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Prohibition of burning polytheists with fire after capture
باب المنع من إحراق المشركين بالنار بعد الإسار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Hamzah ibn Amr al-Aslami | Companion |
muḥammad bn ḥamzat al-aslamī | Muhammad ibn Hamza al-Aslami | Acceptable |
abī al-zinād | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
mughīrah bn ‘abd al-raḥman al-ḥizāmī | Mughira ibn Abdur Rahman Al-Hizami | Trustworthy, good in Hadith |
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | حمزة بن عمرو الأسلمي | صحابي |
مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيُّ | محمد بن حمزة الأسلمي | مقبول |
أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ | المغيرة بن عبد الرحمن الحزامي | صدوق حسن الحديث |
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18065
(18065) Muhammad bin Hamza Aslami narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made him the commander of an army. He says: I went to that army. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you find so-and-so, burn him with fire. I was about to leave when you (peace and blessings of Allah be upon him) called out. I came and you (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you find so-and-so, kill him but do not burn him, for the punishment of fire can only be given by his Lord. (B) In the hadith of Usama bin Zaid, it is stated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to burn their houses including them, and setting up a catapult on Taif is not against our saying. It is only about fighting the polytheists, when they are not stopping, and the prohibition of burning the polytheists is when they are prisoners. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that game should not be tied and killed. Then it is forbidden to shoot an arrow at a chicken even if it is not tied.
Grade: Sahih
(١٨٠٦٥) محمد بن حمزہ اسلمی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ایک لشکر کا امیر بنایا۔ کہتے ہیں : میں اس لشکر میں گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم فلاں کو پالو تو آگ سے جلا دینا۔ میں جانے لگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آواز دی۔ میں آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم فلاں کو پالو تو قتل کردینا جلانا نہ، کیونکہ آگ کا عذاب اس کا رب ہی دے سکتا ہے۔ (ب) اسامہ بن زید کی حدیث میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے گھروں سمیت جلانے کا حکم دیا اور طائف پر منجنیق کا نصب کرنا ہمارے قول کے مخالف نہیں ہے۔ وہ صرف مشرکین سے قتال کے بارے میں ہے، جب وہ رکنے والے نہ ہوں اور مشرکین کو جلانے کی نفی اس وقت ہے جب وہ قیدی ہوں۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ شکار کو باندھ کر نہ مارا جائے۔ پھر مرغی کو تیر مارنے کی ممانعت ہے جو باندھی نہ بھی گئی ہو۔
(18065) Muhammad bin Hamza Islami apne walid se naql farmate hain ki Rasul Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen ek lashkar ka ameer banaya. Kehte hain : main is lashkar mein gaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar tum falan ko palo to aag se jala dena. Main jane laga to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne awaz di. Main aaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar tum falan ko palo to qatl karna jalana nah, kyunki aag ka azab us ka Rab hi de sakta hai. (b) Usama bin Zaid ki hadees mein hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke gharon samet jalane ka hukum diya aur Taif par manjaniq ka nasb karna hamare qaul ke mukhalif nahin hai. Woh sirf mushrikeen se qital ke bare mein hai, jab woh rukne wale na hon aur mushrikeen ko jalane ki nafi us waqt hai jab woh qaidi hon. Imam Shafai (rah) farmate hain ki shikar ko bandh kar na mara jaye. Phir murgi ko teer marne ki mamanat hai jo bandhi na bhi gai ho.
١٨٠٦٥ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ،قَالَ:وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّرَهُ عَلَى سَرِيَّةٍ،قَالَ:فَخَرَجْتُ فِيهَا،وَقَالَ:" إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ ". فَوَلَّيْتُ فَنَادَانِي فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ،فَقَالَ:" إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا فَاقْتُلُوهُ وَلَا تَحْرِقُوهُ؛ فَإِنَّهُ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ "." وَأَمَّا حَدِيثُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حَيْثُ أَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْرِقَ عَلَى أُبْنَى، وَمَا رُوِيَ فِي نَصْبِ الْمَنْجَنِيقِ عَلَى الطَّائِفِ فَغَيْرُ مُخَالِفٍ لِمَا قُلْنَا، إِنَّمَا هُوَ فِي قِتَالِ الْمُشْرِكِينَ مَا كَانُوا مُمْتَنِعِينَ، وَمَا رُوِيَ مِنَ النَّهْيِ فِي الْمُشْرِكِينَ إِذَا كَانُوا مَأْسُورِينَ، وَشَبَّهَهُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بِرَمْيِ الصَّيْدِ مَا دَامَ عَلَى الِامْتِنَاعِ، ثُمَّ النَّهْيِ عَنْ رَمْيِ الدَّجَاجَةِ الَّتِي لَيْسَتْ بِمُمْتَنِعَةٍ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "