58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: A woman fights and is killed
باب المرأة تقاتل فتقتل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rbāḥ bn rabī‘in | Rabah ibn al-Rabi' al-Tamimi | Companion |
abī | Al-Marqu bin Sayfi al-Tamimi | Truthful, good in hadith |
‘umar bn al-muraqqa‘ bn ṣayfīyin | Umar ibn al-Marqa'a al-Tamimi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
abū al-walīd al-ṭayālisī | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبَاحِ بْنِ رَبِيعٍ | رباح بن الربيع التميمي | صحابي |
أَبِي | المرقع بن صيفي التميمي | صدوق حسن الحديث |
عُمَرُ بْنُ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ | عمر بن المرقع التميمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18104
Rabah bin Rabee' (may Allah be pleased with him) reported: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a military expedition. He (peace and blessings of Allah be upon him) saw people gathered around something, so he (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man to see what they were gathered around. He came back and said that they were gathered around a slain woman. He said: "She had intended to fight." The narrator said: Khalid bin Waleed was in charge of the vanguard. So he (peace and blessings of Allah be upon him) sent someone and said: "Tell Khalid not to kill any woman or laborer."
Grade: Sahih
(١٨١٠٤) رباح بن ربیع (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک غزوہ میں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو کسی چیز پر اکٹھے ہوتے دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو بھیجا کہ دیکھو لوگ کس چیز پر جمع ہیں ؟ اس نے آ کر بتایا کہ ایک مقتولہ عورت پر جمع ہیں۔ اس نے کہا : یہ لڑائی کا ارادہ رکھتی تھی۔ راوی کہتے ہیں کہ مقدمہ پر حضرت خالد بن ولید تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی کو بھیجا اور فرمایا : خالد سے کہو کہ کسی عورت اور مزدور کو قتل نہ کرو۔
18104 Rubah bin Rabee (RA) farmate hain ki hum Rasool Allah (SAW) ke sath ek gazwa mein thay. Aap (SAW) ne logon ko kisi cheez per ikatthay hote dekha to aap (SAW) ne ek shakhs ko bheja ki dekho log kis cheez per jama hain? Uss ne aa kar bataya ki ek maqtula aurat per jama hain. Uss ne kaha: Yeh larai ka irada rakhti thi. Rawi kahte hain ki muqaddama per Hazrat Khalid bin Waleed thay. Aap (SAW) ne kisi ko bheja aur farmaya: Khalid se kaho ki kisi aurat aur mazdoor ko qatal na karo.
١٨١٠٤ - اسْتِدْلَالًا بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ رَبِيعٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَرَأَى النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ عَلَى شَيْءٍ، فَبَعَثَ رَجُلًا،فَقَالَ:" انْظُرْ عَلَى مَا اجْتَمَعَ هَؤُلَاءِ ". فَجَاءَ،فَقَالَ:عَلَى امْرَأَةٍ قَتِيلٍ،فَقَالَ:" مَا ⦗١٤٠⦘ كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ ".قَالَ:وَعَلَى الْمُقَدِّمَةِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَبَعَثَ رَجُلًا،فَقَالَ:" قُلْ لِخَالِدٍ: لَا تَقْتُلَنَّ امْرَأَةً وَلَا عَسِيفًا "