58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Dueling
باب المبارزة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa‘abd al-lah bn abī bakrin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
wa‘āṣim bn ‘umar bn qatādah | Asim ibn Umar al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
wamuḥammad bn yaḥyá bn ḥabbān | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
yazīd bn rūmān | Yazid ibn Ruman al-Asadi | Trustworthy |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ | عاصم بن عمر الأنصاري | ثقة |
وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ | يزيد بن رومان الأسدي | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18344
Abdullah bin Abi Bakr and others narrate the story of Badr, mentioning that Utbah bin Rabi'ah, Shaybah bin Rabi'ah, and Walid bin Utbah came out and challenged the Muslims to a duel. Three young Ansar came forward to face them. They (the Quraysh) asked, "Who are you?" They replied, "We are Ansar." They said, "We have no need of you." Then the caller called out, "O Muhammad! Send forth our equals from amongst your people!" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Hamza, O Ali, and O Ubaydah, arise." When they approached them (the Quraysh), they asked, "Who are you?" Hamza (may Allah be pleased with him) said, "I am Hamza bin Abdul Muttalib," and Ali (may Allah be pleased with him) said, "I am Ali bin Abi Talib." Ubaydah said, "I am Ubaydah bin Harith." They said, "These are indeed equals in honor." Ubaydah fought Utbah, exchanging two blows, both remaining firm. Hamza (may Allah be pleased with him) fought Shaybah and killed him on the spot. Ali (may Allah be pleased with him) fought Walid and killed him. Then both of them turned to Utbah and finished him off, carrying their companion to the camp. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) narrates that Muhammad bin Maslamah (may Allah be pleased with him) fought Marhab on the Day of Khaybar at the command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and Zubayr bin Awwam (may Allah be pleased with him) fought Yasir.
Grade: Da'if
(١٨٣٤٤) عبداللہ بن ابی بکر اور ان کے علاوہ دوسرے بدر کے قصے کا ذکر کرتے ہیں اور اس میں ہے کہ عتبہ بن ربیعہ، شیبہ ربیعہ، ولید بن عتبہ نکلے اور مقابلہ کی دعوت دی تو تین انصاری جوان ان کے مقابلہ میں آئے۔ انھوں نے پوچھا : تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا : انصاری لوگ۔ وہ کہنے لگے : ہمیں تمہاری کوئی ضرورت نہیں ہے۔ پھر آواز دینے والے نے آواز دی : اے محمد ! ہماری طرف ہمارے برابر کے لوگ نکالو ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے حمزہ، علی اور عبیدہ کھڑے ہو جاؤ۔ جب وہ ان کے قریب گئے تو انھوں نے پوچھا : تم کون ہو ؟ حمزہ (رض) نے کہا : میں حمزہ بن عبدالمطلب ہوں اور حضرت علی (رض) نے فرمایا : میں علی بن ابی طالب ہوں۔ عبیدہ کہنے لگے : میں عبیدہ بن حارث ہوں۔ انھوں نے کہا : برابر کے معزز لوگ ہیں۔ حضرت عبیدہ نے عتبہ کا مقابلہ کیا ان کے درمیان دو واروں کا تبادلہ ہوا۔ دونوں ثابت قدم رہے اور حضرت حمزہ (رض) نے شیبہ کا مقابلہ کیا۔ اسی جگہ ہی اسے قتل کر ڈالا اور حضرت علی (رض) نے ولید کا مقابلہ کیا۔ اسے بھی قتل کر ڈالا۔ پھر دونوں عتبہ پر پلٹے اور اس کا کام تمام کردیا اور اپنے ساتھی کو اٹھا کر خیمے میں لے گئے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ محمد بن مسلمہ (رض) نے خیبر کے دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم کی وجہ سے مرحب کا مقابلہ کیا اور زبیر بن عوام (رض) نے یاسر کا۔
(18344) Abdullah bin Abi Bakr aur un ke ilawa doosre Badr ke qisse ka zikr karte hain aur is mein hai ke Utbah bin Rabia, Shaibah Rabia, Waleed bin Utbah nikle aur muqabla ki dawat di to teen Ansaari jawan un ke muqabla mein aaye. Unhon ne poocha: Tum kon ho? Unhon ne kaha: Ansaari log. Wo kehne lage: Hamein tumhari koi zaroorat nahin hai. Phir aawaz dene wale ne aawaz di: Ae Muhammad! Hamari taraf hamare barabar ke log nikalo! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ae Hamza, Ali aur Ubaidah khare ho jao. Jab wo un ke qareeb gaye to unhon ne poocha: Tum kon ho? Hamza (RaziAllahu Anhu) ne kaha: Main Hamza bin Abdul Muttalib hoon aur Hazrat Ali (RaziAllahu Anhu) ne farmaya: Main Ali bin Abi Talib hoon. Ubaidah kehne lage: Main Ubaidah bin Harith hoon. Unhon ne kaha: Barabar ke moazziz log hain. Hazrat Ubaidah ne Utbah ka muqabla kiya, un ke darmiyan do waron ka tabadala hua. Donon sabit qadam rahe aur Hazrat Hamza (RaziAllahu Anhu) ne Shaibah ka muqabla kiya. Isi jagah hi use qatal kar dala aur Hazrat Ali (RaziAllahu Anhu) ne Waleed ka muqabla kiya. Use bhi qatal kar dala. Phir donon Utbah par palte aur us ka kaam tamam kar diya aur apne saathi ko utha kar khaime mein le gaye. Imam Shafi (Rahmatullah Alaih) farmate hain ke Muhammad bin Muslimah (RaziAllahu Anhu) ne Khaibar ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm ki wajah se Marhab ka muqabla kiya aur Zubair bin Awwam (RaziAllahu Anhu) ne Yasir ka.
١٨٣٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَحَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَغَيْرُهُمْ مِنْ عُلَمَائِنَا،فَذَكَرُوا قِصَّةَ بَدْرٍ وَفِيهَا:ثُمَّ خَرَجَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ فَدَعَوْا إِلَى الْبِرَازِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فِتْيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَلَاثَةٌ،فَقَالُوا:مِمَّنْ أَنْتُمْ؟قَالُوا:رَهْطٌ مِنَ الْأَنْصَارِ.قَالُوا:مَا بِنَا إِلَيْكُمْ حَاجَةٌ.ثُمَّ نَادَى مُنَادِيهِمْ:يَا مُحَمَّدُ أَخْرِجْ إِلَيْنَا أَكْفَاءَنَا مِنْ قَوْمِنَا.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُمْ يَا حَمْزَةُ، قُمْ يَا عَلِيُّ، قُمْ يَا عُبَيْدَةُ ".فَلَمَّا قَامُوا وَدَنَوْا مِنْهُمْ قَالُوا:مِمَّنْ أَنْتُمْ؟قَالَ حَمْزَةُ:أَنَا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ،وَقَالَ عَلِيٌّ:أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ،وَقَالَ عُبَيْدَةُ:أَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ.فَقَالُوا:نَعَمْ أَكْفَاءٌ كِرَامٌ، فَبَارَزَ عُبَيْدَةُ عُتْبَةَ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ كِلَاهُمَا أَثْبَتَ صَاحِبَهُ، وَبَارَزَ حَمْزَةُ شَيْبَةَ فَقَتَلَهُ مَكَانَهُ، وَبَارَزَ عَلِيٌّ الْوَلِيدَ فَقَتَلَهُ مَكَانَهُ،ثُمَّ كَرَّا عَلَى عُتْبَةَ فَذَفَفَا عَلَيْهِ وَاحْتَمَلَا صَاحِبَهُمَا فَحَازُوهُ إِلَى الرَّحْلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَبَارَزَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ مَرْحَبًا يَوْمَ خَيْبَرَ بِأَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَارَزَ يَوْمَئِذٍ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَاسِرًا