61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


False

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19009

(19009) Abdullah bin Muhammad bin 'Aqeel bin Abi Talib narrated from 'Ali bin Al-Husayn regarding Allah's statement: { For every nation We have appointed religious ceremonies which they must perform } [Al-Hajj 67] “We have appointed for every nation a way of worship, which they observe.” He said: According to this, they are the ones who slaughter. Abu Rafi' said: The Messenger of Allah (ﷺ) bought two rams which were gray colored, horned, fat, and fresh. After the Khutbah and prayer, you (ﷺ) slaughtered one ram with your own hand with a knife. Then you said: O Allah! This is on behalf of my Ummah who bear witness to Your Oneness and my Prophethood. Then the second ram was brought, and you (ﷺ) slaughtered it. Then you said: This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad. Then he fed the meat to the poor, and he himself ate from it, and he fed his family. We stayed for two years until Uhud relieved us of our debt and hardship. None of the Banu Hashim offered sacrifices.


Grade: Da'if

(١٩٠٠٩) عبداللہ بن محمد بن عقیل بن ابی طالب حضرت علی بن حسین سے اللہ کے اس فرمان : { لِکُلِّ اُمَّۃٍ جَعَلْنَا مَنْسَکًا ھُمْ نَاسِکُوْہُ } [الحج ٦٧] ” ہم نے ہر امت کے لیے عبادت کا طریقہ مقرر کیا، جس طرح وہ عبادت کرتے ہیں۔ “ فرمایا : اس کے مطابق وہ ذبح کرنے والے ہیں۔ ابو رافع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسے دو مینڈھے جو خاکستری رنگت، سینگوں والے، موٹے تازے خریدے۔ خطبہ اور نماز کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے چھری کے ساتھ ایک مینڈھا ذبح فرمایا۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! یہ میری امت کی جانب سے ہے جو تیری وحدانیت اور میری رسالت کی گواہی دے۔ پھر دوسرا مینڈھا لایا گیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ذبح فرمایا : پھر فرمایا یہ محمد اور آل محمد کی جانب سے ہے۔ پھر مسکینوں کو گوشت کھلا دیا اور خود بھی اور گھر والوں کو بھی کھلایا۔ ہم دو سال ٹھہرے رہے کہ احد نے ہمارے قرض اور مشقت کو دور کردیا۔ بنو ہاشم میں سے کسی نے قربانی نہ کی تھی۔

(19009) Abdullah bin Muhammad bin Aqeel bin Abi Talib Hazrat Ali bin Hussain se Allah ke is farmaan: { Lِikulli ummatin jaAAalna mansakan hum nasikoohu } [Al-Hajj 67] ” Hum ne har ummat ke liye ibadat ka tareeqa muqarrar kya, jis tarah wo ibadat karte hain. “ farmaya: Iske mutabiq wo zabah karne wale hain. Abu Rafi farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aise do mendhe jo khaki rangat, singon wale, mote taaze khareedi. Khutba aur namaz ke baad aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne hath se chhuri ke saath ek mendha zabah farmaya. Phir farmaya: Aye Allah! Ye meri ummat ki taraf se hai jo teri wahdaniyat aur meri risalat ki gawahi dete. Phir doosra mendha laya gaya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zabah farmaya: Phir farmaya ye Muhammad aur Aal-e-Muhammad ki taraf se hai. Phir miskeenon ko gosht khila diya aur khud bhi aur ghar walon ko bhi khilaya. Hum do saal thehre rahe ke Uhud ne humare qarz aur mashaqqat ko door kar diya. Banu Hashim mein se kisi ne qurbani nah ki thi.

١٩٠٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ،{لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ}[الحج: ٦٧]قَالَ: ذَبْحٌ هُمْ ذَابِحُوهُ، حَدَّثَنِي أَبُو رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ،فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى ذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ ثُمَّ يَقُولُ:" اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ "،ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ:" اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ "، ثُمَّ يُطْعِمُهُمَا الْمَسَاكِينَ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا، فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَانَا اللهُ الْغُرْمَ وَالْمُؤْنَةَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي. وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ، وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ