61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter: The sacrificer saying: 'O Allah, it is from You and to You, so accept it from me,' and the sacrificer saying for someone else: 'O Allah, accept it from so-and-so.'

باب قول المضحي: اللهم منك وإليك فتقبل مني، وقول المضحي عن غيره: اللهم تقبل من فلان

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Abi Salama Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri Trustworthy Imam, prolific narrator
Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil Abdullah ibn Aqil al-Hashimi Acceptable
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Al-Friyabi Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi Trustworthy
Ibn Abi Maryam Abdullah ibn Muhammad al-Jumahi Abandoned in Hadith
Suleiman ibn Ahmad al-Lakhmi Sulaiman ibn Ahmad al-Tabarani Hafiz, Muhaddith
Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abu Hazim al-Husayn ibn Dinar Al-Husayn ibn Dinar Unknown
Jami' ibn Sawadah Jami' bin Suwada al-Masri Accused of Fabrication
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Misri Ali ibn Muhammad al-Baghdadi Trustworthy
Abu al-Husayn ibn Bishran Ali ibn Muhammad al-Umawi Trustworthy, Upright
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبِي سَلَمَةَ أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري ثقة إمام مكثر
عَبْدِ اللَّهِ بن مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عبد الله بن عقيل الهاشمي مقبول
سُفْيَانَ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
الْفِرْيَابِيُّ محمد بن يوسف الفريابي ثقة
ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عبد الله بن محمد الجمحي متروك الحديث
سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ سليمان بن أحمد الطبراني حافظ ثبت
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
أَبُو حَازِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ دِينَارٍ الحسين بن دينار مجهول الحال
جَامِعُ بْنُ سَوَادَةَ جامع بن سوادة المصري متهم بالوضع
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ علي بن محمد البغدادي ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19185

Abu Zabyan narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that I asked him about Allah's saying: {And the Budn (cows, oxen, or camels driven to be offered as sacrifices at Hajj) We have made for you as among the Symbols of Allah, therein you have much good. So pronounce the Name of Allah over them when they are made to stand in lines (for sacrifice). And when they fall down on their sides (after slaughter), then eat thereof, and feed the beggar who asks not, and him who asks.} [Al-Hajj 36] He said: "You should make the sacrifice stand and then say 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, O Allah! It was from You and it is in Your way' then perform the Takbir and slaughter it." I said: "Is this regarding the sacrifice?" He said: "Yes, it is regarding the sacrifice."


Grade: Da'if

(١٩١٨٥) ابو ظبیان حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ان سے اللہ کے اس قول کے بارے میں پوچھا { وَ الْبُدْنَ جَعَلْنٰھَا لَکُمْ مِّنْ شَعَآئِرِ اللّٰہِ لَکُمْ فِیْھَا خَیْرٌ فَاذْکُرُوا اسْمَ اللّٰہِ عَلَیْھَا صَوَآفَّ } [الحج ٣٦] فرماتے ہیں : آپ قربانی کو کھڑا کر کے نحر کریں پھر اللہ اکبر اللہ اکبر کہیں کہ اے اللہ ! تیری طرف سے تھی اور تیرے راستہ میں ہے۔ پھر تکبیر پڑھ کے نحر کر دو ۔ میں نے پوچھا : یہ قربانی کے بارے میں ہے۔ فرمایا : ہاں قربانی کے بارے میں ہی ہے۔

(19185) Abu Zubair Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke maine un se Allah ke is qaul ke bare mein poocha { وَ الْبُدْنَ جَعَلْنٰھَا لَکُمْ مِّنْ شَعَآئِرِ اللّٰہِ لَکُمْ فِیْھَا خَیْرٌ فَاذْکُرُوا اسْمَ اللّٰہِ عَلَیْھَا صَوَآفَّ } [Al-Hajj 36] farmate hain: Aap qurbani ko khara kar ke nahar karen phir Allah Akbar Allah Akbar kahen ke aye Allah! Teri taraf se thi aur tere raaste mein hai. Phir takbeer parh ke nahar kar do. Maine poocha: Yeh qurbani ke bare mein hai. Farmaya: Haan qurbani ke bare mein hi hai.

١٩١٨٥ -قَالَ الشَّيْخُ:وَإِنَّمَا أَرَادَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ سَوَادَةَ، ثنا أَبُو حَازِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ دِينَارٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وأنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ مُوجَأَيْنِ،فَيَبْدَأُ بِأَحَدِهِمَا فَيَقُولُ:" بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، اللهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ "،وَيَذْبَحُ الْآخَرَ وَيَقُولُ:" بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، اللهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بِشْرَانَ،وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ:كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ، فَذَبَحَ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَهُ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ، وَالْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ. هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:لَعَلَّهُ سَمِعَ مِنْ هَؤُلَاءِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَفِيمَا ذَكَرْنَا قَبْلَ حَدِيثِهِ كِفَايَةٌ