61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on giving silver equal to the weight of the newborn's hair in charity and what the midwife is given
باب ما جاء في التصدق بزنة شعره فضة وما تعطى القابلة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī rāfi‘in | Abu Rafi' the Copt | Companion |
ibn al-ḥusayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
‘abd al-lah bn muḥammad bn ‘aqīlin | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
‘alī bn al-ja‘d | Ali ibn al-Ja'd al-Jawhari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
‘abd al-lah bn muḥammad bn ‘abd al-‘azīz | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
‘abd al-raḥman bn abī shurayḥin | Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Shurayhi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-fatḥ al-‘umarī | Nasir bin Al-Husayn Al-Qurashi | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
ابْنِ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ | عبد الله بن عقيل الهاشمي | مقبول |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ | علي بن الجعد الجوهري | ثقة ثبت رمي بالتشيع |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ | عبد الرحمن بن أحمد الشريحي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ | ناصر بن الحسين القرشي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19299
Abu Rafi narrated that when Fatima gave birth to Hasan, she asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "Should I give a sacrifice (Nisaab) on behalf of my son?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, but shave his head and give silver in charity to the people of Suffah or the poor equal to the weight of his hair." Shareek said that Fatima did the same when Hussain was born.
Grade: Sahih
(١٩٢٩٩) ابو رافع فرماتے ہیں کہ حضرت فاطمہ نے جب حضرت حسن کو جنم دیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہنے لگیں : کیا میں اپنے بیٹے کی جانب سے خون بہاؤں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ بال اتار کر بالوں کے وزن کے برابر صفہ والوں پر یا مساکین پر چاندی صدقہ کر دو ۔ شریک کہتے ہیں کہ جب حضرت حسین پیدا ہوئے تو فاطمہ نے پھر بھی اسی طرح کیا۔
19299 Abu Rafi farmate hain ki Hazrat Fatima ne jab Hazrat Hasan ko janam diya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kehne lagi : kya main apne bete ki janib se khoon bahaun ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : nahi balki baal utaar kar baalon ke wazan ke barabar Safa walon par ya misaqeen par chandi sadqa kar do. Shariq kehte hain ki jab Hazrat Hussain paida hue to Fatima ne phir bhi isi tarah kiya.
١٩٢٩٩ - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ،قَالَ:لَمَّا وَلَدَتْ فَاطِمَةُ حَسَنًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَعُقُّ عَنِ ابْنِي بِدَمٍ؟قَالَ:لَا، وَلَكِنِ احْلِقِي شَعْرَهُ وَتَصَدَّقِي بِوَزْنِهِ مِنَ الْوَرِقِ عَلَى الْأَوْفَاضِ أَوْ عَلَى الْمَسَاكِينِ ".قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ شَرِيكٌ: يَعْنِي بِالْأَوْفَاضِ أَهْلَ الصُّفَّةِ، فَفَعَلَتْ ذَلِكَ، فَلَمَّا وَلَدَتْ حُسَيْنًا فَعَلَتْ مِثْلَ ذَلِكَ