61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on using Abu 'Isa as a kunya

باب من تكنى بأبي عيسى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19332

Zayd bin Aslam narrates from his father that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) hit his son for keeping the nickname Abu Isa. When Mughirah bin Shuba kept his nickname as Abu Isa, Umar (may Allah be pleased with him) said: "Wasn't the nickname Abu Abdullah enough for you?" He replied: "The Messenger of Allah gave me this nickname." Umar (may Allah be pleased with him) said: "The sins of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were forgiven, those committed before and after his coming, and we continued to call him by his nickname Abu Abdullah until his death.


Grade: Sahih

(١٩٣٣٢) زید بن اسلم اپنیوالد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنے بیٹے کو ابو عیسیٰ کنیت رکھنیپر مارا اور مغیرہ بن شعبہ نے اپنی کنیت ابو عیسیٰ رکھی تو حضرت عمر (رض) کہنے لگے : کیا آپ کو ابو عبداللہ کنیت رکھ لینا کافی نہ تھا ؟ اس نے کہا : رسول اللہ نے میری کنیت رکھی تھی۔ کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پہلے اور پچھے گناہ معاف کر د کے گئی اور پھر ہم اپنی وفات تک ان کی کنیت ابو عبداللہ ہی رہی۔

Zaid bin Aslam apni walid se naql farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne apne bete ko Abu Isa kunniat rakhne par mara aur Mughira bin Shaaba ne apni kunniat Abu Isa rakhi to Hazrat Umar (RA) kehne lage: kya aap ko Abu Abdullah kunniat rakh lena kaafi na tha? Usne kaha: Rasul Allah ne meri kunniat rakhi thi. Kehne lage ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pehle aur pichhe gunaah maaf kar diye gaye aur phir hum apni wafat tak un ki kunniat Abu Abdullah hi rahi.

١٩٣٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ⦗٥٢٢⦘ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ضَرَبَ ابْنًا لَهُ يُكَنَّى أَبَا عِيسَى، وَأَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ تَكَنَّى بِأَبِي عِيسَى،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَمَا يَكْفِيكَ أَنْ تُكَنَّى بِأَبِي عَبْدِ اللهِ؟فَقَالَ:رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّانِي.فَقَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدْمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَإِنَّا فِي جَلِّيَتِنَا. فَلَمْ يَزَلْ يُكَنَّى بِأَبِي عَبْدِ اللهِ حَتَّى هَلَكَ