61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on amulets
باب التمائم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zaynab āimra’ah ‘abd al-lah | Zaynab bint Abdullah al-Thaqafiyyah | Companion |
ibn akhī zaynab | Amr ibn al-Harith al-Thaqafi | Trustworthy |
yaḥyá bn al-jazzār | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
muḥammad bn al-‘alā’ | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ | زينب بنت عبد الله الثقفية | صحابي |
ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ | عمرو بن الحارث الثقفي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19603
Zainab narrates that Abdullah heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) that he (peace and blessings be upon him) said: "Blowing (on knots for sorcery), amulets, and love charms are acts of shirk." She says: "I asked: Why do you say this? By Allah! My eyes used to hurt, and I would have a Jewish man blow (a spell) on them. When he would do that, I would find relief." Abdullah said: "This was the work of Satan. He would strike (his hand) with his (other) hand (as if clapping to call upon the jinn). When he would blow (the spell), it would stop (the pain). You should just say what the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to say: 'O Lord of the people! Remove the disease, You are the only One Who can cure, there is no cure besides Your cure. Grant us a cure that leaves no illness behind.'"
Grade: Sahih
(١٩٦٠٣) حضرت زینب فرماتی ہیں کہ حضرت عبداللہ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دم، تمائم، تولہ شرک ہیں۔ کہتی ہیں : میں نے پوچھا : آپ یہ کیوں کہتے ہیں ؟ اللہ کی قسم ! میری آنکھیں دکھتی تھیں ۔ میں فلاں یہودی سے دم کروا لیتی تھی۔ جب وہ مجھے دم کردیتا تو آرام آجاتا۔ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں : یہ شیطانی عمل تھا۔ وہ اپنے ہاتھ سے چوکا مارتا۔ جب وہ دم کرتا تو رک جاتا۔ آپ صرف رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کہنے کی طرح کہہ لیا کریں کہ اے لوگو کے رب ! بیماری کو ختم فرما، تو ہی شفاء دینے والا ہے تیرے علاوہ کوئی شفا دینے والا نہیں۔ ایسی شفا دے کہ بیماری باقی نہ رہے۔
19603 Hazrat Zainab farmati hain ke Hazrat Abdullah ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Dam, Tamaim, Toola shirk hain. Kehti hain: Maine poocha: Aap ye kyon kehte hain? Allah ki qasam! Meri aankhen dukhti thin. Main faal Yahoodi se dam karwa leti thi. Jab wo mujhe dam karta to aaram aa jata. Hazrat Abdullah farmate hain: Ye shaitani amal tha. Wo apne hath se chonka marta. Jab wo dam karta to ruk jata. Aap sirf Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke kehne ki tarah keh liya karen ke aye logo ke Rab! Bimari ko khatam farma, to hi shifa dene wala hai tere alawa koi shifa dene wala nahin. Aisi shifa de ke bimari baqi na rahe.
١٩٦٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ،عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ ".قَالَتْ:قُلْتُ: لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ وَاللهِ لَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِينِي فَإِذَا رَقَانِي سَكَنَتْ.فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ عَمَلَ الشَّيْطَانِ، كَانَ يَنْخُسُهَا بِيَدِهِ فَإِذَا رَقَاهَا كَفَّ عَنْهَا،إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا "