3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What to Say When Raising the Head from Bowing and When Standing Upright

باب القول عند رفع الرأس من الركوع وإذا استوى قائما

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
‘aṭā’in Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
qays bn sa‘din Qays ibn Sa'd al-Habashi Thiqah (Trustworthy)
hshām bn ḥassān Hisham ibn Hassan al-Azdi Trustworthy Hadith Narrator
hushaymun Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
abū bakr bn abī shaybah Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
ismā‘īl bn qutaybah Isma'il ibn Qutaybah al-Salami Imam, Hajj
muḥammad bn ya‘qūb abū ‘abd al-lah Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2608

Narrated Ibn `Abbas (RA): When the Prophet (ﷺ) raised his head from the bowing position (in prayer), he would say: "O Allah! Our Lord! All praise is for You, a praise that fills the heavens and the earth and whatever is between them, and a praise that fills whatever else You will, besides that. O Owner of majesty and honor! None can withhold what You give, and none can give what You withhold, and the might of the mighty does not benefit him against You."


Grade: Sahih

(٢٦٠٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تو کہتے : ” اے اللہ اے ہمارے رب ! تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں آسمانوں اور زمین اور ان کے درمیانی خلا بھرنے کے برابر اور ان کے علاوہ جس چیز کو تو چاہے اس کے بھرنے کے برابر تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں۔ اے تعریف اور بزرگی کے لائق ! جسے تو عطا کرے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے تو روک لے اسے کوئی دینے والا نہیں اور نہ ہی کسی شان والے کو اس کی شان تیرے ہاں کوئی فائدہ پہنچا سکتی ہے۔ “ـ

(2608) Saidina Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab ruku se apna sar mubarak uthate to kehte : “ Aye Allah aye hamare rab ! Tareefain tere hi liye hain aasmanon aur zameen aur un ke darmiyani khala bharne ke barabar aur un ke ilawa jis cheez ko tu chahe us ke bharne ke barabar tamam tareefain tere hi liye hain. Aye tareef aur buzurgi ke layeq ! Jise tu ata kare use koi rok nahi sakta aur jisse tu rok le use koi dene wala nahi aur na hi kisi shan wale ko us ki shan tere han koi faida pohancha sakti hai. “

٢٦٠٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ:" اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ