3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Making Supplication in Prostration Hoping for Acceptance
باب الاجتهاد في الدعاء في السجود رجاء الإجابة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
‘umārah bn ghazzīyah | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ibn al-sarḥ | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ | عمارة بن غزية الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
ابْنُ السَّرْحِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2687
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say in his prostrations: “O Allah, forgive me all my sins, small and great, the first and the last.” In the narration of Ibn Sirin, there is an addition of "Alaniyatahu wa sirrahu," meaning, "And forgive my sins, both open and hidden."
Grade: Sahih
(٢٦٨٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے سجدوں میں پڑھا کرتے تھے : اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی ذَنْبِی کُلَّہُ ، دِقَّہُ وَجِلَّہُ وَأَوَّلَہُ وَآخِرَہُ ” اے اللہ ! میرے سارے گناہ معاف فرما دے چھوٹے بڑے، اگلے پچھلے سب گناہ معاف کر دے۔ “ ابنِ سرح کی روایت میں علانیتہ وسرہ کا اضافہ ہے ، یعنی اعلانیہ اور پوشیدہ گناہ بھی معاف کر دے۔
(2687) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sajdon mein parha karte thay: Allahummaghfirli dhanbi kullahu, diqqahu wa jillahu wa awwalahu wa akhirahu. Ae Allah! Mere sare gunah maaf farma de chotay baray, aglay pichlay sab gunah maaf kar de. Ibn e Sarah ki riwayat mein ilaniyata wa sirra ka izfa hai, yani elaniya aur poshida gunah bhi maaf kar de.
٢٦٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ،ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ:وَثنا ابْنُ السَّرْحِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ:" اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجُلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ زَادَ ابْنُ السَّرْحِ: "عَلَانِيَتَهُ وَسِرَّهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ